-
1 сбрендить
1) ( струсить) farsela sotto2) ( сказать глупость) dire uno sproposito3) ( солгать) sballarla grossa••с ума сбрендить — uscire di testa; perdere la bussola -
2 сбрендить
сов. прост.( потерять рассудок) chiflarse, perder la chaveta, volverse loco -
3 niekus samelst
сбрендить -
4 tukšu sarunāt
сбрендить -
5 samuldēt
сбрендить; взболтнуть; намолоть; брехнуть; наплести; сбредить; натрепать -
6 hassahtaa
hassahtaa спятить, тронуться, сбрендить, трехнуться (разг.)
спятить, тронуться, сбрендить, трехнуться (разг.), ебнуться [йоб-] (груб.) -
7 pimahtaa
yks.nom. pimahtaa; yks.gen. pimahdan; yks.part. pimahti; yks.ill. pimahtaisi; mon.gen. pimahtakoon; mon.part. pimahtanut; mon.ill. pimahdettiinpimahtaa звякнуть, звякать pimahtaa (alat,puhek) спятить, свихнуться, чокнуться, сбрендить, тронуться (разг.)
звякнуть, звякать ~ (alat., puhek.) спятить, свихнуться, чокнуться, сбрендить, тронуться (разг.) -
8 ум
муж. mind;
brains мн.;
разг.;
(разум) wit, intellect человек большого ума ≈ man of great intellect;
very clever man, person of keen intellect человек выдающегося ума ≈ master-spirit от большого ума ≈ in one's infinite wisdom спятить, свихнуться, своротить, сбрендить с ума ≈ разг. to go out of one's mind/head вы с ума сошли! ≈ are you out of your senses? держать в уме ≈ to keep smth. in one's head перебирать в уме ≈ to turn smth. over in one's mind доходить до чего-л. своим умом ≈ to work smth. by oneself, to come to smth. on one's own раскидывать умом ≈ разг. to think smth. over жить своим умом ≈ to think for oneself, to live his own way жить чужим умом ≈ to live as others tell one to счет в уме ≈ mental arithmetic считать в уме ≈ to count in one's head;
to do mental arithmetic у него что на уме, то и на языке разг. ≈ he wears his heart on his sleep у него другое на уме разг. ≈ he has something at/in the back of his mind, he's thinking of something else у него что-то на уме ≈ he has smth. on his mind у него только развлечения на уме ≈ he thinks of nothing but pleasure у него свое на уме ≈ he has smth. up his sleeve ум хорошо, а два лучше ≈ two heads are better than one;
four eyes see more than two сколько голов - столько умов ≈ many men, many minds выживший из ума ≈ cracked выживший из ума ≈ шотланд. doited гибкий ум, живой ум ≈ nimble mind, quick mind с умом ≈ sensibly, intelligently сходить с ума ≈ to go mad, to go off one's head сводить с ума ≈ to drive smb. mad браться за ум ≈ to come to one's senses, to become/grow reasonable наставлять на ум ≈ to teach smb. some sense лишаться ума ≈ to go mad/crazy, to lose one's mind набираться ума ≈ to get some sense into one's head выживать из ума ≈ to lose one's mind, to have one's mind gone себе на уме ≈ canny в своем уме ≈ in one's senses, in one's right mind не в своем уме ≈ not right in the head, out of one's sense научиться уму-разуму ≈ to learn sense, to grow wise научить уму-разуму ≈ to teach smb. some good sense задним умом крепок ≈ be wise after the event ум за разум заходит разг. ≈ be crazy ум короток разг. ≈ be dull or dense ему пришло на ум ≈ it occured to him;
it crossed his mind это не его ума дело разг. ≈ it is none of his business это у него из ума нейдет разг. ≈ he cannot get it out of his head/mind быть себе на уме разг. ≈ to know on which side one's bread is buttered быть без ума от кого-л. ≈ to be crazy/wild about smb. ума не приложу разг. ≈ I am at a loss, I am at my wit's end, I have no idea уму непостижимо ≈ it's beyond all understanding у него ума палата ≈ разг. he is big/long on brains в здравом уме, в полном уме ≈ in one's right mind, of sound mind доводить до ума ≈ to shape smth. up, to get smth. into shapeм. mind, intellect;
(сообразительность) intelligence;
brains pl., sense разг. ;
он человек большого ума he has a splendid mind/intellect;
быть без ума от кого-л., чего-л. be* crazy/mad about smb., smth. ;
(быть влюблённым) be* wildly in love with smb. ;
браться за ум come* to one`s senses;
в уме mentally;
считать в уме reckon in one`s head;
решать задачи в уме do* sums in one`s head, do* mental arithmetic;
один в уме carry one;
в своём уме in one`s right mind;
быть не в своём уме be* out of one`s mind/senses;
в своём ли ты уме? are you in your right mind/senses?;
у меня и в уме не было... it never entered my head...;
из ума вон! I quite forgot!;
у меня это из ума нейдёт I can`t forget it!;
у него на уме ничего, кроме... he thinks of nothing but...;
он себе на уме he is very shrewd/canny;
he knows how many beans make five;
сколько голов - столько умов so many men so many minds;
there are as many different opinions as there are people in this world;
ум хорошо, а два лучше two heads are better than one;
учить кого-л. уму-разуму teach* smb. in the way he, she should go;
не вашего ума дело! that`s beyond you!;
довести до ума get* smth. into shape;
утечка ~ов за границу brain drain. -
9 haywire
1. [ʹheı͵waıə] n с.-х. 2. [ʹheıwaıə] a амер. разг.1. 1) наскоро сколоченный; сшитый на живую нитку; хлипкий, непрочный2) расшатанный, разваливающийся; аварийный2. нерегулярный, неравномерный; неаккуратный3. взволнованный, расстроенный4. сумасшедший, чокнутыйhe is haywire to say that - он свихнулся, раз говорит такое
to go haywire - сбиться с панталыку, потерять голову; свихнуться, «сбрендить»
-
10 ciampanelle
f, pldare / andare in ciampanelle — 1) чокнуться грубо, прост.; свихнуться, сдвинуться; сбрендить прост. 2) нести околесицу / бред -
11 gerundio
-
12 lunario
mSyn:••sbarcare il lunario — кое-как перебиваться, едва сводить концы с концамиhai perso il lunario? — ты что, спятил?venditore / stampatore di lunari пренебр. — продавец / издатель макулатуры -
13 ciampanelle
ciampanèlle f pl: darein ciampanelle а) чокнуться (грубо, прост); свихнуться, сдвинуться; сбрендить( прост) б) нести околесицу <бред> -
14 gerundio
gerùndio m gram герундий; деепричастие dare nei gerundi pop -- с ума спятить, свихнуться (разг), сбрендить (прост) -
15 ciampanelle
ciampanèlle f pl: darein ciampanelle а) чокнуться (грубо, прост); свихнуться, сдвинуться; сбрендить ( прост) б) нести околесицу <бред> -
16 gerundio
-
17 go haywire
1) Общая лексика: помешаться, спятить, барахлить (о технике), идти наперекосяк, пойти наперекосяк2) Разговорное выражение: пойти в разнос (He has gone haywire - Он с дуба рухнул/У него крыша поехала)3) Сленг: выйти из себя, выйти из строя, ломаться, обезуметь4) Макаров: "сбрендить", потерять голову, сбиться с панталыку, свихнуться -
18 go off (one's) chump
1) Общая лексика: сбрендить2) Макаров: вести себя как безумный, обезуметь, помешаться, рехнуться, спятить -
19 go off (one's) head
1) Общая лексика: сбрендить2) Австралийский сленг: сходить с ума или приходить в ярость3) Макаров: вести себя как безумный, обезуметь, помешаться, рехнуться, сойти с ума, спятить -
20 go off (one's) nut
1) Общая лексика: сбрендить2) Макаров: вести себя как безумный, обезуметь, помешаться, рехнуться, сойти с ума, спятить
См. также в других словарях:
сбрендить — убояться, сорвалось с языка, отмочить, чикануться, сказать, отчебучить, шизануться, хватить, оплошать, отколоть, сказануть, испугаться, запузырить, ляпнуть, отпустить, тронуться умом, спятить, забояться, мозжечокнуться, струсить, помешаться умом … Словарь синонимов
СБРЕНДИТЬ — СБРЕНДИТЬ, сбрендю (редк.), сбрендишь, совер., что и без доп. (прост. презр.). Сказать глупость или ложь, соврать. «Ты хоть и умна, но ты сбрендила.» Достоевский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СБРЕНДИТЬ — СБРЕНДИТЬ, дю, дишь; совер. (прост.). 1. Струсить, а также оплошать. Сначала расхрабрился, а потом сбрендил. 2. Потерять рассудок, а также вообще сделать или сказать глупость. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СБРЕНДИТЬ — (вероятно сбердить), калуж., тул. спятиться, не устоять; струсить; | что, сбредить, соврать; | что, стянуть, украсть. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Сбрендить — сов. неперех. разг. сниж. 1. Лишиться рассудка, ошалеть. 2. перен. Совершить оплошность, допустить промах. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сбрендить — сбрендить, , сбрендим, сбрендишь, сбрендите, сбрендит, сбрендят, сбрендя, сбрендил, сбрендила, сбрендило, сбрендили, сбренди, сбрендите, сбрендивший, сбрендившая, сбрендившее, сбрендившие, сбрендившего, сбрендившей, сбрендившего, сбрендивших,… … Формы слов
сбрендить — сбр ендить, дю, дит … Русский орфографический словарь
сбрендить — (II), сбре/ндю, дишь, дят … Орфографический словарь русского языка
сбрендить — 1 л. нет, дишь; св. Разг. сниж. 1. Устар. Струсить, испугаться. Сбрендил, не полез драться. 2. Устар. (что). Соврать или сказать глупость, чепуху. Сбрендил, и в толк не взять. 3. Сойти с ума. Парень совсем сбрендил. С. с ума. 4. Устар. Упасть… … Энциклопедический словарь
сбрендить — 1 л. нет; дишь; св.; разг. сниж. 1) устар. Струсить, испугаться. Сбрендил, не полез драться. 2) устар. что Соврать или сказать глупость, чепуху. Сбрендил, и в толк не взять. 3) Сойти с ума. Парень совсем сбрендил. Сбре/ндить с ума. 4) устар.… … Словарь многих выражений
сбрендить — с/бренд/и/ть … Морфемно-орфографический словарь