-
1 рассматривать в качестве
Большой англо-русский и русско-английский словарь > рассматривать в качестве
-
2 regard as
Большой англо-русский и русско-английский словарь > regard as
-
3 place in prize
-
4 prize
̈ɪpraɪz I
1. сущ.
1) вознаграждение, награда, поощрение, премия, приз to award, give a prize ≈ награждать, вручать приз to distribute prizes ≈ выплачивать премию/вознаграждение to receive, win a prize ≈ получить премию, выиграть приз Nobel Prize ≈ Нобелевская премия At school I received several prizes for chemistry. ≈ В школе я получил несколько наград по химии. There is no prize for guessing who will be the next prime Minister. ≈ Нетрудно догадаться, кто будет следующим премьер-министром. booby prize ≈ приз "отстающего", утешительный приз( премия, которую в шутку дают тому, кто пришел последним к финишу, набрал меньше всего очков и т.п.) consolation prize ≈ утешительный приз Syn: reward, recompense
2) выигрыш;
удача Did you win a prize in the raffle? ≈ Ты выиграл в лотерею? Syn: winnings
3) труднодостижимая цель;
предмет вожделений;
желанная добыча Three companies have been struggling to win the same prize - the TV franchise for the north-west. ≈ Три компании боролись за достижение одной цели - получить лицензию на телевещание в северо-западном регионе.
4) перен. награда, привилегия;
выгода, польза the prizes of life ≈ блага жизни Life has a prize for every one who will open his heart to receive it. ≈ Жизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает свое сердце, чтобы получить ее.
2. прил.
1) призовой;
премированный prize poem ≈ стихотворение, удостоенное премии prize marrow ≈ кабачок, получивший приз
2) назначаемый в качестве премии или награды prize fellowship ≈ стипендия, назначенная за отличные успехи
3) прекрасный, достойный награды тж. ирон.
4) разг. типичный, настоящий, классический Which prize idiot forgot to lock the door? ≈ Что за идиот забыл запереть дверь?
3. гл.
1) высоко ценить, оценивать( по достоинству) Freedom is to be prized above riches. ≈ Свободу надо ценить превыше всего. Has she ever shown you her prized collection of antique clocks? ≈ Она тебе когда-нибудь показывала свою коллекцию антикварных часов, которую она очень ценит? Syn: award
2) оценивать, производить оценку, устанавливать истинную цену II сущ.;
мор. приз;
захваченное судно/имущество;
трофей прям. и перен.. to become a prize (of) ≈ быть захваченным to make (a) prize of ≈ захватить III
1. сущ.
1) рычаг
2) действие рычага, подъем с помощью рычага Syn: leverage
2. гл.
1) поднимать, взламывать или передвигать посредством рычага (обыкн. prize open, prize up) Use this long bar to prize the lid off. ≈ Возьми эту длинный штырь и взломай крышку. The jewel boxes had been prized open. ≈ Ящик с бриллиантами был взломан. I prized the lid off with a spoon. ≈ Я поднял крышку, подсунув под нее ложку.
2) перен. выбивать, получать с трудом. (информацию) The police had the greatest difficulty in prizing the truth out of the prisoner. ≈ Выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилий. You'll have a hard time prizing any information out of him. ≈ Тебе придется потрудиться, чтобы выведать у него информацию. награда, премия;
приз - the Nobel * Нобелевская премия - * list список награжденных /победителей/ - to win /to take/ a * получить приз /награду/ выигрыш (в лотерее, игре) - to draw the first * получить самый крупный выигрыш предмет желаний, вожделений - the great *s of life великие блага жизни (морское) приз;
трофей;
захваченное судно или имущество - * of war военные трофеи - * court призовой суд - * proceeding призовое судопроизводство - * crew призовая команда (для высадки на захваченное судно) - naval * law морское призовое право - to make (a) * of захватить в качестве приза - to become (a) * of smb. быть захваченным кем-л. (в качестве приза) захват(ывание) в качестве приза, трофея или добычи > see what a * I have found! вот какое( неожиданное) счастье мне выпало!, вот как мне повезло! призовой, премированный - * essay очерк, удостоенный премии /награды/ - * ox бык-рекордист достойный премии, награды или выигрыша - * idiot (ироничное) патентованный дурак;
идиот, каких мало назначаемый в качестве премии или награды - * fellowship стипендия, назначенная за отличные успехи высоко ценить, оценивать - to * the affection of one's frends высоко ценить преданность друзей - we * liberty more then life свобода нам дороже жизни - he *s his honour above everything он ставит свою честь превыше всего оценивать (морское) захватывать в качестве приза (диалектизм) рычаг усилие рычага поднимать, передвигать или взламывать с помощью рычага - to * the top of a bottle откупорить бутылку - to * open a box взломать ящик - to * planks apart разворотить доски award a ~ присуждать премию ~ мор. приз;
трофей, захваченное судно или имущество;
to become a prize (of) быть захваченным ~ награда, приз, премия;
the International Lenin Peace Prize Международная Ленинская премия "Яа укрепление мира между народами" lottery ~ лотерейный приз to make (a) ~ of... захватить...;
to place in prize рассматривать в качестве приза ~ мор. attr. призовой;
prize proceeding призовое судопроизводство;
naval prize law морское призовое право offer a ~ предлагать премию to make (a) ~ of... захватить...;
to place in prize рассматривать в качестве приза ~ attr. прекрасный, достойный награды (тж. ирон.) ~ attr. премированный, удостоенный премии, награды;
prize poem стихотворение, удостоенное премии;
prize fellowship стипендия, назначенная за отличные успехи ~ attr. премированный, удостоенный премии, награды;
prize poem стихотворение, удостоенное премии;
prize fellowship стипендия, назначенная за отличные успехи ~ attr. премированный, удостоенный премии, награды;
prize poem стихотворение, удостоенное премии;
prize fellowship стипендия, назначенная за отличные успехи ~ мор. attr. призовой;
prize proceeding призовое судопроизводство;
naval prize law морское призовое право ~ предмет вожделений;
желанная добыча;
the prizes of life блага жизни -
5 regard
rɪˈɡɑ:d
1. сущ.
1) внимание, забота( for - о ком-л., чем-л.) to show regard ≈ проявлять заботу He shows no regard for the feelings of others. ≈ Она пренебрегает чувствами других. Syn: care
1., concern
1.
2) расположение, уважение( for - к кому-л., чему-л.) out of regard for smb. hold smb. in high regard Syn: esteem
1., respect
1.
3) мн. привет, поклон;
пожелпния to convey, send smb. 's regards ≈ передавать чей-л. привет Give him my regards. ≈ Передай ему привет от меня. cordial regards ≈ сердечные пожелания friendly regards ≈ дружеские пожелания kind, kindest, sincere regards ≈ добрые, искренние пожелания personal regards ≈ отдельный, особый персональный привет кому-л. warm, warmest regards ≈ теплые пожелания with best personal regards ≈ с наилучшими пожеланиями Syn: wish
1.
4) касательство, отношение, связь in regard to with regard to as regard in this regard without regard Syn: concern
1.
5) внимательный взгляд, взор
2. гл.
1) расценивать, рассматривать;
считать( as - кем-л., чем-л.) They regarded him as their enemy. ≈ Они видели в нем своего врага. I regard it as my duty.≈ Я считаю это своим долгом. Syn: consider
2) относиться( with - как-либо) Your request has been regarded with favour by the committee. ≈ Комитет с пониманием отнесся к вашему запросу. The plan was regarded with considerable suspition. ≈ К плану отнеслись со значительной долей подозрительности.
3) касаться( кого-л., чего-л.), иметь отношение( к кому-л., чему-л.) as regards ≈ что касается, в отношении Syn: concern
2.
4) принимать во внимание, считаться( с кем-л., чем-л.;
обыкн. в вопр. и отриц. предложениях) They do not regard anything except his opinion. ≈ Им на все наплевать кроме его мнения. Syn: consider
5) смотреть на( кого-л., что-л.), разглядывать He regarded her with great curiosity. ≈ Он пристально разглядывал ее. внимание, забота - an object of * объект внимания /забот/ - to have * for /to/ smb., smth., to pay * for /to/ smb., smth. обращать внимание на кого-л., что-л. - to pay no * to /for/ smb., smth. не обращать внимания на кого-л., что-л.;
пренебрегать кем-л., чем-л. - to act without * for /to/ smth. действовать, не обращая внимания на что-л. /без учета чего-л./ - without * to age без различия возраста - * must be paid to it на это необходимо обратить внимание - he has no * for the opinion of others мнение других его не интересует - the sentence is translated without * to the context фраза переведена без учета контекста уважение, расположение - to have high * for smb., to hold smb. in high * быть высокого мнения о ком-л. - to show * for smb. проявлять уважение к кому-л. - out of * for smb. из уважения к кому-л. pl поклон, привет - give my kind /best/ *s to your family передайте мой сердечный привет вашей семье - with kind *s from the aothor с уважением от автора (надпись на книге) отношение - in /with/ * to относительно;
в отношении;
что касается - in * to internal policy что касается внутренней политики - I was in doubt in * to their aims у меня были сомнения в отношении их целей - in this * в этом отношении - to err in * to facts ошибаться относительно фактов /фактической стороны дела/ (внимательный) взгляд;
разглядывание - to turn one's * on smb. обратить взгляд на кого-л. (устаревшее) внешность, вид ( историческое) охрана лесного участка;
участок лесного обходчика рассматривать, считать - they * him as a hero они считают его героем - they * it as a crime они расценивают это как преступление - he is *ed as the foremost authority on the subject он считается самым большим авторитетом в этом вопросе (with) относиться, рассматривать (так или иначе) - I * his behaviour with suspicion я смотрю на его поведение с подозрением - your application will be *ed with sympathy к вашей просьбе отнесутся сочувственно касаться, иметь отношение - it does not * me это меня не касается - as *s что касается;
в отношении - as *s his suggestion I was non-committal что касается его предложения, то я не сказал ничего определенного (внимательно) смотреть, разглядывать - to * smb. with curiosity с любопытством разглядывать кого-л.;
бессмысленно уставиться на кого-л. обыкн. в отриц. предл.: принимать во внимание, считаться - I do not * his opinion я не считаюсь с его мнением - he *s nobody он ни с кем не считается, он никого не боится уважать - he is much *ed он пользуется большим уважением - his rights were strictly *ed его права строго соблюдались ~ касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.) ;
it does not regard me это меня не касается;
as regards что касается ~ pl поклон, привет;
give my best regards (to) передайте мой сердечный привет ~ уважение, расположение;
to have a great regard (for smb.) быть очень расположенным( к кому-л.) to have a high (low) ~ (for smb.), to hold (smb.) in high (low) ~ быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.) ;
out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) he is much regarded он пользуется большим уважением;
I do not regard his opinion я не считаюсь с его мнением to have a high (low) ~ (for smb.), to hold (smb.) in high (low) ~ быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.) ;
out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) he is much regarded он пользуется большим уважением;
I do not regard his opinion я не считаюсь с его мнением ~ относиться;
I still regard him kindly я по-прежнему отношусь к нему хорошо ~ отношение;
in (или with) regard to относительно;
в отношении;
что касается;
in this regard в этом отношении ~ отношение;
in (или with) regard to относительно;
в отношении;
что касается;
in this regard в этом отношении ~ касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.) ;
it does not regard me это меня не касается;
as regards что касается to have a high (low) ~ (for smb.), to hold (smb.) in high (low) ~ быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.) ;
out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) regard внимание, забота;
regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...;
to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать regard внимание, забота;
regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...;
to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать ~ внимание ~ забота ~ иметь отношение ~ касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.) ;
it does not regard me это меня не касается;
as regards что касается ~ касаться ~ относиться;
I still regard him kindly я по-прежнему отношусь к нему хорошо ~ отношение;
in (или with) regard to относительно;
в отношении;
что касается;
in this regard в этом отношении ~ отношение ~ pl поклон, привет;
give my best regards (to) передайте мой сердечный привет ~ принимать во внимание, считаться (с кем-л., чем-л.;
обыкн. в вопр. и отриц. предложениях) ~ расположение ~ рассматривать;
считать ~ рассматривать ~ считать ~ уважение, расположение;
to have a great regard (for smb.) быть очень расположенным (к кому-л.) ~ уважение ~ книжн., уст. взгляд, взор (пристальный, многозначительный) ~ книжн., уст. смотреть на (кого-л., что-л.), разглядывать ~ as рассматривать в качестве regard внимание, забота;
regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...;
to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать why do you so seldom ~ my wishes? почему вы так редко считаетесь с моими желаниями? -
6 prize
[̈ɪpraɪz]award a prize присуждать премию prize мор. приз; трофей, захваченное судно или имущество; to become a prize (of) быть захваченным prize награда, приз, премия; the International Lenin Peace Prize Международная Ленинская премия "Яа укрепление мира между народами" lottery prize лотерейный приз to make (a) prize of... захватить...; to place in prize рассматривать в качестве приза prize мор. attr. призовой; prize proceeding призовое судопроизводство; naval prize law морское призовое право offer a prize предлагать премию to make (a) prize of... захватить...; to place in prize рассматривать в качестве приза prize attr. прекрасный, достойный награды (тж. ирон.) prize attr. премированный, удостоенный премии, награды; prize poem стихотворение, удостоенное премии; prize fellowship стипендия, назначенная за отличные успехи prize attr. премированный, удостоенный премии, награды; prize poem стихотворение, удостоенное премии; prize fellowship стипендия, назначенная за отличные успехи prize attr. премированный, удостоенный премии, награды; prize poem стихотворение, удостоенное премии; prize fellowship стипендия, назначенная за отличные успехи prize мор. attr. призовой; prize proceeding призовое судопроизводство; naval prize law морское призовое право prize предмет вожделений; желанная добыча; the prizes of life блага жизни -
7 regard
[rɪˈɡɑ:d]regard касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.); it does not regard me это меня не касается; as regards что касается regard pl поклон, привет; give my best regards (to) передайте мой сердечный привет regard уважение, расположение; to have a great regard (for smb.) быть очень расположенным (к кому-л.) to have a high (low) regard (for smb.), to hold (smb.) in high (low) regard быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.); out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) he is much regarded он пользуется большим уважением; I do not regard his opinion я не считаюсь с его мнением to have a high (low) regard (for smb.), to hold (smb.) in high (low) regard быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.); out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) he is much regarded он пользуется большим уважением; I do not regard his opinion я не считаюсь с его мнением regard относиться; I still regard him kindly я по-прежнему отношусь к нему хорошо regard отношение; in (или with) regard to относительно; в отношении; что касается; in this regard в этом отношении regard отношение; in (или with) regard to относительно; в отношении; что касается; in this regard в этом отношении regard касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.); it does not regard me это меня не касается; as regards что касается to have a high (low) regard (for smb.), to hold (smb.) in high (low) regard быть высокого (невысокого) мнения (о ком-л.); out of regard (for smb.) из уважения (к кому-л.) regard внимание, забота; regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...; to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать regard внимание, забота; regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...; to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать regard внимание regard забота regard иметь отношение regard касаться, иметь отношение (к кому-л., чему-л.); it does not regard me это меня не касается; as regards что касается regard касаться regard относиться; I still regard him kindly я по-прежнему отношусь к нему хорошо regard отношение; in (или with) regard to относительно; в отношении; что касается; in this regard в этом отношении regard отношение regard pl поклон, привет; give my best regards (to) передайте мой сердечный привет regard принимать во внимание, считаться (с кем-л., чем-л.; обыкн. в вопр. и отриц. предложениях) regard расположение regard рассматривать; считать regard рассматривать regard считать regard уважение, расположение; to have a great regard (for smb.) быть очень расположенным (к кому-л.) regard уважение regard книжн., уст. взгляд, взор (пристальный, многозначительный) regard книжн., уст. смотреть на (кого-л., что-л.), разглядывать regard as рассматривать в качестве regard внимание, забота; regard must be paid to... необходимо обратить внимание на...; to pay no regard to... не обращать внимания на..., пренебрегать why do you so seldom regard my wishes? почему вы так редко считаетесь с моими желаниями? -
8 reckon
['rekən]1) Общая лексика: думать, засчитывать, зачитывать, иметь дело (с чем-л., кем-л.), исчислять, насчитывать, подводить итог (обыкн. reckon up), подсчитывать, полагать, предполагать, предусматривать, придерживаться мнения, принимать во внимание, причислять, рассматривать, рассчитывать, рассчитываться, справляться, сталкиваться, счёт, считать, считать за, учитывать, числить, полагаться (on, upon), принимать в расчёт (with, without), считаться (с кем-л., чем-л.)2) Разговорное выражение: прикидывать3) Военный термин: рассчитать4) Техника: вычислять5) Математика: вывести, выводить, изображать, отсчитать, отсчитывать, сосчитать, счесть, считаться (with)6) Экономика: расплатиться с долгами8) Психология: считать за (кого-л.)9) Патенты: рассчитывать (на кого-л.), расплачиваться10) Психоанализ: считать кого-л.11) Макаров: относить к, рассматривать в качестве, считать (особ. в уме) -
9 regard as
1) Математика: рассматривать как, смотреть как на2) Деловая лексика: рассматривать в качестве -
10 prize
I1. noun1) награда, приз, премия; the International Lenin Peace Prize Международная Ленинская премия 'За укрепление мира между народами'2) выигрыш; находка, неожиданное счастье3) предмет вожделений; желанная добыча; the prizes of life блага жизни4) (attr.) премированный, удостоенный премии, награды; prize poem стихотворение, удостоенное премии; prize fellowship стипендия, назначенная за отличные успехи5) (attr.) прекрасный, достойный награды (тж. ирон.)2. verb1) высоко ценить2) оцениватьSyn:awardIInoun naut.1) приз; трофей, захваченное судно или имущество; to become a prize (of) быть захваченным; to make (a) prize of... захватить...; to place in prize рассматривать в качестве приза2) (attr.) призовой; prize proceeding призовое судопроизводство; naval prize law морское призовое правоIII1. nounрычаг2. verbподнимать, взламывать или передвигать посредством рычага (обыкн. prize open, prize up)* * *(n) награда; премия; приз* * *вознаграждение, награда, поощрение, премия, приз* * *[ praɪz] n. награда, премия, приз, выигрыш, находка, неожиданное счастье, предмет вожделений, трофей, желанная добыча, захваченное судно, захваченное имущество, рычаг v. высоко ценить, оценивать adj. призовой, премированный, удостоенный награды* * *вознаграждениевыбиватьвыигрышмзданаграданаградынаходкаоцениватьподниматьпремияпризтрофей* * *I 1. сущ. 1) вознаграждение, награда 2) выигрыш 2. прил. 1) призовой 2) назначаемый в качестве премии или награды 3. гл. 1) высоко ценить, оценивать (по достоинству) 2) оценивать, производить оценку, устанавливать истинную цену II сущ.; мор. приз; захваченное судно/имущество; трофей прям. и перен.. III 1. сущ. 1) рычаг 2) действие рычага, подъем с помощью рычага 2. гл. 1) 2) перен. выбивать, получать с трудом. ( информацию) -
11 ordinal utility approach
эк. ординалистский подход к полезности (направление в теории спроса, развитое В. Парето, Е. Слуцким, Дж. Хиксом и др., основанное на ординалистском понимании полезности; этот подход отверг понятие предельной полезности и предложил рассматривать в качестве базового инструмента кривые безразличия и норму замены)See:Англо-русский экономический словарь > ordinal utility approach
-
12 typogenesis
Первая фаза типострофа typostroph - образование за относительно короткий промежуток времени новых типов организации и (или) новых направлений развития; процессы Т. можно рассматривать в качестве элементов «взрывной» (скачкообразной) эволюции.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > typogenesis
-
13 consider as a zone of peace
Макаров: рассматривать в качестве зоны мираУниверсальный англо-русский словарь > consider as a zone of peace
-
14 idolize
['aɪd(ə)laɪz]1) Общая лексика: боготворить, быть идолопоклонником, делать кумира, делать кумиром, идеализировать, обожать, поклоняться, поклоняться идолам, преклоняться, рассматривать в качестве идола, (smb) благоговеть перед (кем-л.), (smb) испытывать пиетет перед (кем-л.)2) Религия: идолом, обожествлять, превращать в кумира -
15 place in prize
Общая лексика: рассматривать в качестве приза -
16 CONSPICUOUS CONSUMPTION
Показное потребление
Потребление товаров и услуг не с целью извлечения полезности, а ради того, чтобы произвести впечатление на окружающих. Человек нередко приобретает автомобиль марки Роллс-Ройс не для того, чтобы иметь надежное средство передвижения, а ради престижа. Он хочет, чтобы его считали состоятельным, влиятельным, имеющим хороший вкус человеком. Это явление, известное как эффект Веблена (см. Veblen effect), можно рассматривать в качестве альтернативы общепринятым теориям потребления, согласно которым величина спроса на данный товар обратно пропорциональна его цене (нисходящая кривая спроса). Кривая спроса на товар, приобретаемый для престижа, может иметь восходящее направление, т.е. спрос увеличивается в зависимости от роста цены.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > CONSPICUOUS CONSUMPTION
-
17 MIDDLEMAN
Посредник
Физическое или юридическое лицо, выступающее в роли промежуточного звена между двумя сторонами сделки. Оптовые торговые фирмы (см. Wholesaler), например, можно рассматривать в качестве посредников, поскольку они занимаются сбытом продукции производителей предприятиям розничной торговли. Посредниками также являются агенты по продаже недвижимости и страховые брокеры (см. Agent, Broker).Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > MIDDLEMAN
-
18 antenna
от лат. antenna - рея. Устройство для излучения и/или приёма радиочастотных сигналов (радиоволн, электромагнитных волн). Антенны можно рассматривать в качестве датчиков электромагнитных полей (ЭМП)Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > antenna
-
19 effect
- эффект (воздействие)
- эффект
- полезное действие
- осуществлять
- корпус выпарного аппарата
- имущество (мн.)
- воздействие
воздействие
Процессы, отношения, действия, в результате которых меняются природные и социальные системы.
Примечание
Отрицательные воздействия можно рассматривать в качестве синонима опасности. Оценка ожидаемых отрицательных воздействий означает оценку опасности или угрозы.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
воздействие
Результат указанного действия.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]
Тематики
EN
имущество (мн.)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
корпус выпарного аппарата
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
полезное действие
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
эффект
Физическое явление или результат какого-либо действия. См. Bellinger ~, ground ~, microphone ~, near-far ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
эффект (воздействие)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
effect
Effects include: a) direct effects, which are caused by the action and occur at the same time and place, b) indirect effects, which are caused by the action and are later in time or farther removed in distance, that are still reasonably foreseeable. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > effect
-
20 on-line certificate status providers
поставщики услуг оперативного определения статуса сертификата
Протокол оперативного определения статуса сертификата (OCSP) позволяет прикладным программам определять аннулирование идентифицированного сертификата. Протокол OCSP может быть использован для удовлетворения некоторых текущих потребностей по обеспечению более регулярного обновления информации об аннулировании сертификатов, чем в списках аннулированных сертификатов. Поставщиков услуг оперативного определения статуса сертификата можно рассматривать в качестве альтернативы использованию автономных списков аннулированных сертификатов (CRL) (МСЭ-Т Н.235.2).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > on-line certificate status providers
См. также в других словарях:
РАССМАТРИВАТЬ — РАССМАТРИВАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что). 1. см. рассмотреть. 2. В сочетании с «как», «в качестве»: давать ту или иную оценку кому чему н., воспринимать. Свою работу я рассматриваю как предварительную (в качестве предварительной). Толковый… … Толковый словарь Ожегова
рассматривать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я рассматриваю, ты рассматриваешь, он/она/оно рассматривает, мы рассматриваем, вы рассматриваете, они рассматривают, рассматривай, рассматривайте, рассматривал, рассматривала, рассматривало, рассматривали,… … Толковый словарь Дмитриева
рассматривать — аю, аешь; нсв. кого что. 1. к Рассмотреть (1, 3 зн.). 2. (обычно со сл.: как, в качестве). Давать ту или иную оценку кому , чему л. Р. работу как предварительную. Рассматривай мой вопрос как упрёк. Р. чьё л. выступление в качестве пожелания. Р.… … Энциклопедический словарь
рассматривать — аю, аешь; нсв. кого что 1) к рассмотреть 1), 3) 2) обычно со сл.: как, в качестве Давать ту или иную оценку кому , чему л. Рассма/тривать работу как предварительную. Рассматривай мой вопрос как упрёк. Рассма/тривать чьё л. выступление в качестве… … Словарь многих выражений
ФУКО — (Foucault) Мишель Поль (1926 1984) франц. философ, культуролог, эстетик. Преподавал в ун тах Парижа, Клермон Феррана, Варшавы, Уппсалы, Гамбурга и др., с 1970 ФУКО в Коллеж де Франс. Начинал как структуралист, затем с сер. 60 х гг.… … Энциклопедия культурологии
Национальная валюта — (National currency) Национальная валюта это денежная единица государства Национальная валюта: понятие, валюты стран мира, валюта Росии, США, стран Евросоюза, конвертируемость Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
СИРИНГОМИЕЛИЯ — (от греч. syrinx трубка и myelos мозг), или спинальный глиоматоз (gliomatosis, s. gliosis spinalis, syringomyelia), представляет собой нередкое заболевание спинного, а часто я продолговатого мозга (syringo bulbia), к рое сводится анатомически к… … Большая медицинская энциклопедия
МОДАЛЬНАЯ ЛОГИКА — раздел логики, в котором исследуются логические связи модальных высказываний, т.е. высказываний, включающих модальности. Мл. слагается из ряда направлений, каждое из которых занимается модальными высказываниями определенного типа. В современной М … Философская энциклопедия
Меметика — подход к эволюционным моделям передачи информации, который основывается на концепции мемов, рассматривающей идеи как единицы культурной информации, распространяемые между людьми посредством имитации, научения и др. В настоящее время… … Википедия
РБ 039-07: Обеспечение безопасности при транспортировании радиоактивных материалов (Справочный материал к Правилам безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, НП-053-04) — Терминология РБ 039 07: Обеспечение безопасности при транспортировании радиоактивных материалов (Справочный материал к Правилам безопасности при транспортировании радиоактивных материалов, НП 053 04): 1. А1 1 С1. Определение соответствует… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Символ рубля — Сочетание букв «р» и «у» в скорописи по книге «Русская палеография»[1] Си … Википедия