Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

рукав+м+1)+(одежды)

  • 1 рукав

    рукав м 1. (одежды) Ärmel m 1d 2. (реки'') Flußarm m 1a 3. (пожарный) Schlauch m 1a* а спустя рукава nachlässig

    БНРС > рукав

  • 2 рукав

    м
    1) ( одежды) Ärmel m
    3) ( пожарный) Schlauch m (умл.)
    ••

    БНРС > рукав

  • 3 Ärmel

    сущ.
    1) общ. рукав
    2) текст. втулка, патрубок, полый цилиндр

    Универсальный немецко-русский словарь > Ärmel

  • 4 Arm

    m
    1. < рука>: jmdn. mit offenen Armen aufnehmen принимать [встречать] кого-л. с распростёртыми объятиями. Die alten Leutchen werde ich nie vergessen. Sie haben mich damals mit offenen Armen aufgenommen
    und ich habe mich bei ihnen wie zu Hause gefühlt, mit verschränkten Armen dastehen [zusehen] стоять [сидеть] сложа руки, оставаться сторонним на-, блюдателем. Ich quäle mich hier mit dem Saubermachen ab, und du stehst mit verschränkten Armen da. Hilf doch endlich mal ein bißchen!
    Wenn sich die beiden Frauen in den Haaren liegen, steht er gewöhnlich mit verschränkten Armen da. jmdm./einer Sache in den Arm falten остановить кого/что-л., помешать, воспрепятствовать кому/чему-л. Eigentlich hatte ich vor, am Sonnabend allein zu dir zu kommen, aber meine Frau ist mir dabei in den Arm gefallen.
    Hütet euch, der Gerechtigkeit in den Arm zu fallen! mit den Armen fuchteln [schlenkern] размахивать руками, сильно жестикулировать. Fuchtle nicht so mit den Armen! Du reißt noch die Tasse runter.
    Guck mal, wie er mit den Armen schlenkert, wenn er läuft! per Arm [Arm in Arm] gehen идти с кем-л. под руку. Sie gehen immer per Arm (spazieren).
    Ich habe ihn mit Inge Arm in Arm gehen sehen. Die beiden scheinen schon eng befreundet zu sein. jmdm. (mit etw., mit Geld) unter die Arme greifen поддержать, выручить кого-л., помочь кому-л,. Kannst du mir vielleicht mal mit 10 Mark unter die Arme greifen?
    Greif doch (mal) der Kollegin ein bißchen unter die Arme! Die Pakete sind doch für sie zu schwer, beide Arme voll haben (обе) руки заняты. Kannst du vielleicht die Tür aufschließen? Ich habe beide Arme voll, einen langen Arm haben иметь где-л. "руку" (связи). Mein Bekannter ist im Ministerium und kann dir sicher helfen. Er hat einen langen Arm.
    "Warum wird sie immer wieder bevorzugt?" — "Ihre Eltern haben einen langen Arm." jmdm. in die Arme laufen наткнуться, нарваться на кого-л. (неожиданно встретить). Immer bin ich pünktlich. Und ausgerechnet heute, als ich ein paar Minuten später durchs Werktor ging, lief ich meinem Leiter in die Arme.
    Immer hat er versucht, mir auszuweichen
    aber heute ist er mir direkt in die Arme gelaufen, die Beine unter die Arme [unter den Arm] nehmen побежать, поторопиться. Nimm jetzt die Beine unter den Ann und versuche, noch Brot zu kriegen. In 10 Minuten machen sie das Geschäft zu.
    Wenn ihr den Bus noch kriegen wollt, müßt ihr aber die Beine unter die Arme nehmen, jmdn. auf den Arm nehmen разыгрывать, дурачить кого-л. Er hat dich sicher auf den Arm genommen, denn soviel ich weiß, war nicht deine Freundin hier, sondern eine wildfremde Person.
    Du willst mich wohl auf den Ann nehmen?
    Ich lasse mich doch nicht von dir auf den Arm nehmen! den Kopf unter dem Arm tragen "скапуститься", расхвораться. Ins Bett ist sie gegangen? Wir müssen uns um sie kümmern, denn sie legt sich erst dann hin, wenn sie den Kopf unter dem Arm trägt, jmdn. am steifen Arm verhungern lassen "прижать", заставить "побарахтаться" кого-л. Ich stelle die Investitionen ein und lasse sie am steifen Arm verhungern, sich jmdm. in die Arme [an den Hals] werfen броситься кому-л. в объятия [на шею], кинуться обнимать кого-л. Vor allen Leuten warf sie sich ihrem Freund in die Arme.
    2. рукав (одежды). Ich habe mir ein Kleid mit kurzem [langem, angeschnittenem] Arm machen lassen.
    Die Bluse hat einen halben Arm.
    Kremple dir (mal) die Arme hoch, sonst machst du sie (noch) schmutzig.
    3. фам. эвфемизм слова Arsch: Setz dich auf deinen Arm!
    Wieder was verloren, du Arm!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arm

См. также в других словарях:

  • Рукав (одежда) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рукав. Рукав в изображении Ван Эйка (XV век) Рукав  часть одежды, покрывающая всю руку или часть руки. Может быть коротким (как на футболках), средним (например, покрывать руку до …   Википедия

  • РУКАВ — РУКАВ, рукава, мн. рукава, муж. 1. Часть одежды, покрывающая руку (разной длины: от плеча до кисти или короче). Длинные, короткие рукава. «Длиннее прежнего я рукава наставлю.» Крылов. Заплаты на рукавах пальто. Рукава узки. 2. Отделившийся от… …   Толковый словарь Ушакова

  • РУКАВ — РУКАВ, а, мн. а, ов, муж. 1. Часть одежды, покрывающая руку. Длинные рукава (до кисти). Короткие рукава (закрывающие плечо). 2. Ответвление от главного русла реки, гл. обр. в её устье. Р. Волги. 3. Шланг для подачи жидкостей, сыпучих или вязких… …   Толковый словарь Ожегова

  • Рукав (деталь одежды) — У этого термина существуют и другие значения, см. Рукав. Рукав  деталь одежды, покрывающая всю руку или часть руки. Может быть коротким (как на футболках), средним (например, покрывать руку до запястья) и длинным (смирительная рубашка).… …   Википедия

  • Рукав — В Викисловаре есть статья «рукав» Рукав: Рукав (деталь одежды) Речной рукав  ответвление реки от основного русла …   Википедия

  • рукав — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? рукава, чему? рукаву, (вижу) что? рукав, чем? рукавом, о чём? о рукаве; мн. что? рукава, (нет) чего? рукавов, чему? рукавам, (вижу) что? рукава, чем? рукавами, о чём? о рукавах 1. Рукавом называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • рукав — а; м. 1. Часть одежды, покрывающая руку или часть руки. Левый, правый р. Рукава с обшлагами, с оборкой. С повязкой на рукаве. Платье с длинными рукавами (до кисти). Кофта с короткими рукавами (закрывающими только плечо или до локтя). Засучить… …   Энциклопедический словарь

  • рукав — а/; м. см. тж. рукавчик, рукавный 1) Часть одежды, покрывающая руку или часть руки. Левый, правый рука/в. Рукава с обшлагами, с оборкой. С повязкой на рукаве. Платье с дл …   Словарь многих выражений

  • рукав — РУКАВ1, а, мн а, ов, м Часть реки, отходящая в сторону от главного русла. Левый рукав реки огибал деревню с востока. РУКАВ2, а, м Часть одежды в виде длинного или короткого цилиндра из какой л. ткани или кожи, пришитого к плечевой части одежды и… …   Толковый словарь русских существительных

  • Рукав —    деталь одежды, покрывающая руку или часть руки; может быть различной длины и конструкции (одношовным, двух и трехшовным, втачным, реглан, цельновыкроенным со спинкой, полочкой и др.).    Р. долгое время были самостоятельным предметом одежды. У …   Энциклопедия моды и одежды

  • Рукав — м. 1. Часть одежды, покрывающая руку (от плеча до кисти или короче). 2. перен. Отделившийся от главного русла водяной проток. 3. перен. Труба или кишка для отвода жидкостей, газов, сыпучих тел. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»