-
1 разрешает
разрешает v см. также разрешать -
2 разрешает
-
3 разрешает
• povoluje• dovoluje -
4 разрешает
көҥүллүүр (көҥүллээ) -
5 закон разрешает такую процедуру
Diplomatic term: the law warrants this procedureУниверсальный русско-английский словарь > закон разрешает такую процедуру
-
6 не разрешает мне пить ничего, кроме
General subject: won't let me drink me anything, butУниверсальный русско-английский словарь > не разрешает мне пить ничего, кроме
-
7 соглашение, по которому банк разрешает фирме получать в своем филиале займы в долларах или евродолларах
Banking: either-or facilityУниверсальный русско-английский словарь > соглашение, по которому банк разрешает фирме получать в своем филиале займы в долларах или евродолларах
-
8 это не разрешает наших затруднений
General subject: that does not meet our difficultiesУниверсальный русско-английский словарь > это не разрешает наших затруднений
-
9 это разрешает все мои сомнения
Makarov: that sets all my doubts at restУниверсальный русско-английский словарь > это разрешает все мои сомнения
-
10 это разрешает мои затруднения
General subject: that meets my problemУниверсальный русско-английский словарь > это разрешает мои затруднения
-
11 трудовое отношение, по которому работодатель разрешает наёмному работнику выполнять работу для другого работодателя
Универсальный русско-немецкий словарь > трудовое отношение, по которому работодатель разрешает наёмному работнику выполнять работу для другого работодателя
-
12 соглашение, по которому банк разрешает предприятию получать в своём филиале кредиты в долларах
nUniversale dizionario russo-italiano > соглашение, по которому банк разрешает предприятию получать в своём филиале кредиты в долларах
-
13 соглашение, по которому банк разрешает предприятию получать в своём филиале кредиты в евродолларах
nUniversale dizionario russo-italiano > соглашение, по которому банк разрешает предприятию получать в своём филиале кредиты в евродолларах
-
14 глупее чем разрешает полиция
Универсальный русско-немецкий словарь > глупее чем разрешает полиция
-
15 позволять
гл.1. to allow; 2. to permit; 3. to let; 4. to give smb a free hand; 5. to give smb the run of smth; 6. not to stand in smb's way; 7. to exempt; 8. to enableРусский многозначный глагол позволять включает в свои значения и разрешение и возможность. В английском языке эти аспекты выражаются разными словами.1. to allow — позволять, разрешать (в конструкции с инфинитивом обязательно употребление косвенного дополнения): to allow smth — позволять что-либо/разрешать что-либо; to allow smb to do smth — разрешать кому-либо делать что-либо/позволять кому-либо делать что-либо; to allow doing smth — разрешать что-либо делать Smoking is not allowed here. — Здесь не курят. Swimming is not allowed. — Здесь купаться запрещено. The manager explained that they did not allow people to bring pels into the restaurant. — Менеджер объяснил, что домашних животных нельзя приводить в ресторан. The police kept the suspect locked up for 24 hours before they allowed him to leave. — Полиция задержала подозреваемого на сутки, после чего его отпустили. Many parents do not allow their children to watch violence films. — Многие родители запрещают детям смотреть фильмы со сценами насилия./Многие родители не разрешают детям смотреть фильмы со сценами насилия. They would not allow me in because they said 1 was loo young. — Меня не впустили, сказав, что я еще мала.2. to permit — разрешать, позволять ( официально или какими-либо вышестоящими органами): Smoking is permitted only in the hall. — Курить разрешается только в холле. The law permits foreign investors to own up to 25 % of British companies. — Закон разрешает иностранным инвесторам владеть до двадцати пяти процентов акций британских компаний. The city authorities do not permit trucks in the centre. — Городские власти не разрешают движение грузовых машин в центре города./Городские власти не пускают грузовые машины в центр.3. to let — разрешать: She doesn't let her children eat candy. — Она не дает своим детям конфет. Emmy lets me borrow her car for weekend. — На выходные Эмма дает мне свою машину. I often want to do the cooking, but my wife doesn't let me. — Мне часто хочется приготовить еду, но жена мне не позволяет./Мне часто хочется приготовить еду, но жена мне не разрешает. Just let me finish this, then I'll make us some coffee. — Только разреши мне это закончить, и тогда я сварю нам кофе./Дай мне это закончить, и тогда я сварю нам кофе. «Come here», Sue said, «let Grandma have a look at your picture». — Подойди сюда, — сказала Сью, — пусть бабушка посмотрит на твою картину./«Подойди сюда, — сказала Сью, — пусть бабушка посмотрит на то, что ты нарисовала». There was a knock at the door and someone said: «Let me in». — В дверь постучали, и чей-то голос сказал: «Разрешите войти».4. to give smb a free hand — предоставить кому-либо свободу действий, развязать кому-либо руки (позволять делать так, как человек хочет или считает нужным): The new chairman has been given a completely free hand to make whatever changes he thinks necessary. — Новому председателю была дана свобода действий, чтобы внести все изменения, которые он считает нужными. We are giving the medical centre a free hand as to how it spends the money. — Медицинскому центру мы предоставляем свободу распоряжаться деньгами по их усмотрению.5. to give smb the run of smth — дать ( кому-либо) разрешение пользоваться ( чем-либо); дать ( кому-либо) разрешение оставаться и делать там ( что-либо): She gave me the run of her apartment when she went abroad for three months. — Она предоставила мне свою квартиру в полное распоряжение, когда уехала за границу на три месяца. Не was given the run of Ben's library while writing his biography. — Он получил право пользоваться библиотекой Бена, когда писал его биографию.6. not to stand in smb's way — позволять, не мешать, не стоять на пути (не останавливать кого-либо в том, что тот хочет или решил сделать): If you really decided to become a lawyer, I'm not going to stand in your way. — Если ты действительно хочешь стать юристом, я не буду тебе мешать. At five he decided that he would be a singer, and no one stood in his way. — В пять лет он решил, что будет певцом, и ему в этом никто не мешал ( все согласились).7. to exempt — позволять, позволять не делать что-либо, освобождать от обязанности что-либо делать, освобождать от обязательства что-либо делать: The new law exempts people who earn less than 1000 rubles from paying their taxes. — По новому закону люди, зарабатывающие менее тысячи рублей, освобождаются от уплаты налогов. My son was exempt from military service on the ground of ill health. — Мой сын освобожден от службы в армии по причине слабого здоровья. The interest is exempt from income tax. — С процентов подоходный налог не взимается.8. to enable — позволять, давать возможность, делать возможным, обеспечивать: Leisure enabled him to read more. — Досуг дал ему возможность/позволил ему больше читать. Electricity enables rapid transit. — Использование электричества обеспечивает быстрые перевозки. New methods enabled us to achieve good results. — Новые методы позволили нам достичь хороших результатов. -
16 защита с разрешающим сигналом
- Selektivschutz mit Freigabe, m
защита с разрешающим сигналом
Защита, обычно дистанционная, в которой прием команды разрешает местной защите действовать на отключение
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
защита с разрешающими сигналами
Защита (обычно - дистанционная), в которой прием сигнала разрешает местному комплекту защиты производить отключения.
[ http://docs.cntd.ru/document/1200069370]
дистанционная защита с разрешающими сигналами
Дистанционная защита, в которой используется сигнал, разрешающий срабатывание защиты.
[Циглер Г. Цифровая дистанционная защита: принципы и применение. М.: Энергоиздат. 2005]
защита с разрешающим сигналом
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
permissive protection
a protection, generally distance protection, in which the receipt of a signal permits the local protection to initiate tripping
[IEV ref 448-14-09]FR
protection à autorisation
protection, en général une protection de distance, dans laquelle la réception d'un signal autorise la protection locale à commander le déclenchement
[IEV ref 448-14-09]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Selektivschutz mit Freigabe, m
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защита с разрешающим сигналом
-
17 защита с разрешающим сигналом
защита с разрешающим сигналом
Защита, обычно дистанционная, в которой прием команды разрешает местной защите действовать на отключение
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
защита с разрешающими сигналами
Защита (обычно - дистанционная), в которой прием сигнала разрешает местному комплекту защиты производить отключения.
[ http://docs.cntd.ru/document/1200069370]
дистанционная защита с разрешающими сигналами
Дистанционная защита, в которой используется сигнал, разрешающий срабатывание защиты.
[Циглер Г. Цифровая дистанционная защита: принципы и применение. М.: Энергоиздат. 2005]
защита с разрешающим сигналом
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
permissive protection
a protection, generally distance protection, in which the receipt of a signal permits the local protection to initiate tripping
[IEV ref 448-14-09]FR
protection à autorisation
protection, en général une protection de distance, dans laquelle la réception d'un signal autorise la protection locale à commander le déclenchement
[IEV ref 448-14-09]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Selektivschutz mit Freigabe, m
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > защита с разрешающим сигналом
-
18 модель Белла-Лападула
модель Белла-Лападула
Формальная автоматная модель политики безопасности, описывающая множество правил управления доступом. В этой модели компоненты системы делятся на объекты и субъекты. Вводится понятие безопасного состояния и доказывается, что если каждый переход сохраняет безопасное состояние (то есть переводит систему из безопасного состояния в безопасное), то согласно принципу индукции система является безопасной. Состояние системы считается безопасным, если в соответствии с политикой безопасности субъектам разрешены только определенные типы доступа к объектам (в том числе отсутствие доступа).
Для определения, разрешен субъекту доступ к объекту или нет, его уровень прозрачности сравнивается с меткой объекта (уровнем безопасности объекта) и для запрашиваемого типа доступа принимается решение - разрешить доступ или нет.
Принятие решения осуществляется на основе двух правил: простого условия безопасности (simple security condition) и *свойства (*-property или star property). Простое условие безопасности разрешает доступ, если уровень прозрачности субъекта не ниже метки критичности объекта.
*- условие разрешает доступ, если:
- для чтения или выполнения текущий уровень субъекта не ниже метки критичности объекта;
- для записи или модификации текущий уровень субъекта не выше метки критичности объекта.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модель Белла-Лападула
-
19 защита с разрешающим сигналом
защита с разрешающим сигналом
Защита, обычно дистанционная, в которой прием команды разрешает местной защите действовать на отключение
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
защита с разрешающими сигналами
Защита (обычно - дистанционная), в которой прием сигнала разрешает местному комплекту защиты производить отключения.
[ http://docs.cntd.ru/document/1200069370]
дистанционная защита с разрешающими сигналами
Дистанционная защита, в которой используется сигнал, разрешающий срабатывание защиты.
[Циглер Г. Цифровая дистанционная защита: принципы и применение. М.: Энергоиздат. 2005]
защита с разрешающим сигналом
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
permissive protection
a protection, generally distance protection, in which the receipt of a signal permits the local protection to initiate tripping
[IEV ref 448-14-09]FR
protection à autorisation
protection, en général une protection de distance, dans laquelle la réception d'un signal autorise la protection locale à commander le déclenchement
[IEV ref 448-14-09]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Selektivschutz mit Freigabe, m
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > защита с разрешающим сигналом
-
20 SNMP-2 является р
General subject: SNMP-2 (Протокол описан в RFC 1902 и 1908 // SNMP-2 MIB является надмножеством MIB-II и разрешает множество проблем SNMP, связанных с производительностью, защитой (поддерживается шифрование паролей) и взаимодействием SNMP-менеджеров)
См. также в других словарях:
разрешает — закон разрешает • возможность, субъект, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Железнодорожная светофорная сигнализация — Железнодорожный мачтовый светофор Железнодорожная светофорная сигнали … Википедия
Легализация оружия — одна из особенно остро дискуссионных тем, касающихся широкого перечня общественных проблем: от общественной безопасности до нравственности и различных философских подходов к пониманию насилия и допустимости противодействия ему. В центре дебатов… … Википедия
Светофор — У этого термина существуют и другие значения, см. Светофор (значения). Светофор … Википедия
Светофор дорожный — Светофор Светофор на светодиодах Светофор устройство оптической сигнализации, предназначенное для регулирования движения людей, велосипедов, автомобилей и иных участников дорожного движения, поездов железной дороги и метрополитена, речных и… … Википедия
Светофорное регулирование — Светофор Светофор на светодиодах Светофор устройство оптической сигнализации, предназначенное для регулирования движения людей, велосипедов, автомобилей и иных участников дорожного движения, поездов железной дороги и метрополитена, речных и… … Википедия
Морская Арбитражная Комиссия — (МАК) в РФ самостоятельный постоянно действующий третейский суд; разрешает споры, отнесенные к ее компетенции Законом РФ О международном коммерческом арбитраже от 7 июля 1993 г. и утвержденным этим Законом Положением о Морской арбитражной… … Большой юридический словарь
Единоличные — ДЕЙСТВИЯСУДЬИ (англ individual /personal acts of judge; нем. Einzelnrichter) в РФ процессуальные действия, совершаемые судьей (мировым судьей) единолично, без участия заседателей или др. судей в случаях, предусмотренных законом. В гражданском… … Большой юридический словарь
Единоличные — ЕДИНОЛИЧНЫЕДЕЙСТВИЯСУДЬИ (англ individual /personal acts of judge; нем. Einzelnrichter) в РФ процессуальные действия, совершаемые судьей (мировым судьей) единолично, без участия заседателей или др. судей в случаях, предусмотренных законом. В … Энциклопедия права
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь
Следствие — А. Предварительное С. 1) Понятие и пределы предварительного С. Судебное исследование преступления распадается на два отдела: подготовительный и окончательный. Подготовительное исследование имеет целью уяснить событие преступления, наметить его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона