-
1 eloszlat
1. (szétszór) рассеивать/рассеять, разгонять/разогнать, разделять/разделить;\eloszlatja a ködöt — развеивать туман; \eloszlatja a tömegeket — разогнать v. рассеять толпу; заставить толпу разойтись;a szél \eloszlat.ta a felhőket — ветер рассеял v. развеял v. разделил облака;
3. orv. рассасывать/рассосать;borogatással \eloszlatja a daganatot — компрессами рассасывать опухоль;
3. о/|h.(егге81)рассеивать/рассеять, разгонять, разогнать, разрешать/разрешить, снимать/ снять;\eloszlatja vkinek a bizalmatlanságát — побеждать чью-л. недоверчивость; az ellentmondást \eloszlat ja — снять противоречие; \eloszlatja a félreértést — рассеять недоразумение; feszültséget \eloszlat — разряжать/разрядить; ez a bejelentés/nyilatkozat \eloszlatta a feszültséget — это заявление разрядило атмосферу; gyanakvást \eloszlat — рассеивать/рассеять подозрение; \eloszlatja vkinek az illúzióit — рассеять чью-л. иллюзии; \eloszlatja a kétségeket — разогнать v. разрешить сомнения\eloszlatja bánatát — разгонять горе/тоску;
-
2 szétszórni
• разбрасывать рассеивать• разбросать рассеять• рассеять* * *формы глагола: szétszórt, szórjon szét1) разбра́сывать/-броса́ть2) рассе́ивать/-се́ять (врага и т.п.; лучи и т.п.) -
3 szőr
• волос у меха• волосок• шерсть животного* * *формы: szőre, szőrök, szőrt1) во́лос м, волосо́к м; пух м ( на теле)2) шерсть ж ( на теле животного)* * *[\szórt, \szórjon, \szórna]Its. 1. (hint) сыпать/ посыпать, трусить/натрусить; (rászór, beszór) засыпать/засыпать; (elszór, kiszór) просыпать/просыпать; (pótlólag, hozzáadva) подсыпать/подсыпать;homokot \szór az útra — сыпать песок на дорогу; sót \szór a tésztába — подсыпать соль в тесто;a dohányt a földre \szórja — просыпать на пол табак;
2.magára \szór vmit — посыпаться/посыпаться чём-л.;
3.mgazd.
\szórva vet (magot) — сеять вразброс;4. biz. (dob, dobál vhová) бросать/бросить, кидать/кинуть, метать; (szertehajigál) разбрасывать/ разбросать v. разбросить, расшвыривать/ расшвырять;pincébe \szórja a fát — кидать дрова в погреб;halomba \szór — свалить в кучу;
5.fenyegetéseket \szór vkire — обрушивать/обрушить угрозы на кого-л.; rágalmat \szór vkire, vmire — осыпать/осыпать кого-л., что-л. клеветой; biz. плести на кого-л., на что-л.;átv.
átkokat \szór — проклинать проклятия; (vkire) осыпать/осыпать кого-л. проклятиями;6.jobbra-balra \szórja a pénzt — бросать деньги направо и налево;átv.
, szól. \szórja a pénzt — сыпать v. бросаться v. швырять(ся) v. biz. сорить деньгами; мотать v. растрясать/ растрясти деньги; швырять деньги на ветер;7.IIfiz.
\szórja a fényt (pl. lencse) — рассеивать/рассеять свет;tn. (lőfegyver széthord) рассеивать -
4 szétfoszlat
1. (pl. szél a felhőket) рассеивать/ рассеять, разгонять/разогнать;2. átv. рассеивать/рассеять -
5 szétszór
1. (elhint, elszór) рассыпать/рассыпать, разбрасывать/разбросать v. biz. разбросить; (széthajigál, szétdobál) раскидывать/ раскидать, размётывать/разметать, расшвыривать/расшвырять; (széthány, pl. földet, havat) разгребать/разгрести; (rakásba összerakott holmit) разваливать/развалять;(véletlenül elszór, kiszór) просыпать/просыпать; (elhullajt) рассаривать/рассорить; (szétráz, pl. szénát) растрясать/растрясти; (forgatva) разворашивать/разворошить; biz. (széthord, pl. a szél) разносить/разнести;\szétszórja a morzsákat az asztalon — рассыпать крошки по столу; röplapokat szór szét — разбрасывать листовки; szemetet szór szét a padlón (szemetel) — насорить на полу;\szétszórja a holmiját a szobában — расшвыривать вещи по комнате;
2.Anglia birtokai szét vannak szórva az egész világon — владения Англии разбросаны по всем частим света; \szétszórja — а pénzét(elfecsérli) рассорить v. растрясти деньги;átv.
рассеивать/рассеять, biz. разбрасывать/разбросать v. разбросить; (széthelyez) — растасовывать/ растасовать; (szétforgácsol, pl. vki az erejét) распылить/распылить; (fiz. is) \szétszórja a fényt рассеять свет;3. átv. (ellenséget, csapatokat) рассеивать/ рассеять;a lovasság \szétszór`ta az ellenséget — конница рассеяла неприйтеля
-
6 bánat
• горе• печаль• скорбь• тоска* * *формы: bánata, bánatok, bánatotгрусть ж, печа́ль ж, го́ре сbánatában — с го́ря
bánatot okozni vkinek — причиня́ть/-ни́ть го́ре кому
* * *[\bánatot, \bánatа, \bánatok] 1. (szomorúság, keserűég} горе, грусть, печаль, тоска, сокрушение; (keserűség) огорчение, rég. горесть;emésztő \bánat — лютое горе; határtalan \bánat — неисходная тоска; mélységes \bánat — глубокая печаль; mérhetetlen \bánat — безграничная печаль; szerelmi \bánat — тоска любви; \bánat fogott el — на меня напала тоска; szivét \bánat fogta el — тоска сжала сердце; \bánat emészti szivét — у него тоска на сердце; \bánat epesztett — тоска засосала меня; nagy \bánat érte — его постигло большое горе; \bánat gyötri — горе его сушит; тоска томит его; тоска его гложет; a \bánat megviselte/meggyötörte — горе истерзало его; nagy \bánata van — испытывать/испытать великое горе; sok \bánata van — навидаться горя; a \bánat kiült a leányka arcára — горе изобразилось на лице девочки; sok \bánatban volt része — он знавал много огорчений; \bánatában — от/с горя; с тоски; \bánatában iszik — выпить сгоря; elűzi a \bánatot — рассеивать/рассеять горе; borba fojtja \bánatát — заливать/залить горе вином; топить горе в вине; magába fojtja \bánatát — проглотить горечь; kiönti \bánatát — излить свою грусть; \bánatot okoz vkinek — причинять/ причинить кому-л. горе; közm. késő \bánat ebgondolat — после ужина горчицы не подают; запоздалая помощь; слезами горю не поможешь;csendes \bánat — тихая грусть;
2. (sajnálkozás) прискорбие;\bánatomra — к моему прискорбию;
3. (megbánás) раскаяние -
7 félreértés
* * *формы: félreértése, félreértések, félreértéstнедоразуме́ние с* * *1. (rossz hallási viszonyok miatt) ослышка;2. (helytelen értelmezés) недоразумение;\félreértések elkerülése végett — во избежание недоразумений; ez valami \félreértés v. itt valami \félreértésről van szó — это/здесь какое-то недоразумение; ez \félreértésen alapszik — ото основано на недоразумении; minden \félreértést eloszlat — рассеивать/рассеять все недоразуменияsajnálatos \félreértés — досадное недоразумение;
-
8 gond
• csak \gond van veleхлопоты с ним одни хлопоты• забота* * *формы: gondja, gondok, gondot1) забо́та ж; хло́поты мнgondot okozni vkinek — доставля́ть/-та́вить мно́го забо́т, хлопо́т кому
2) тща́тельность ж, стара́ние сgonddal csinálni vmit — тща́тельно де́лать что
* * *[\gondot, \gondja, \gondok] 1. (aggodalom, aggódás) забота, печаль, горе;gyötrő/kínzó \gondok — мучительные заботы; megélhetési \gondok — материальные трудности; lelkére súlyos \gond nehezült — на душу легла тяжёлая забота; vmit nagy \gonddal csinál — делать что-л. большой тщательностью; a \gondok súlya — тяжестьemésztő/nyomasztó \gond — гнетущая забота;
забот; vál. свинцовая тяжесть (на сердце);lerázza a \gondokat — встряхиваться/встряхнуться; tele \gonddal — полный забот(ы);elűzi a \gondot — рассеивать горе;
2. (vesződség, probléma) хлопоты n., tsz., забота;háztartási \gondok — хлопоты по хозяйству; (minden)napi \gondok повседневные заботы; minden \gond az ő vállát nyomja — на нём лежат все заботы; ez az én \gondom — это моя забота; kisebb \gondom i nagyobb annál — это мой последняя забота; a legkisebb \gondja is nagyobb — ему и заботы/горя мало; nem a te \gondod — не твой печаль; \gond nélkül él — жить без забот; ne csináljon magának \gondot! — не хлопочите !; \gondot okoz vkinek — заботить, озабочивать/ озаботить, тревожить кого-л.; sok \gondot okoz vkinek — доставлять v. наделать кому-л. много хлопот; sok \gondot okozó — хлопотливый; ez nem okoz neki nagy \gondot — это его мало заботит; egy csomó \gondot sóz a nyakába — наваливать на когол. кучу забот; egy \gonddal kevesebb — одной заботой меньше; (leráztam) с плеч долой; közm. kisgyerek kis \gond, nagy gyerek nagy \gond — маленькие детки — маленькие бедки, большие дети — большие беды;elutazás előtti \gondok — предотъездные хлопоты;
3. (gondoskodás, törődés) забота;\gondja van vmire — заботиться о чём-л.; \gondjaiba vesz vkit — иметь кого-л. на попечении; az egész ház az én \gondjaimra van bízva — весь дом на моих руках; az iskolát a vállalat \gondjaira bízza — прикреплять школку к предприятию; \gondot fordít vkire, vmire — проявлять заботу о ком-л., о чём-л.; болеть о ком-л., о чём-л.; (különös) \gondot fordítféltő \gonddal — заботливо; с заботой; бережно;
a) vkire, vmire делать упор на кого-л., на что-л.;b) vmire пригалать/ приложить старание к чему-л.;4. (alaposság, figyelem) тщательность -
9 gyanakvás
формы: gyanakvása, -, gyanakvástподозре́ние с; подозри́тельность ж* * *[\gyanakvást, \gyanakvása,. \gyanakvások] подозрение, подозрительность, недоверчивость, мнительность;a \gyanakvást eloszlatja — рассеивать/рассеять подозрение; \gyanakvással fogad vmit — относить недоверчиво v. с подозрением к чему-л.alaptalan \gyanakvás — неосновательное подозрение;
-
10 mag
• зерно одно зернышко• косточка у фруктов• семя• ядро атома* * *формы: magja/magva, magok/magvak, magot/magvat1) се́мя с, се́мечко2) тж перен зерно́ с3) ко́сточка ж4) физ ядро́ с* * *[\magot, \magja/\magva, \magok/\magvak] 1. семя; (apró) семечко;a \mag jó főidbe kerül (átv. is) — семя падает на добрую землю; \magba megy/szökik — семениться; пойти в семена; mgazd. \magnak (továbbtenyésztésre) — на развод/семена/племя; \magnak meghagyott növény — семенник; \magot érlel — обсемениться/обсемениться; \magot terem — обсемениться/обсемениться; a növény \magot termett — растение дало семена; \magot vet — сеять/посеять v. рассеивать/рассеять семена; \maggal behint/ beszór — обсеменить/обсеменить; átv. а gyűlölség \magjait hinti el — сеять семена вражды; \maggal való behintés/beszórás — обсеменение; átv. а viszály \magvai — семена раздора;\mag nélküli — бессемейный, безъйдерный;
2.(gabonaszem) — зерно; (bizonyos mennyiségű) megőrölt \mag намол;
3. (pl. gyümölcs belsejében) зёрнышко; (csonthéjú) косточка;4. műsz. сердцевина, серединка, сердечник, koh. стержень h., шишка; 5. fiz. (atomé) ядро; 6. átv. ядро, суть, зерно;az elmélet \magva — зерно теории; a közösség \magja — ядро коллектива; ők alkották a mozgalom \magját — они составляли ядро движенияa dolog \magva — суть дела;
-
11 elűz
1. прогонять/прогнать, изгонять/изгнать, разгонять/разогнать, сгонять/согнать, угонять/угнать, (átv. is) отгонять/отогнать, biz. отбивать/отбить, nép. турить/вытурить v. протурить, смахивать/смахнуть; (elhesseget) спугивать/спугнуть;\elűz szülőföldjéről — сгонять/согнать с родной земли; hiszen te \elűzöd a vevőket! — ведь ты спугнёшь покупателей!;\elűz a háztól/hazulról — гнать из дому;
2. (a szélről) промчать, умчать;a szél \elűzte a felhőket — ветер промчал тучи v. развеял облака;
3. átv., vál. (bántalmat, kellemetlenséget) прогонять/прогнать, погнать, отгонять/отогнать, разгонять/разогнать, рассеивать/рассеять, nép. разгуливать/разгулять;\elűzi magától a szomorú gondolatokat — гнать от себя грустные мысли; отгоныть печальные мысли; \elűzi az unalmat — прогонять скуку; vadászattal űzi el unalmát — коротать свой дни охотой; űzzétek el a háború rémét! — отгоняйте призрак война!\elűzi a kellemetlen emléket — прогонять неприйтное воспоминание;
-
12 felállít
1. ставить/поставить; (állva elhelyez) поставить стоймя; (lábra állít) поставить на ноги; (felsegít) поднимать/поднять на ноги; (álló helyzetbe parancsol) велеть вставать/ встать;oszlopot \felállít — укрепить столб стоя;
2. (meghatározott rendbe) устанавливать/установить; (sorakoztat) строить/построить, выстраивать/выстроить;oszlopba \felállít — строить/ построить в колонну;
3. (különböző helyeken) располагать/расположить (по порядку); расставлять/расставить, размещать/разместить;nagyság szerint \felállít — построить v. расположить по величине; kat., rég. построить по ранжиру; őrszemeket \felállít — расставлять посты; sűrűbben állít fel (pl. őrszemeket) — уплотнять/уплотнить;betűrendbe állít fel — располагать/расположить в алфавитном порядке;
4. sakk. (figurákat a táblán) выстраивать/выстроить;5. müsz. (gépet, műszert) устанавливать/установить; (felszerel, összeszerel) монтировать/смонтировать;két gépet állítottak fel — установлены две машины;gépet \felállít — устанавливать машину;
6. (építményt) сооружать/соорудить;emlékművet állít fel — ставить/ поставить v. сооружать/соорудить v. воздвигать/воздвигнуть памятник;
7. (sátort, tábort) разбивать/разбить;\felállítja a sátorokat — разбивать палатки;
8. vad. (csapdát, hurkot) настораживать/насторожить;csapdát állít fel — ставить капкан;
9.szerte az egész országban orvosi rendelőket állít — рассеивать/рассеять медицинские пункты по всей области; kat. új hadosztályokat állít fel — формировать новые дивизии;átv.
vmely hivatalt/intézményt \felállít — открывать/открыть v. создавать/создать v. организовать учреждение;10.elvül állít fel vmit — возводить/возвести что-л. в принцип; \felállítja a mérleget — подводить/подвести итог/итоги; vmit szabályként állít fel — поставить v. положить что-л. за правило;átv.
elméletet \felállít — подводить/подвести v. выдвигать/выдвинуть теорию;11.egyenletet állít fel — составлять/составить уравнение;mat.
képletet \felállít — определить формулу;12.csúcsot/rekordot állít fel — ставить/поставить v. устанавливать/ установить рекордsp.
\felállítja a játékosokat — расстанавливать/расстановить игроков; -
13 illúzió
[\illúziót, \illúziója, \illúziók] 1. (érzéki csalódás) обман чувств; иллюзия;2. (téves elképzelés) иллюзия; обманчивое представление; (csalóka látszat) призрак, обольщение, мираж;a dicsőség \illúziója — иллюзия/мираж славы; \illúzióban él — жить иллюзиями; \illúziókban ringatja magát — строить/ построить v. создавать/создать себе иллюзии; предаваться иллюзиям; убаюкивать себя иллюзиями; заноситься/занестись в мечтах; eloszlatja vkinek az \illúzióit — рассеивать/рассеять чьи-л. иллюзии; ymir.ek az \illúzióját kelti — вызывать/вызвать иллюзию чего-л.; \illúziókat táplál — питать иллюзии; \illúzióitól megfoszt vkit — лишить кого-л. всяких иллюзийa boldogság \illúziója — призрак счастья;
-
14 létesít
[\létesített, \létesítsen, \létesítene] 1. создавать/создать; (viszont) устанавливать/установить; (intézményt) учреждать/учредить; (alapít) основывать/основать; (épít) устраивать/устроить;új gyárat \létesít — устроить новый завод; az egész országban iskolákat \létesít — рассеивать/рассеять школы по всей стране; kapcsolatot/összeköttetést \létesít — устанавливать/установить связь; baráti kapcsolatokat \létesít vkivel — установить дружественные отношения с кем-л.; diplomáciai kapcsolatokat \létesít — установить дипломатические отношения; kertet \létesít — разбивать/разбить v. насадить сад; parkot \létesít — разбивать/разбить парк; telefonösszeköttetést \létesít — устанавливать телефонную связь;bizottságot \létesít — учреждать комиссию;
2. rég. (megvalósít) осуществлять/осуществить -
15 oszlat
[\oszlatott, oszlasson, \oszlatna] (átv. is) (felhőt, tömeget) рассеивать/рассеять, разогнять/разогнать -
16 széthajt
+11. (pl. állatokat) разгонять/разогнать;2. átv. разносить/разнести, разгонять/ разогнать, рассеивать/рассеять;+2a szél \széthajtotta a felhőket — ветер разогнал облака; ветер разнёс тучи
разгибать/разогнуть;\széthajtja a bokor ágait — разгибать ветки кустарника
-
17 szétkerget
1. разгонять/разогнать;tüntetést \szétkerget — разгонять демонстрацию;
2. átv. разносить/разнести, рассеивать/рассеять;a szél \szétkergette a felhőket — ветер разнёс тучи v. рассеял облака
-
18 szétoszlat
разгонять/разогнать; (szétszór) рассеивать/рассеять;a szél \szétoszlatta a felhőket — ветер разогнал облакаa rendőrség \szétoszlatta a tömeget — милиция разогнала толпу;
-
19 szórakoztat
[\szórakoztatott, szórakoztasson, \szórakoztatna] развлекать/развлечь; доставлять/доставить развлечение; забавлять, увеселить/увеселить, тешить, потешать; (elszórakoztat, lefoglal) занимать/занять; (feledtet, pihentet) рассеивать/рассеять; (kissé, bizonyos ideig) повеселить, позабавить, потешить;\szórakoztatja a gyermekeket — забавлять v. тешить детей; játékokkal \szórakoztatja a kisfiút — развлечь мальчика разными играми; \szórakoztatja a közönséget — увеселить публику; \szórakoztatja a vendégeket — занимать гюстей; remekül tudja \szórakoztatni a vendégeket — он мастер занимать гостей; egész este tréfákkal és viccekkel \szórakoztatta a vendégeket — он весь вечер забавлял гостей шутками и анекдотамиez \szórakoztat engem — это меня забавляет;
-
20 vet
[\vetett, vessen, \vetne]Its. 1. {dob} бросать/бросить; {eldob} метать/метнуть; (hajít) кидать/кинуть, швырять/швырнуть*; (vhová} закидывать/закинуть;felöltőjét vállára \veti — надеть пальто внакидку; vállára \veti a puskát — закидывать/закинуть винтовку за спину; sp. gerelyt \vet — метать копьё; kalapácsot \vet — метать молот; átv. hová \vetette a sors? — куда завела его судьба? a sors északra \vetette őt судьба забросила его на север;magára \veti köpenyét — накидывать/накинуть пальто;
2. mgazd. (pl. gabonát) сеять/посеять, рассеивать/рассеять, высевать/высеять;ide most gyapotot \vetettek — здесь был посеян хлопок;búzát \vet — сеять пшеницу;
3.semmit sem lehet ellene \vetni — тут ничего не скажешь;
4.a tüntetőket börtönbe \vetették — демонстрантов посадили в тюрьму; демонстранты были брошены в тюрьму; fogságba \vet — взять в плен; rabságba \vet — обращать/обратить в рабов; harcba \vet — вводить в бой; nagy (katonai) erőt \vet a harcba — вводить/ ввести в бой крупные силы; minden erejét latba \veti — употреблять все усилия; стараться изо всех сил; прилагать/приложить все усилия; támadásba \veti az ezredeket — кидать/ки нуть полки в атаку; papírra \vet — набрасывать/ набросать; partra \vet — выбрасывать/выбросить на берег; szemére \vet vkinek vmit — упрекать/ упрекнуть v. укорить/укорить кого-л. в чёмл.; biz. попрекать/попрекнуть кого-л. что-л.; biz. пенять кому-л. v. попрекать кого-л. за что-л.; szemére \veti vkinek, hogy — … ставить кому-л. упрёк что …; ágyat \vet — постилать/ постелить v. постлать постель; стлать/постлать постель; a padlóra \vet ágyat — постелить на полу; (átv. is) árnyékot \vet vkire, vmire бросать v. кидать тень на кого-л., на что-л.; a fák hosszú árnyékot \vetnek a fűre — деревья отбрасывают удлинные тени на траву; fényt \vet vkire, vmire(állandó kifejezések) börtönbe \vet vkit — бросать v. заточать/заточить v. заключать/заключить v. сажать/посадить v. засадить в тюрьму;
a) (ráesik a fény) — бросать свет на кого-л., на что-л.;b) átv. (kiderít) проливать/пролить v. бросать/бросить свет на чтол.;átv. fossz fényt \vet vkire — бросать/бросить тень на кого-л.;ez nem \vet rá jó fényt — это говорит не в его пользу; это приносит вред его репутации; horgonyt \vet — бросить якорь; (1еhorgonyoz) становиться/стать на якорь; a tenger kék hullámokat \vet — море катит голубые волны; kártyát \vet — гадать/погадать на картах v. по картам; keresztet \vet vkire, vmire — крестить/перекрестить кого-л., что-л.; keresztet \vet magára — креститься v. перекрещиваться/перекреститься; vál. осениться крестным знамением v. крестом; átv. keresztet \vet vmire (lemond vmiről) — ставить/поставить крест на чём-л.; lángot \vet — вспыхивать/вспыхнуть; разгораться/разгореться; a kémény lángot \vetett — выкинуло из трубы; pillantást \vet vkire, vmire — бросить v. кинуть взгляд на кого-л., на что-л.; окидывать/окинуть взглядом кого-л., что-л.; egy pillantást \vetett az órára — он глянул на часы; vessünk egy pillantást a térképre — если взглянуть на карту; fürkésző pillantást \vet vkire — испытующе смотреть на кого-л.; sorsot \vet — бросать v. кидать жребий; más vagyonára \vet szemet — покушаться/покуситься на чужое добро; ügyet sem \vet vmire — не обращать (никакого) внимания на что-л.; véget \vet vminek — класть/положить конец чему-л.; véget \vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;5.ki mint \veti ágyát, úgy alussza álmát — как постелишь, так и поспишь v. выспишься; pejor. собаке собачья смерть; ki szelet \vet, vihart arat — кто посеет ветер, тот пожнёт бурю; IIközm.
ki mint \vet, úgy arat — что посеешь, то и пожнёшь;tn.
, biz. magára \vet (magát okolja) — винить себя;magadra vess ! пеняй на себя!IIIvki, vmi után \veti magát — погнаться за кем-л., за чём-л.; пуститься вдогонку за кем-л., за чём-л.; egymásra \vetik magukat — бросаться друг на друга; vkinek a karjaiba \veti magát — броситься в объятия кого-л.; bátran az ellenségre \vetették magukat — они смело бросились на врага; a hídról a vízbe \veti magát — сброейться с моста в воду; a vonat alá \vetette magát — он бросился под поезд\veti magát — бросаться/ броситься, кидаться/кинуться;
См. также в других словарях:
рассеивать — дисперсировать, разбрасывать; растрачивать Словарь русских синонимов. рассеивать 1. разгонять, разметывать, разносить / о ветре: развеивать 2. см. отвлекать 2 … Словарь синонимов
РАССЕИВАТЬ — РАССЕИВАТЬ, рассеиваю, рассеиваешь. несовер. к рассеять во всех знач., кроме 1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
рассеивать — РАССЕЯТЬ, ею, еешь; янный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
рассеивать — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN dispersescatter … Справочник технического переводчика
рассеивать иллюзии, мечты — См … Словарь синонимов
Рассеивать — I несов. перех. 1. Разбрасывать зерна при посеве. 2. Разбрасывать что либо в разные стороны. отт. перен. Распространять, разносить. 3. перен. Заставлять разойтись, разбежаться, разъехаться; разгонять. II несов. перех. 1. Рассредоточивая, помещать … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рассеивать — расс еивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
рассеивать — (I), рассе/иваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
рассеивать — 1. Syn: дисперсировать, разбрасывать 2. Syn: растрачивать … Тезаурус русской деловой лексики
рассеивать — см. Рассеять … Энциклопедический словарь
рассеивать — см. рассеять; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений