Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

свой

  • 1 של עצמו

    свой собственный

    обладать
    оригинальный
    любимый
    родной
    собственный

    Иврито-Русский словарь > של עצמו

  • 2 שלה

    свой

    её
    * * *

    שלה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָלָה [לִשלוֹת, שוֹלֶה, יִשלֶה]

    вытаскивать из воды

    Иврито-Русский словарь > שלה

  • 3 לעשות אישי

    принять на свой счёт

    принимать на свой счёт

    Иврито-Русский словарь > לעשות אישי

  • 4 משתנה

    מִשתָנָה
    подвижный

    переменчивый
    переменный
    дифференциальный
    писсуар
    дифференциал
    дифференцированный
    изменчивый
    непостоянный
    переменная величина
    дифференциальный
    * * *

    משתנה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִשתַנָה [לְהִשתַנוֹת, מִשתַנֶה, יִשתַנֶה]

    измениться, перемениться; изменить свой облик

    ————————

    משתנה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִשתַנָה [לְהִשתַנוֹת, מִשתַנֶה, יִשתַנֶה]

    измениться, перемениться; изменить свой облик

    ————————

    משתנה

    ед. ч. ж. р. /

    מִשתַנֶה זו”ת

    1.меняющийся 2.переменная (мат.)

    Иврито-Русский словарь > משתנה

  • 5 רואה

    רוֹאֶה
    зритель

    свидетель
    провидец
    пророк
    наблюдатель
    очевидец
    * * *

    רואה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָאָה [לִראוֹת, רוֹאֶה, יִראֶה]

    1.видеть, смотреть 2.понимать 3.замечать

    רָאָה אוֹר

    вышел в свет, был издан

    רָאָה בְּעַיִן יָפָה

    одобрял

    רָאָה ורוּדוֹת

    видел в розовом свете

    רָאָה מֵהִרהוּרֵי לִיבּוֹ

    видел так, как хотелось бы

    רָאָה שחוֹרוֹת

    видел в чёрном свете

    רָאָה שָׂכָר בַּעֲמָלוֹ

    был вознаграждён за свой труд

    רָאָה לְנָכוֹן

    считать нужным

    ————————

    רואה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָאָה [לִראוֹת, רוֹאֶה, יִראֶה]

    1.видеть, смотреть 2.понимать 3.замечать

    רָאָה אוֹר

    вышел в свет, был издан

    רָאָה בְּעַיִן יָפָה

    одобрял

    רָאָה ורוּדוֹת

    видел в розовом свете

    רָאָה מֵהִרהוּרֵי לִיבּוֹ

    видел так, как хотелось бы

    רָאָה שחוֹרוֹת

    видел в чёрном свете

    רָאָה שָׂכָר בַּעֲמָלוֹ

    был вознаграждён за свой труд

    רָאָה לְנָכוֹן

    считать нужным

    Иврито-Русский словарь > רואה

  • 6 דחפו

    דחפו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    דָחַף [לִדחוֹף, דוֹחֵף, יִדחַף/יִדחוֹף]

    1.толкать, отталкивать 2.побуждать

    דָחַף אֶת הָאַף

    совал свой нос

    דָחַף יָדַיִים

    совал руки

    דחוֹף

    толкай; от себя (надпись на двери)

    ————————

    דחפו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    דָחַף [לִדחוֹף, דוֹחֵף, יִדחַף/יִדחוֹף]

    1.толкать, отталкивать 2.побуждать

    דָחַף אֶת הָאַף

    совал свой нос

    דָחַף יָדַיִים

    совал руки

    דחוֹף

    толкай; от себя (надпись на двери)

    Иврито-Русский словарь > דחפו

  • 7 הגשימו

    הגשימו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִגשִים I [לְהַגשִים, מַ-, יַ-]

    1.дождить 2.орошать (дождём, архаич.)

    ————————

    הגשימו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִגשִים I [לְהַגשִים, מַ-, יַ-]

    1.дождить 2.орошать (дождём, архаич.)

    ————————

    הגשימו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִגשִים II[לְהַגשִים, מַ-, יַ-]

    1.выполнять, осуществлять 2.воплощать

    הִגשִים אֶת עַצמוֹ

    реализовал свой потенциал

    ————————

    הגשימו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִגשִים II[לְהַגשִים, מַ-, יַ-]

    1.выполнять, осуществлять 2.воплощать

    הִגשִים אֶת עַצמוֹ

    реализовал свой потенциал

    Иврито-Русский словарь > הגשימו

  • 8 הטביעו

    הטביעו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִטבִּיעַ I [לְהַטבִּיעַ, מַ-, יַ-]

    потопить

    ————————

    הטביעו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִטבִּיעַ I [לְהַטבִּיעַ, מַ-, יַ-]

    потопить

    ————————

    הטביעו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִטבִּיעַ II [לְהַטבִּיעַ, מַ-, יַ-]

    1.поставить штамп 2.чеканить (монеты, медали)

    הִטבִּיעַ אֶת חוֹתָמוֹ

    оставил свой отпечаток

    ————————

    הטביעו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִטבִּיעַ II [לְהַטבִּיעַ, מַ-, יַ-]

    1.поставить штамп 2.чеканить (монеты, медали)

    הִטבִּיעַ אֶת חוֹתָמוֹ

    оставил свой отпечаток

    Иврито-Русский словарь > הטביעו

  • 9 השתנו

    השתנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הֵשִית [לְהָשִית, מֵ-, יָ-]

    накладывать (ограничение, наказание)

    ————————

    השתנו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשתַנָה [לְהִשתַנוֹת, מִשתַנֶה, יִשתַנֶה]

    измениться, перемениться; изменить свой облик

    ————————

    השתנו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַנָה [לְהִשתַנוֹת, מִשתַנֶה, יִשתַנֶה]

    измениться, перемениться; изменить свой облик

    Иврито-Русский словарь > השתנו

  • 10 כבשו

    כבשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    כָּבַש I [לִכבּוֹש, כּוֹבֵש, יִכבּוֹש]

    1.завоёвывать, захватывать 2.сдерживать (чувства)

    כָּבַש אֶת הַלֵב

    покорил сердце

    כָּבַש פָּנָיו בַּקַרקַע

    устремил свой взор в землю (устыдился, испугался)

    כָּבַש אֶת פָּנָיו בְּיָדָיו

    охватил лицо руками

    כָּבַש אֶת עֵינוֹ בּ-

    уставиться в

    ————————

    כבשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    כָּבַש I [לִכבּוֹש, כּוֹבֵש, יִכבּוֹש]

    1.завоёвывать, захватывать 2.сдерживать (чувства)

    כָּבַש אֶת הַלֵב

    покорил сердце

    כָּבַש פָּנָיו בַּקַרקַע

    устремил свой взор в землю (устыдился, испугался)

    כָּבַש אֶת פָּנָיו בְּיָדָיו

    охватил лицо руками

    כָּבַש אֶת עֵינוֹ בּ-

    уставиться в

    ————————

    כבשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    כָּבַש II [לִכבּוֹש, כּוֹבֵש, יִכבּוֹש]

    квасить, солить, мариновать

    ————————

    כבשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    כָּבַש II [לִכבּוֹש, כּוֹבֵש, יִכבּוֹש]

    квасить, солить, мариновать

    Иврито-Русский словарь > כבשו

  • 11 מִשֶל עַצמוֹ

    מִשֶל עַצמוֹ

    свой собственный, именно его

    מִשֶל

    предлог, указывающий на принадлежность

    מִשֶלוֹ, מִשֶל עַצמוֹ

    свой собственный, именно его

    Иврито-Русский словарь > מִשֶל עַצמוֹ

  • 12 ראו

    ראו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    רָאָה [לִראוֹת, רוֹאֶה, יִראֶה]

    1.видеть, смотреть 2.понимать 3.замечать

    רָאָה אוֹר

    вышел в свет, был издан

    רָאָה בְּעַיִן יָפָה

    одобрял

    רָאָה ורוּדוֹת

    видел в розовом свете

    רָאָה מֵהִרהוּרֵי לִיבּוֹ

    видел так, как хотелось бы

    רָאָה שחוֹרוֹת

    видел в чёрном свете

    רָאָה שָׂכָר בַּעֲמָלוֹ

    был вознаграждён за свой труд

    רָאָה לְנָכוֹן

    считать нужным

    ————————

    ראו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    רָאָה [לִראוֹת, רוֹאֶה, יִראֶה]

    1.видеть, смотреть 2.понимать 3.замечать

    רָאָה אוֹר

    вышел в свет, был издан

    רָאָה בְּעַיִן יָפָה

    одобрял

    רָאָה ורוּדוֹת

    видел в розовом свете

    רָאָה מֵהִרהוּרֵי לִיבּוֹ

    видел так, как хотелось бы

    רָאָה שחוֹרוֹת

    видел в чёрном свете

    רָאָה שָׂכָר בַּעֲמָלוֹ

    был вознаграждён за свой труд

    רָאָה לְנָכוֹן

    считать нужным

    Иврито-Русский словарь > ראו

  • 13 אומצה

    אוֹמֶר
    антрекот

    бифштекс
    * * *

    אומצה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    אוּמַץ [-, מְאוּמָץ, יְאוּמַץ]

    1.был усыновлен 2.воспринят как свой

    Иврито-Русский словарь > אומצה

  • 14 אותה

    אוֹתוֹ
    который

    её
    что
    свой
    то

    Иврито-Русский словарь > אותה

  • 15 איש פנים

    непосторонний

    информированный человек
    свой человек

    Иврито-Русский словарь > איש פנים

  • 16 בֶּן-


    * * *

    בֶּן-

    1.в сочетании с названием места - житель или уроженец 2.в сочетании с числом - возраст

    בֶּן אָבוֹת

    человек из почтенной семьи, с хорошей родословной

    בֶּן אָדָם (בֶּנאָדָם) [ר' בּנֵי אָדָם]

    человек

    בֶּן אָח, בֶּן אָחוֹת

    племянник

    בֶּן אַלמָווֶת

    бессмертный, вечный

    בֶּן אֱנוֹש

    человек, человеческое существо

    בֶּן אֲצִילִים

    аристократ

    בֶּן בַּיִת

    друг дома, свой человек

    בֵּן בּלִי שֵם

    безродный

    בֶּן בּלִיַעַל

    негодяй, подлец

    בֶּן בָּקָר

    телёнок

    בֶּן בּרִית

    1.союзник 2.еврей

    בֶּן גָווֶן

    оттенок, нюанс

    בֶּן גִילוֹ

    ровесник

    בֶּן דוֹד [ר' בּנֵי דוֹדִים]

    двоюродный брат

    בֶּן הָאֱלוֹהִים

    Сын Божий (христ.)

    בֶּן זוּג

    1.муж, супруг 2.партнёр, напарник

    בֶּן זמַנוֹ

    его современник

    בֶּן זקוּנִים

    1.поздний ребёнок 2.младший сын

    בֶּן-חוּזרָר ז'

    рябина

    בֶּן חוֹרִין

    свободный человек

    בֶּן חַיִל

    богатырь, мужественный, энергичный человек

    בֶּן חֲלוֹף

    преходящий, недолговечный

    בֶּן חָסוּת

    находящийся под покровительством, опекой; подопечный

    בֶּן טוֹבִים

    сын из хорошей семьи

    בֶּן טִיפּוּחִים

    избалованный, изнеженный

    בֶּן טִיפֵּש עֶשׂרֵה

    тинейджер, подросток в возрасте 13-18 лет

    בֶּן יוֹמוֹ

    однодневный младенец, новорождённый

    בֵּן יָחִיד

    единственный сын

    בֶּן כִּלאַיִים

    гибрид, помесь

    בֶּן כֶּלֶב / כַּלבָּה

    сукин сын

    בֶּן כּפָר

    деревенский житель

    בֶּן לְווָיָה

    попутчик, спутник

    בִּן-לַילָה

    за одну ночь

    בֶּן מָווֶת

    смертник, подлежащий казни

    בֶּן מִינוֹ

    того же вида, сорта, пола; сородич

    בֶּן מִיעוּטִים

    нацмен

    בֶּן מֶלֶך

    принц, царевич

    בֶּן מִשפָּחָה

    член семьи, родственник

    בֶּן מֶשֶק

    уроженец кибуца

    בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה

    непутёвый сын

    בֶּן עִיר

    городской житель

    בֶּן עֲרוּבָּה

    заложник

    בֶּן קְייָמָא

    долговечный

    בִּן-רֶגַע

    тотчас, мигом, в один момент

    בֶּן שִׂיחַ

    собеседник

    בֶּן תמוּתָה

    смертный, простой смертный

    בֶּן תַעֲרוֹבֶת

    помесь; сын от смешанного брака

    בֶּן תַרבּוּת

    культурный человек

    בֶּן תִשחוֹרֶת

    юный, молодой

    בּנֵי בָּנִים

    потомки

    בּנֵי בּרִית

    Бней Брит (еврейская организация)

    בּנֵי יִשׂרָאֵל

    евреи

    בּנֵי מֵעַיִים

    внутренности, потроха (лит.)

    בּנֵי נוֹעַר

    молодёжь, подростки

    בּנֵי עֲקִיבָא

    Бней Акива (религиозная сионистская молодёжная организация)

    בֶּן כַּמָה הוּא?

    сколько ему лет?

    בּנֵי מְנַשֶה ז"ר

    еврейская община на северо-востоке Индии

    בֶּן עַמוֹ [ר' בּנֵי עַמוֹ]

    соотечественник

    Иврито-Русский словарь > בֶּן-

  • 17 דוחף

    двигательный

    движущий
    повод
    толкач
    пробивной малый
    напористый человек
    побуждение
    мотив
    * * *

    דוחף

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    דָחַף [לִדחוֹף, דוֹחֵף, יִדחַף/יִדחוֹף]

    1.толкать, отталкивать 2.побуждать

    דָחַף אֶת הָאַף

    совал свой нос

    דָחַף יָדַיִים

    совал руки

    דחוֹף

    толкай; от себя (надпись на двери)

    Иврито-Русский словарь > דוחף

  • 18 דחף

    кивать

    жест
    телодвижение
    побуждение
    показывать жестом
    уговаривать
    уговорить
    походка
    предложение
    движение
    инстинкт
    интуиция
    чутьё
    испражнение
    ход
    стимул
    импульс
    толчок
    импульс
    подогнать
    * * *

    דחף

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    דָחַף [לִדחוֹף, דוֹחֵף, יִדחַף/יִדחוֹף]

    1.толкать, отталкивать 2.побуждать

    דָחַף אֶת הָאַף

    совал свой нос

    דָחַף יָדַיִים

    совал руки

    דחוֹף

    толкай; от себя (надпись на двери)

    Иврито-Русский словарь > דחף

  • 19 השייך לה

    её

    свой

    Иврито-Русский словарь > השייך לה

  • 20 השתנה

    הַשתָנָה
    мочеиспускание

    * * *

    השתנה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַנָה [לְהִשתַנוֹת, מִשתַנֶה, יִשתַנֶה]

    измениться, перемениться; изменить свой облик

    Иврито-Русский словарь > השתנה

См. также в других словарях:

  • СВОЙ — СВОЙ, своя, свое; мн. свои, вост. свое; мест., притяж. взамен или для усиленья мой, твой, его, наш; одинаково относится ко всем лицам и числам; собственный. Я живу в своем доме, а он в своем. Держи свой табак, а на чужой не надейся. Всяк свое… …   Толковый словарь Даля

  • СВОЙ — своего, жен. своя, своей, ср. своё, своего, мн. свои, своих. 1. местоим. притяжат. Принадлежащий себе, имеющийся у себя, свойственный себе. «Свой глаз алмаз, а чужой стекло.» Пословица. «По делу всяк по своему до полдня вышел из дому.» Некрасов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • свой — своего; м.; СВОЯ, своей; ж.; СВОЁ, своего; ср.; мн.: свои, своих. местоим. прил. 1. Принадлежащий или свойственный себе. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Пожаловать со своего плеча (об одежде). По своему… …   Энциклопедический словарь

  • свой — местоимение, употр. наиб. часто Морфология: нар. по своему 1. Своим называют то, что является чьей либо неоспоримой, нераздельной принадлежностью, частью и т. п. или свойственно кому либо. Сделать что либо своими руками. | Своя жизнь и свои… …   Толковый словарь Дмитриева

  • свой — См. принадлежащий …   Словарь синонимов

  • свой — СВОЙ, своего, муж.; жен. своя, своей; ср. своё, своего; мн. свои, своих, мест. притяж. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. Любить свою Родину. Сделать что н. своими руками. Делать своё дело. Жить своим трудом. Не в своём уме (сошёл с …   Толковый словарь Ожегова

  • Свой — I м. разг. Тот, кто находится в родственных, дружественных отношениях с кем либо, связан местом жительства, совместной работой, общими убеждениями и т.п. II мест. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. 2. Собственный, составляющий чье… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Свой — I м. разг. Тот, кто находится в родственных, дружественных отношениях с кем либо, связан местом жительства, совместной работой, общими убеждениями и т.п. II мест. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. 2. Собственный, составляющий чье… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • СВОЙ — «СВОЙ», СССР, Мосфильм, 1969, ч/б, 88 мин. Психологический детектив. Следователю Сергеевой поручено дело ее коллеги Кошелева, обвиняемого во взяточничестве. Профессионализм поможет следователю разобраться в сложных обстоятельствах и установить… …   Энциклопедия кино

  • свой — свой, своё, своег о, сво я, сво ей, мн. ч. сво и, сво их …   Русский орфографический словарь

  • СВОЙ — пастбище с предельно выбитой растительностью, практически лишенное травы. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»