Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

садистка)

  • 1 садистка

    сади́стка

    Українсько-російський словник > садистка

  • 2 sadiste

    Dutch-russian dictionary > sadiste

  • 3 sadisti


    yks.nom. sadisti; yks.gen. sadistin; yks.part. sadistia; yks.ill. sadistiin; mon.gen. sadistien; mon.part. sadisteja; mon.ill. sadisteihinsadisti садист, садистка

    садист, садистка

    Финско-русский словарь > sadisti

  • 4 sadique

    1. adj 2. m, f
    садист [садистка\]

    БФРС > sadique

  • 5 sadist

    Универсальный англо-русский словарь > sadist

  • 6 sadiste

    сущ.

    Latviešu-krievu vārdnīca > sadiste

  • 7 sadique

    1. прил. 2. сущ.
    общ. садистка, садист

    Французско-русский универсальный словарь > sadique

  • 8 szadieta

    I
    fn. [\szadieta`t, \szadieta`ja, \szadieta`k] садист, {nő} садистка;
    II

    mn. [\szadieta`t, \szadieta`bb] — садистский;

    \szadieta hajlamok — садистские наклонности

    Magyar-orosz szótár > szadieta

  • 9 sadisti

    садист, садистка

    Suomi-venäjä sanakirja > sadisti

  • 10 sadist

    I
    сущ. садист, садистка (человек, одержимый садизмом)
    II
    прил. садистский (свойственный садисту). Sadist qəddarlığı садистская жестокость

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sadist

  • 11 sadico

    Il nuovo dizionario italiano-russo > sadico

  • 12 садист

    садист; садистка

    Башкирско-русский автословарь > садист

  • 13 The Sorcerers

       1967 – Великобритания (85 мин)
         Произв. Tigon, Curtwell, Global
         Реж. МАЙКЛ РИВЗ
         Сцен. Майкл Ривз, Том Бейкер по сюжету Джона Бёрка
         Опер. Стэнли Лонг (Eastmancolor)
         Муз. Пол Феррис
         В ролях Борис Карлофф, Кэтрин Лейси, Иэн Огилви, Элизабет Эрси, Виктор Генри, Сьюзен Джордж.
       Пожилая супружеская пара, профессор Монсеррат и его жена, уговаривают молодого человека принять участие в их экспериментах по гипнозу телепатии и контролю над сознанием. Разработав сложную технологию, Монсеррат и его жена заставляют подопытного выполнять различные злодеяния, выпуская на волю подавленные инстинкты. Жена оказывается сильнее мужа, и, подчиняясь ее воле, молодой человек убивает 2 девушек. Желая положить конец опыту, молодой человек подстраивает автокатастрофу и погибает, после чего умирают и оба супруга.
       Карьера Майкла Ривза, молодого, талантливого и многообещающего режиссера, была трагически прервана самоубийством при невыясненных обстоятельствах. В этом фильме он дарит Карлоффу одну из лучших ролей последнего периода его творчества (за год до Мишеней, Targets) и снимает отточенную современную фантастическую сказку, где самым оригинальным персонажем становится, конечно, мерзкая, жадная старуха-садистка, запоздало и через посредника реализующая все гнусные помыслы, о которых раньше только мечтала. Изобразительный и драматургический пласты сочетаются в идеальной гармонии, и захватывающее действие ни на секунду не выпускает из когтей жертву (т. е. зрителя). Вуайеризм старых супругов, невольным соучастником которого становится и зритель, напоминает Тома Подгляду, Peeping Tom – картину обладающую некоторым сходством с Колдунами.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Sorcerers

  • 14 Das Tagebuch einer Verlorenen

       1929 – Германия (2863 м)
         Произв. Pabst Film
         Реж. ГЕОРГ ВИЛЬГЕЛЬМ ПАБСТ
         Сцен. Рудольф Леонардт по одноименному роману Маргарет Бёме
         Опер. Сепп Аллгайер
         В ролях Луиза Брукс (Тимиана Хеннинг), Эдит Майнхард (Эрика), Вера Павлова (тетя Фреда), Йозеф Ровенски (фармацевт Хеннинг), Фриц Расп (помощник фармацевта), Андре Роанн (граф Осдорф), Арнольд Корф (старый граф Осдорф), Эндрюс Энгельман (директор школы), Валеска Герт (его жена), Франциска Кинц (Мета), Сибилла Шмитц (Элизабет).
       В день конфирмации дочери фармацевта Хеннинга Тимианы из дому выгоняют служанку Элизабет, беременную, несомненно, от самого Хеннинга. В тот же день Тимиана с ужасом узнает, что Элизабет покончила с собой. Она спешно поднимается в свою комнату и видит, как отец тискает новую служанку Мету. От потрясения, вызванного этим двойным открытием, Тимиана теряет сознание. В этот праздничный день она получает много подарков, но больше всего радости ей доставляет блокнот, в котором она собирается писать дневник. 1-м на страницы дневника попадает Майнерт, лаборант на службе у Хеннинга: он назначает девушке свидание, чтобы раскрыть ей тайну Элизабет. Тимиана приходит на свидание, изнемогает от поцелуев Майнерта и падает с ним на кушетку.
       Судьба ребёнка Тимианы решается на семейном совете 9 месяцев спустя. Члены семьи жадно открывают дневник и узнают, что отец ребенка – Майнерт. Его призывают взять на себя ответственность, но он не хочет жениться на Тимиане, потому что аптека ее отца заложена. Ребенка решают доверить кормилице, а Тимиану – отдать в исправительное заведение. В доме Хеннинг все больше подпадает под влияние Меты. Тимиану отправляют в пансион, напоминающий тюрьму; в нем едят, работают и раздеваются в едином темпе. Директриса, придирчивая и уродливая садистка, насаждает железную дисциплину, а ее муж, долговязый лысый человек похотливой наружности, следит за каждым шагом девушек. Тимиана пишет отчаянное письмо своему единственному другу – графу Осдорфу. Осдорфа только что выгнал из дома собственный дядя. Оп пытается заступиться за Тимиану перед ее родственниками, но безуспешно. Он навещает ее в пансионе и предлагает совершить побег.
       Однажды вечером девушки остаются в общей спальне без надзора. Они курят, играют в карты или просто болтают, лежа на кроватях. Директриса хочет заполучить дневник Тимианы. Девушки окружают ее и принимаются бить. Достается также и мужу, пришедшему ей на помощь. В суете Тимиане и ее подружке Эрике удается бежать; их встречает Осдорф. Тимиана приходит к кормилице и узнает, что ее ребенок умер. Затем она отправляется по адресу, который ей оставила Эрика: это роскошный публичный дом; Тимиана тут же с наслаждением погружается в новую жизнь. Пожилая «матушка», внушающая доверие своей степенной внешностью, дает ей черное платье с вырезом вместо форменной блузы из пансиона. Тимиана танцует с незнакомым мужчиной, который тесно прижимается к ней; она почти лишается чувств, и мужчина ведет ее к постели. Наутро «матушка» дает ей конверт с деньгами, оставленными вчерашним кавалером, но Тимиана не принимает денег. Старуха советует Осдорфу стать покровителем Тимианы. Отныне каждый вечер девушка танцует в популярном кабаре, расположенном под публичным домом. Как-то раз в этом кабаре проходит лотерея, главным призом которой становится Тимиана. По воле случая в заведении оказывается ее отец и Мета, его новая супруга. Взгляды отца и дочери встречаются. Мета уводит мужа на улицу.
       Проходит 3 года. Тимиана узнает о смерти отца. Она получает в наследство сумму залоговой стоимости аптеки; ей выплачивает эти деньги Майнерт, который берет в свои руки дело своего бывшего начальника. Первым делом он выставляет на улицу Мету, ныне – мать 2 детей. Тимиана отдает свою долю наследства своей маленькой сводной сестре, чтобы та не пошла той же дорогой, что и она. Узнав об этом щедром жесте, Осдорф, надеявшийся поправить свое положение, взяв в жены наследницу, выбрасывается из окна. На похоронах дядя и Тимиана винят себя в том, что довели его до отчаяния. Дядя Осдорфа хочет позаботиться о Тимиане и женится на ней. Семья Осдорфов предлагает Тимиане заняться перевоспитанием девушек. Так она попадает в свой бывший пансион, говорит директору и его жене все, что думает о них, и освобождает Эрику, которая снова попала в эти стены после нескольких неудачных побегов.
         Последний из 10 немых фильмов Пабста, не уступающий по гениальности Ящику Пандоры, Die Büchse der Pandora и Безрадостному переулку, Die Freudlose Gasse, а то и превосходящий их. Техническая виртуозность Пабста, его дар рассказчика и наблюдателя за жизнью общества достигают расцвета, и зрелище этих качеств, объединенных вместе, производит сильное впечатление. Отличие Пабста от большинства кинорежиссеров этой увлекательной эпохи (Германия 20-х гг.) в том, что подлинным ядром его творчества становится реализм.
       Средствами реализма Пабст достигает границ кошмара и фантастики, обличает буржуазно-аристократическое общество, в котором строгий морализм и лицемерие глумятся над любыми ценностями, придает каждой декорации (исправительное заведение, публичный дом) вескую достоверность, выразительность и особое место в головоломке, из которой складывается картина гибнущего мира. В центр сюжета режиссер ставит сложный и почти непостижимый персонаж Тимианы, вошедший в историю благодаря Луизе Брукс, в очередной раз сыгравшей незабываемую роль. Было бы абсурдом (см. бредовые обобщения Адо Киру в книге «Любовь, эротизм и кино» [Ado Kyrou, Amour, érotisme et cinéma]) делать из этого персонажа некий архетип, носителя неких ценностей, будь то свободолюбие или безумная любовь, поскольку Тимиана, по мнению Пабста, – очаровательное порождение мира, где все ценности рухнули. Она совершенно не контролирует свои чувства (как только к ней прикасается мужчина, пусть незнакомый или даже неприятный ей человек, она тут же впадает в безвольный, пассивный транс, что-то вроде комы), способна на необычные порывы щедрости (не задумавшись ни на секунду, отдает свою долю наследства сводной сестре); подобно животному, приспосабливается ко всем авантюрным перипетиям судьбы, не встречает на пути ни одного человека, которого могла бы любить или уважать, – она находится по ту сторону добра и зла. Она существует в особой зоне, где отражаются противоречия и неотвратимое разложение гибнущего общества.
       На уровне формы ошеломляют продуманность, насыщенность и изобретательность режиссуры Пабста. Используются все разновидности выразительных крупных планов, а также редкие, но восхитительные движения камеры, всегда соответствующие напряженным моментам или ускорению действия; целые сцены с незаметным и на редкость искусным монтажом посвящены усилению драматизма встреч и конфликтов (гениальная сцена обмена взглядами между отцом и дочерью в кабаре). Каждый актер, будь то звезда или статист, становится главным героем посвященного ему плана, и его игра становится необходимым элементом социальной мозаики фильма. Впрочем, то же относится к большинству немецких фильмов, снятых в немой период. Острый и бесстрастный взгляд на пороки общества того времени напоминает Бальзака; взгляд на путь героини иногда вызывает ассоциации с Мидзогути. Но Пабсту целиком и полностью принадлежит реалистическая концепция, которая, по сути, отрицает всякий концептуальный подход и делает автора завзятым врагом всякой утопичности, мифологии, любых идеологических или интеллектуальных схем и конструкций, накладываемых на реальность. Пабст также отвергает всякую эстетическую деформацию, которая бы смягчила четкое и вместе с тем двусмысленное описание агонизирующего мира, трепещущего и бурлящего жизнью даже в разгар агонии. Едва ли стоит говорить о том, что на визуальном и драматургическом уровнях Дневник падшей – один из самых смелых фильмов в истории кинематографа. В каждой стране цензура старательно вырезала то какую-либо деталь, то целую сцену или сюжетную линию. В одной из самых 1-х версий сценария Тимиана становилась хозяйкой публичного дома (см. Королева Келли, Queen Kelly).
       N.B. Первая экранизация романа Маргарет Бёме была снята Рихардом Освальдом (1918).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Das Tagebuch einer Verlorenen

См. также в других словарях:

  • САДИСТКА — САДИСТКА, садистки (книжн., мед.). женск. к садист. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • садистка — САДИСТ, а, м. Человек, одержимый садизмом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • садистка — сущ., кол во синонимов: 3 • бабушка (20) • живодерка (14) • изуверка (4) Словарь синонимо …   Словарь синонимов

  • Садистка — ж. жен. к сущ. садист Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • садистка — садистка, садистки, садистки, садисток, садистке, садисткам, садистку, садисток, садисткой, садисткою, садистками, садистке, садистках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • садистка — сад истка, и, род. п. мн. ч. ток …   Русский орфографический словарь

  • садистка — (1 ж); мн. сади/стки, Р. сади/сток …   Орфографический словарь русского языка

  • садистка — и. Жін. до садист …   Український тлумачний словник

  • садистка — см. садист; и; мн. род. ток, дат. ткам; ж …   Словарь многих выражений

  • садистка — іменник жіночого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • садистка — сад/ист/к/а …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»