-
1 vízmeder
-
2 folyamágy
русло (реки); речное русло; ложе -
3 árvízcsatorna
-
4 csatornameder
русло/ложе канала; (lefolyó, csörgő) лоток -
5 meder
• дно• русло* * *формы: medre, medrek, medretру́сло сkilépni a medréből — выходи́ть/вы́йти из берего́в
* * *[medret, medre, medrek] 1. русло;a folyam medre — русло реки; речное русло; a Duna medre alatt — под руслом Дуная; medrébe viszatér — возвращаться/возвратиться в русло;holt \meder — старое/высохшее русло реки;
a folyók visszatérnek medrükbe реки входят в свой берега;kilép a medréből разливаться/ разлиться; выходить/выйти v. выступать/ выступить из берегов; 2. átv. русло; (kerékvágás) колей;helyes \mederbe tereli a beszélgetést — направлять/направить разговор в правильное/нужное русло; rendes \mederbe terel — нормализировать; нормализовать; a dolgok ismét rendes \mederbe terelődnek — дела войдут в свою колею; az élet a rendes \mederben folyik — жизнь идёт своим привычным порядком; az élet a szokásos \mederben folyt — жизнь шла обычным обиходомaz élet megszokott medre — привычная колея жизни;
-
6 holt
* * *формы: holtak, holtat, holtan* * *Imn. 1. (halott) мёртвый; (elhunyt) умерший;vkinek \holt hírét kelti — распространить слухи о смерти кого-л.; \holtan esett össze — он упал и умер; \holtan találták — она была обнаружена мёртвая; \holtnak hitt ember — человек, которого считали умершим; \holtnak tetteti magát — притвориться мёртвым; \holttá nyilvánít — объявлать/ объявить кого-л. умершим; \holttá nyilvánítás — объявление умершим;se eleven, se \holt — ни жив, ни мёртв;
ir. !!84)Holt lelkek" (Gogol regénye) «Мёртвые души»;2. átv. мёртвый;\holt ág (folyóvízről) — мёртвый рукав; мёртвое русло; \holt betű — мёртвые буквы; fiz. \holt — его мёртвая сила; \holt hullám/hullámzás — мёртвая зыбь; \holt idény — мёртвый сезон; müsz. \holt járat — мёртвый/холостой ход; müsz. \holt játék — свободный ход; лофт; nyelv. \holt képző — непродуктивный суффикс; \holt leltár — мёртвый инвентарь; \holt meder — старое/высохшее русло реки; vál. \holt nyelvek — мёртвые языки; \holt szezon — мёртвый/глухой сезон; \holt teher — холостая нагрузка; мёртвый груз; \holt tőke — мёртвый капитал;élő és \holt felszerelés — живой и мёртвый инвентарь;
müsz.\holt zóna — мёртвая зона; II\holt víz — мёртвая/стоячая вода;
a \holtak birodalma — царство мёртвых; vall. a \holtak lelkei — души умерших; átv. ítél elevenek és \holtak felett {meggondolatlanul mond ítéletet) — судить да рядить; szól. а \holtakról vagy jót vagy semmit — о мёртвых или хорошо, или ничего;fn.
[\holtat, \holtak] 1. — мёртвый, {nő} мёртвая;2.közm. a jó pap is \holtig tanul — век живи, век учись;\holtig — до смерти; до самой смерти;
3.\holtra fárad — сильно устать; намаяться; \holtra neveti magát — смейться до упаду; \holtra rémül — помертветь от страха; \holtra rémült — от страха ни жив, ни мёртв; \holtra ver — избивать/избить до смерти\holtra dolgozza magát — замучиться v. измучиться до полусмерти; измучить себя работой;
-
7 folyammeder
речное русло; русло реки; ложе -
8 folyómeder
(речное) русло, русло реки; постель;hajózható \folyómeder — фарватер
-
9 kerékvágás
колея от колес* * *1. колей (от колёс);mély \kerékvágás — глубокая колей; рытвина;
2. átv. колей;újra a rendes \kerékvágásba hoz vmit — вновь направить что-л. на правильный путь; вновь наладить; visszazökken a (régi) \kerékvágásba — войти в колею/в русло; a rendes \kerékvágásba zökken — войти в колею/русло; kizökken a \kerékvágásból — выбиваться/выбиться из колей; сбиваться/сбиться с пути; выйти v. выбиться из колейbelezökken — а \kerékvágásba войти в колею;
-
10 patakmeder
ручьевое/ручейное русло; русло ручьи -
11 megszokott
• обыкновенный привычный• обычный привычный* * *формы: megszokottak, megszokottat, megszokottanпривы́чный, обы́чныйmegszokott dolog — обы́чное де́ло
* * *привычный, обычный, обыкновенный, обыденный, принятый; (konvencionális) конвенциональный;\megszokott jelenség — обычное явление; a \megszokott lakás elhagyása — перемена обжитой квартиры; az élet \megszokott medre — привычная колей жизни; привычное русло жизни; \megszokott mozdulattal — привычным движением; ez \megszokott dolog — ото дело бывалое; ez az ő \megszokott modora — это его всегдашняя манера; \megszokottá válik — входить/ войти в привычку/обычай; входить/войти в быт/ жизнь; примелькатьсяvkinek a \megszokott helye — насиженное место кого-л.;
-
12 régi
• давний• старый* * *формы: régiek, régitста́рый; да́вний; пре́жнийő régi barátom — он мой ста́рый друг, мы ста́рые друзья́
* * *Imn. [\régit, \régibb v. régebbi] 1. (általában) старый, старинный, давний, biz. старенький, давнишний;\régi adósság — старый/давнишний долг; a \régi dicsőség — былая слава; ez \régi dolog — это старо; az ország leg\régibb egyeteme — старейший университет страны; \régi idők — старина; \régi érme — старая монета; a \régi időben — в старину; a \régi időkben — в давние времена; a leg\régibb időkben — в самые далёкие времена; a \régi igazság — старая истина; \régi keletű — старый; \régi könyvek — старые книги; \régi közmondás — старая/старинная пословица; \régi porcelán — старый/стар-йнный фарфор; \régi szokás — старая/давняя привычка; a \régi szokások — старина, старое; \régi szokás szerint — по старой привычке; \régi szokás ez — так исстари ведётся; \régi újság — старая газета; az Ogonyok \régi száma — сшрый номер «Огонька»; \régi tárgy — старина; ez \régi törvény — этот закон существует давно; ez nagyon \régi ügy — дело имеет большую давность; \régi vágású ember — человек старого закала; \régi vágy — давнее желание; \régi vár — старый/старинный замок; vminek (/7/ barátságnak) — а \régi volta давность; (б) már nem a \régi он теперь не тот;\régi ábránd — давнишняя мечта;
2. (korábbi, előbbi) прежний, бывший, былой;\régi folyómeder — старое русло реки; visszatér \régi lakásába — вернуться на старую/бывшую квартиру; a \régi rendszer — старый режим; a \régi (politikai) rendszer híve — старорежимец; a \régi (politikai) rendszerből való — старорежимный; a \régi világ — старое; a \régi világról mesél — рассказать про старое;\régi cím — старый адрес;
3. (ősi) исконный;\régi nemesi családból származik — он происходит из старинной дворянской семьи;\régi nemesi származású — старого дворянского рода;
4. (ókori) древний, античный;\régi kultúrák — древние культуры;\régi írású (nyelv.) — древнеписьменный;
5. (használt, viseltes) старый, ветхий;átv. \régi bútor a háznál — она сроднилась с семьёй; \régi házikó — ветхий домишко; \régi ruha — старое/ветхое платье;\régi bútor — старая мебель;
6.(lejárt) \régi autóbuszjegy — старый автобусный билет;
7.\régi naptár — старый календарь; \régi munkamódszerek — старые/старинные методы работы; \régi módszer szerint dolgozik — работать по странинному методу v. по-старому v. по старинке; \régi szabású — старинного покроя; \régi termelési viszonyok — старые производственные отношения;(elavult, nem modern) \régi mintájú puska — винтовка старинного образца;
8.\régi barátság — давняя/biz. давнишняя дружба; a \régi gárda — старая гвардия; \régi harcos — старый воин; \régi ismeretség — старинное знакомство; (б) \régi ismerősöm он мой давний знакомый; \régi kolléga — давний сослуживец; \régi rokonszenv/ vonzalom — давняя привязанность;(kipróbált, bevált, tapasztalt) \régi barát — старый/ давний друг; biz. давнишний прийтель;
9.\régi fogás — старый приём; \régi história — старая история;(sokszor hallott, látott, tapasztalt) \régi anekdota — старый анекдот;
10.II(unos-untalan hallott) \régi nóta — старая песня/песенька;
minden maradt a \régiben — всё осталось по-старому; már elfelejtette a \régit — он уже забыл старое;fn.
[\régit, \régije, \régiek] 1. — старое;2.a \régiek (az antik népek) — древние народы
-
13 elmélyít
1. (kiváj) углублять/углубить;\elmélyíti a folyó medrét — углубить русло реки;
2. átv. углублять/углубить;\elmélyíti ismereteit — углублять свой знания\elmélyíti az ellentmondásokat — углублять противоречия;
-
14 főág
földr. коренное русло -
15 főmeder
haj. коренное русло -
16 kiszáradt
1. высохший, обсохший, иссохший; (száraz) сухой;jól \kiszáradt fa (tűzifa) — выдержанное дерево; \kiszáradt patak medre — русло высохшего ручьи;\kiszáradt fa — сухостойное дерево; сухостой;
\kiszáradt tárgy сушь, 2. -
17 mélyül
[\mélyült, \mélyüljön, \mélyülne] (átv. is) углубляться/ углубиться;átv. egyre \mélyültek köztük az ellentétek — противоречия всё углублялись между нимиitt \mélyül a meder — здесь русло углубляеться;
-
18 morotva
[\morotva`t, \morotva`ja, \morotva`k] geol. мёртвое русло -
19 oldalág
1. побочная/боковая линия; átv. боковая ветвь рода;2. (folyón) боковое русло; 3. növ. боковая ветвь -
20 terel
[\terelt, \tereljen, \terelne] 1. (állatot, embereket) гнать, подгонять/подогнать, пригонять/ пригнать; (vmin keresztül) прогонять/прогнать;a nyájat a folyóhoz \tereli — подгонять стадо к реке;a foglyokat a városon át \tereli — прогонять пленных через город;
2. (vmely mozgó dolgot, járművet) гнать; (1гапуК}направлять/ направить; (átterel) переводить/перевести;a vonatot mellékvágányra \terelik — перевести поезд на запасный путь; a szél felénk \tereli a füstöt — ветер гонит дым на нас;a forgalmat más irányba \terelik — переводить уличное движение в другое направление;
3. átv. (vkit, vmit vmerre irányít) направлять/направить; клонить что-л. к чему-л.;a beszélgetést vmire \tereli — клонить разговор к чему-л.; helyes mederbe \tereli a beszélgetést — направлять разговор в нужное русло; másra v. más tárgyra/témára \tereli a beszélgetést/szót — переменить v. повернуть разговор; biz. заминать/замять разговор; сбивать/сбить разговор на что-л.; сводить/свести разговор на другую тему; bírói útra \tereli a dolgot/az ügyet — передавать/передать дело суду; vkinek a figyelmét magára \tereli — обращать/обратить чьё-л. внимание на себя; лезть кому-л. на глаза; magára \tereli a gyanút — навлекать/навлечь на себя подозрение; más síkra \tereli a kérdést — перевести обсуждение вопроса в иную плоскость; a nyomozást hamis vágányra \tereli — повести следствие по ложному пути; arra \tereli a szót, hogy — … он клонит речь к тому, что …rossz irányba \terel vkit — сбивать/сбить с пути/дороги кого-л.;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РУСЛО — и русло ср. (ринуть?) ток, поток, ручей, струя, теча, всякий поток жидкости, особ. по впадине, желобу; | вся ширина и длина теченья реки, не в разлив, а в межень; речное корыто, ложе. Куда река пошла, туда и русло будет (там и вода будет). |… … Толковый словарь Даля
Русло — В Викисловаре есть статья «русло» Русло: Речное русло вытянутое понижение земной поверхности, занятое водным потоком. Кровеносное русло Русло (в переносном значении) направление движения или развития чего либо … Википедия
РУСЛО — РУСЛО, русла русла, мн. русла, ср. 1. Углубление в почве, ложе, по которому течет водный поток (река, ручей). Туркестанские реки часто меняют русло. Русло высохшей речки. 2. перен. Направление, по которому идет движение, развитие чего нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
РУСЛО — «Русское слово» альманах РПОЛ издание, Латвия, лит. РУСЛО Источник: http://www.rusdomriga.lv/index.php?option=com content&view=article&id=85&Itemid=92 РУСЛО РуСло «Русское слово» альманах РПОЛ … Словарь сокращений и аббревиатур
русло — ложе, крик, путь, канал, направление, колея, прорва, узбой Словарь русских синонимов. русло 1. ложе 2. см. путь 3 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
РУСЛО — наиболее пониженная часть речной долины, по которой происходит сток воды в межпаводочные периоды. Равнинные реки имеют извилистое в плане русло и характеризуются чередованием более глубоких участков (плесов) с более мелкими (в т. ч. перекатами) … Большой Энциклопедический словарь
русло — (неправильно русло), род. русла; мн. русла, род. русел и допустимо русл … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
РУСЛО — РУСЛО, а, мн. русла, русел, ср. 1. Углубление в грунте, по к рому течёт водный поток. Р. реки. 2. перен. Направление, путь развития чего н. Мысли пошли по новому руслу. Жизнь вошла в своё обычное р. | прил. русловой, ая, ое (к 1 знач.) и русловый … Толковый словарь Ожегова
русло — [русло/] ла/, м. (на) с л і/, мн. ру/сла, ру/сеил два русла/ … Орфоепічний словник української мови
русло — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
русло — проток — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы проток EN canal … Справочник технического переводчика