-
1 soot
-
2 karstaantua
yks.nom. karstaantua; yks.gen. karstaannun; yks.part. karstaantui; yks.ill. karstaantuisi; mon.gen. karstaantukoon; mon.part. karstaantunut; mon.ill. karstaannuttiinkarstaantua, karstoittua обугливаться, обуглиться, закоптиться, покрыться сажей, покрываться сажей
karstaantua, karstoittua обугливаться, обуглиться, закоптиться, покрыться сажей, покрываться сажей
обугливаться, обуглиться, закоптиться, покрыться сажей, покрываться сажей karstaantunut katto закоптелый потолок -
3 шӱчаҥаш
Г. сыца́нгаш -ам1. пачкаться, запачкаться, испачкаться сажей. (Виктор:) Шӱ ргем ниялтышым гын, кидем шӱ чаҥе. В. Любимов. (Виктор:) Я потрогал своё лицо – рука испачкалась сажей. (Модестын) шӱ ргыжӧ шӱ чаҥын, тӱ рвыжӧ тул гай йошкарге. В. Шишков. У Модеста лицо запачкалось сажей, губы красные, как огонь.2. коптиться, закоптиться, закоптеть; прокоптиться, прокоптеть; покрываться (покрыться) копотью, сажей. Пырдыж тувраш марте шӱ чаҥын, южо вере потолокшат ялт шемемын. Г. Чемеков. Стены закоптились до потолка, в некоторых местах и потолок совсем почернел. Пӧ рт пырдыж чот шӱ чаҥын, йылгыжеш веле. О. Тыныш. Стены дома сильно закоптились, даже блестят.3. обугливаться, обуглиться; превращаться (превратиться) в уголь по поверхности. – Ончо, еҥгай, пундыш кӧ ргыжӧ чылт шӱ чаҥын, а йӱ лен огыл, – кидшым шаралта Зоя. А. Тимофеев. – Смотри, невестка, внутренняя сторона пня вся обуглилась, но не сгорела, – разводит руками Зоя. Пӧ ртым тул деч арален коден сеҥеныт, но тудынат ик пырдыжше шӱ чаҥын, тулеш эҥын. В. Иванов. Дом смогли спасти от огня, но и у него одна стена обуглилась, протлела от огня.4. перен. почернеть, потемнеть. Кенета ял могырым шӱ чаҥе пыл. Ю. Галютин. Вдруг со стороны деревни тучи почернели. Кас пылвомыш утларак шӱ чаҥе. М. Емельянов. Вечернее небо ещё больше почернело. Ср. шемемаш.// Шӱ чаҥ(ын) пыташ1. запачкаться, испачкаться сажей (сильно, весь). Савин толын шогалеш. Вургемже шӱ чаҥпытен. С. Николаев. Подходит Савин. Одежда у него вся испачкана сажей. 2) закоптиться, прокоптиться (сильно). Кызыт пӧ рт кӧ ргына ару огыл, пырдыж шӱ чаҥпытен. Я. Элексейн. Сейчас у нас в доме не чисто, стены сильно закоптились.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱчаҥаш
-
4 soot
-
5 soot
[sʊt]1) Общая лексика: копоть, коптить, пачкать сажей, покрыть сажей, сажа, покрывать сажей2) Геология: мягкий пылевидный уголь, фюзен3) Техника: коптиться, нагар, покрываться копотью, покрываться сажей4) Сельское хозяйство: удобрять сажей5) Автомобильный термин: покрывать нагаром, кокс (в масле)6) Сленг: порох7) Силикатное производство: ультрадисперсный порошок, сажа (продукт неполного сгорания), осаждать частицы8) Макаров: закапчивать, покрывать копотью9) Тюремный жаргон: жженка (тушь для тату) (расплавленная до порошка подошва или каблук вместе с мочой того, кому делают тату) -
6 fuliginous
adjectiveзакопченный, покрытый сажей* * *(a) закопченный; покрытый сажей* * *закопченный, покрытый сажей, копотью* * *adj. закопченный, покрытый сажей, фулигинозный, цвета сажи* * *закопчензакопченный* * *закопченный, покрытый сажей -
7 begrime
bɪˈɡraɪm гл.
1) пачкать, покрывать сажей, копотью begrimed with dust ≈ запыленный Syn: soil, dirty, stain, sully
2) пачкать, марать, пятнать, развращать, портить Syn: corrupt, sullyпачкать сажей, копотью, марать - *d with dust запыленный чернитьbegrime пачкать, покрывать сажей, копотью;
begrimed with dust запыленныйbegrime пачкать, покрывать сажей, копотью;
begrimed with dust запыленный -
8 noeta
yks.nom. noeta; yks.gen. nokean; yks.part. nokesi; yks.ill. nokeaisi nokeisi; mon.gen. noetkoon; mon.part. noennut; mon.ill. noettiinnoeta закоптить, покрыть копотью noeta запачкать сажей, выпачкать сажей, испачкать в саже
запачкать сажей, выпачкать сажей, испачкать в саже ~ закоптить, покрыть копотью -
9 nokeutua
yks.nom. nokeutua; yks.gen. nokeudun; yks.part. nokeutui; yks.ill. nokeutuisi; mon.gen. nokeutukoon; mon.part. nokeutunut; mon.ill. nokeuduttiinnokeutua пачкаться сажей, закоптиться, закоптеть, покрыться сажей savuttua: savuttua, nokeutua закоптиться
пачкаться сажей, закоптиться, закоптеть, покрыться сажей -
10 grimy
adjective1) запачканный, покрытый сажей, углем; чумазый; грязный2) смуглый* * *1 (0) чумазый2 (a) закопченный; запачканный; низкий; подлый; покрытый сажей; смуглый3 (n) очень грязный* * *запачканный, покрытый сажей, углем; чумазый* * *[grim·y || 'graɪmɪ] adj. запачканный, закоптелый, грязный, чумазый* * *грязныйзамазанныйзапачканныйсмуглыйуглемчумазчумазый* * *1) запачканный, покрытый сажей 2) смуглый -
11 sooty
adjective1) покрытый копотью, запачканный сажей, закопченный2) черный как сажа3) черноватый* * *(a) закопченный; покрытый сажей; смуглый; темно-коричневый; темный* * *покрытый копотью, запачканный сажей, закопченный* * *[soot·y || 'sʊtɪ] adj. в саже, закопченный, черноватый* * *закопченныйтемно-коричневыйчерноватый* * *1) покрытый копотью, запачканный сажей 2) черный как сажа -
12 soot
1. n сажа, копоть2. n тех. нагар3. v пачкать сажей; покрывать сажей, копотью4. v с. -х. удобрять сажейСинонимический ряд:1. black carbon (noun) ash; black carbon; black powder; carbon; carbonaceous sediment; creosote; lamp black; residue2. fumes from burning (noun) fumes; fumes from burning; smog; smoke; smudge -
13 шӱчаҥаш
шӱчаҥашГ.: сыцангаш-ам1. пачкаться, запачкаться, испачкаться сажей(Виктор:) Шӱргем ниялтышым гын, кидем шӱчаҥе. В. Любимов. (Виктор:) Я потрогал своё лицо – рука испачкалась сажей.
(Модестын) шӱргыжӧ шӱчаҥын, тӱрвыжӧ тул гай йошкарге. В. Шишков. У Модеста лицо запачкалось сажей, губы красные, как огонь.
2. коптиться, закоптиться, закоптеть; прокоптиться, прокоптеть; покрываться (покрыться) копотью, сажейПырдыж тувраш марте шӱчаҥын, южо вере потолокшат ялт шемемын. Г. Чемеков. Стены закоптились до потолка, в некоторых местах и потолок совсем почернел.
Пӧрт пырдыж чот шӱчаҥын, йылгыжеш веле. О. Тыныш. Стены дома сильно закоптились, даже блестят.
3. обугливаться, обуглиться; превращаться (превратиться) в уголь по поверхности– Ончо, еҥгай, пундыш кӧргыжӧ чылт шӱчаҥын, а йӱлен огыл, – кидшым шаралта Зоя. А. Тимофеев. – Смотри, невестка, внутренняя сторона пня вся обуглилась, но не сгорела, – разводит руками Зоя.
Пӧртым тул деч арален коден сеҥеныт, но тудынат ик пырдыжше шӱчаҥын, тулеш эҥын. В. Иванов. Дом смогли спасти от огня, но и у него одна стена обуглилась, протлела от огня.
4. перен. почернеть, потемнетьКенета ял могырым шӱчаҥе пыл. Ю. Галютин. Вдруг со стороны деревни тучи почернели.
Кас пылвомыш утларак шӱчаҥе. М. Емельянов. Вечернее небо ещё больше почернело.
Сравни с:
шемемашСоставные глаголы:
-
14 шӱчаҥше
шӱчаҥшеГ.: сыцангшы1. прич. от шӱчаҥаш2. прил. запачкавшийся, запачканный, испачкавшийся, испачканный, загрязнившийся сажейШӱчаҥше кидан с запачканной сажей рукой.
Шинчавӱд шӱчаҥше шӱргӧ мучко, корным коден, чарныде йога. А. Юзыкайн. По испачканному сажей лицу, оставляя след, не переставая бегут слёзы.
3. прил. закоптелый, прокоптелый, закоптевший, прокоптевший; покрытый копотью, сажейШӱчаҥше под прокоптелый котёл.
Шӱчаҥше янда кӧргыштӧ тул я туртеш, я чоҥештен лекшашла йолт кӱзен кая: очыни, керосин пыта. А. Тимофеев. За закоптелым (ламповым) стеклом огонь то ослабнет, то ярко взметнётся вверх, будто хочет вылететь: очевидно, кончается керосин.
4. прил. обуглившийся, обугленныйЯкуня, нимом ышташ ӧрын, шӱчаҥше пырня ора лишне шога. К. Васин. Якуня в недоумении стоит возле кучи обугленных брёвен.
-
15 шӱчаҥше
Г. сыца́нгшы1. прич. от шӱ чаҥаш.2. прил. запачкавшийся, запачканный, испачкавшийся, испачканный, загрязнившийся сажей. Шӱ чаҥше кидан с запачканной сажей рукой.□ Шинчавӱ д шӱ чаҥше шӱ ргӧ мучко, корным коден, чарныде йога. А. Юзыкайн. По испачканному сажей лицу, оставляя след, не переставая бегут слёзы.3. прил. закоптелый, прокоптелый, закоптевший, прокоптевший; покрытый копотью, сажей. Шӱ чаҥше под прокоптелый котёл.□ Шӱ чаҥше янда кӧ ргыштӧ тул я туртеш, я чоҥештен лекшашла йолт кӱ зен кая: очыни, керосин пыта. А. Тимофеев. За закоптелым (ламповым) стеклом огонь то ослабнет, то ярко взметнётся вверх, будто хочет вылететь: очевидно, кончается керосин.4. прил. обуглившийся, обугленный. Якуня, нимом ышташ ӧ рын, шӱ чаҥше пырня ора лишне шога. К. Васин. Якуня в недоумении стоит возле кучи обугленных брёвен.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱчаҥше
-
16 sooty
ˈsutɪ прил.
1) покрытый копотью, запачканный сажей, закопченный
2) черный как сажа
3) темный, темноватый;
смуглый Syn: dusky
4) темный, черноватый( о цвете) Syn: blackish запачканный или покрытый сажей;
закопченный - * fog туман с примесью копоти темно-коричневый темный, смуглый (о коже) sooty покрытый копотью, запачканный сажей, закопченный ~ черноватый ~ черный как сажа -
17 soot
1. [sʋt] n1. сажа, копоть2. тех. нагар2. [sʋt] v1. пачкать сажей; покрывать сажей, копотью2. с.-х. удобрять сажей -
18 begrime
[bɪ'graɪm]Общая лексика: испачкать, марать, пачкать, пачкать сажей, покрыть копотью, чернить, покрывать сажей, покрыть сажей -
19 sooty
['sʊtɪ]1) Общая лексика: в саже, закопчённый, запачканный или покрытый сажей, запачканный сажей, покрытый копотью, чёрный как сажа, черноватый3) Автомобильный термин: грязный4) Архитектура: закоптелый, закопченый5) Сленг: поспать (You need a bit of sooty.)6) Экология: покрытый сажей7) Макаров: тёмно-коричневый, смуглый (о коже), тёмный (о коже) -
20 саалӧм
См. также в других словарях:
Угля сажей не замараешь. — Угля сажей не замараешь. В трубе углем не запишешь. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ Угля сажей не замараешь. По саже хоть гладь, хоть бей все одно. См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не щелкают в усы вельмож; Князья наседками не клохчут, Любимцы въявь им не хохочут И сажей не марают рож — Не щелкаютъ въ усы вельможъ; Князья насѣдками не клохчутъ, Любимцы въявь имъ не хохочутъ И сажей не мараютъ рожъ. Державинъ. Фелица. См. Упал он больно встал здорово … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
покрываться сажей — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN soot … Справочник технического переводчика
Пепельная среда в славянской традиции — Статья о народной обрядности. О церковном праздновании см. статью Пепельная среда Пепельная среда … Википедия
Лучистая теплота* — Если какое либо тело нагрето до температуры более высокой, чем окружающие его тела, то опыт показывает, что его температура понижается, а окружающих тел возвышается; следовательно, данное тело теряет теплоту, которую приобретают другие тела. Эта… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лучистая теплота — Если какое либо тело нагрето до температуры более высокой, чем окружающие его тела, то опыт показывает, что его температура понижается, а окружающих тел возвышается; следовательно, данное тело теряет теплоту, которую приобретают другие тела. Эта… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бориды — соединения бора с металлами. Б. обладают физическими свойствами, характерными для веществ как металлического типа (возрастание коэффициента электрического сопротивления с повышением температуры, высокие значения электропроводности и… … Большая советская энциклопедия
Пиранометр — (от греч. pýr огонь, ánō наверху и ...метр прибор для измерения суммарной и рассеянной солнечной радиации, поступающей на горизонтальную поверхность. Для измерения только рассеянной радиации применяется экран, затеняющий прибор от прямых… … Большая советская энциклопедия
Тантал (хим. элемент) — Тантал (латинское Tantalum), Та, химический элемент V группы периодической системы Менделеева; атомный номер 73, атомная масса 180,948; металл серого цвета со слегка свинцовым оттенком. В природе находится в виде двух изотопов: стабильного 181Та… … Большая советская энциклопедия
Тантал — I Тантал в древнегреческой мифологии лидийский или фригийский царь, сын Зевса, отец Пелопса и Ниобы (См. Ниоба). За то, что разгласил тайны олимпийцев, похитил с пира богов нектар и амбросию и, пригласив богов на пир, угостил их блюдом,… … Большая советская энциклопедия
Сажин — Фамилии из запросов посетителей. В основе прозвище или некрестильное имя Сажа.В Ономастиконе Веселовского есть: Сажа Иван, крестьянин, конец XV в., Новгород; Сажа Туганин, 1515 г., Белоозеро (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»))… … Русские фамилии