Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

раб.+об.

  • 1 rabszolga

    * * *
    1. tört. раб, невольник; (az orosz fejedelemségben) холоп;

    felszabadított \rabszolga — вольноотпущенник;

    \rabszolganak elad — подавать в рабство;

    2. átv. раб, невольник

    Magyar-orosz szótár > rabszolga

  • 2 rab

    vminek a \rabja
    раб чего-то
    * * *
    формы существительного: rabja, rabok, rabot
    1) is заключённый м, -ая ж; ареста́нт м, ка ж
    2)

    rabja vminek перенраб м чего

    * * *
    I
    mn. 1. заключённый;
    2. (fogoly) пленный; 3. (rabszolga) рабский; II

    fn. [\rabot, \rabja, \rabok] 1. — арестант, заключённый; (nő) арестантка, заключённая;

    2. rég. (fogoly) пленник, узник, навольник, költ. полоняник, (nő) пленница, узница;

    \rabul ejt — брать/взять в плен; rég. пленить/пленить;

    \rabul esik — попасть в плен; rég. пленяться/плениться;

    3, (rabszolga) раб, невольник;

    a lakosság szabadokra és \rabokra oszlott — население делилось на свободных и рабов;

    4. átv., раб, költ. пленник;

    vall. földi \rab — раб божий;

    \rabja vkinek — быть в рабстве у кого-л.; \rabja vminek — приверженец/ невольник чего-л.; szenvedélyeinek \rabja — раб своих страстей; vmely szokás \rabja lett — он стал рабом какой-л.привычки; \rab — и!;

    ejt пленить/пленить, költ. полонить/полонить, заполонить/ заполонить;

    szépségével mindenkit \rabul ejt — пленить всех своей красотой;

    \rabul esik vminek — плениться/плениться

    Magyar-orosz szótár > rab

  • 3 dolog

    вещь дело
    работа дело
    штука дело
    * * *
    формы: dolga, dolgok, dolgot
    1) рабо́та ж, де́ло с
    2) вещь с
    3) де́ло с, вещь ж

    a dolog úgy áll, hogy... — де́ло (заключа́ется) в том, что...

    * * *
    [dolgot, dolga, dolgok] 1. (munka, teendő) работа, дело;

    vesződséges \dolog — хлопотливое дело;

    dolga van — он занят делом; у него дело; быть занятым (каким-л. делом); sok — а dolgom у меня много работы; sok dolgom van ezzel — у меня много возни с этим; sok dolga van — у него много дела; annyi a dolga, hogy azt sem tudja, hol áll a feje — у него дел по горло; nem tudok várni, sürgős a dolgom — мне не терпится; nincs dolga — у него нет работы; semmi dolga sincs — ему нечего делать; ez az én dolgom — это моё дело; ez a te dolgod — это твой работа v. твоё дело; ez nem a te dolgod — это не твоё дело; tudja, mi a dolga — знать своё дело v. свою роль v. свой обязанности; dolga után jár — ходить по делу; mester a dolgában — он искусник в своём деле; kijut ám a \dologból! — мало ли хлопот!; \dologhoz lát/kezd — приступить к работе; \dologra! — за дело!; dolgát végzi
    a) — делать свое дело;
    b) biz. ld. 10.;

    2. (ügy, eset) дело, вопрос, вещь, biz. штука, статьи, pejor. делишки s., tsz.;

    ez nagyon átlátszó \dolog — это белыми нитками шито;

    befejezett \dolog ( — за)конченное дело; gúny. ez aztán derék \dolog ! — вот это хорошее дело!; ez elhatározott \dolog ( — это) решённое дело; это решено; ez gyermekes \dolog — это ребячество; jelentéktelen \dolog — мелочь; előre kicsinált \dolog — заранее обусловленное дело; nem kis \dolog — шутка сказать; ez nem komoly \dolog — это не (серьёзное) дело; ez más \dolog — это другое дело; ez egészen más \dolog — это совсем другой вопрос v. другое дело; biz. это особая статьи; a múlt dolgok — прежнее; nem — пару \dolog не фокус; не беда; это дело нехитрое; sötét dolgok biz. — тёмные делишки; gúny. szép \dolog, mondhatom! — хорошо, нечего сказать!; megszokott \dolog — привычное дело; не редкость; természetes \dolog — естественное дело; egy \dolog világos volt előtte — одно было ему ясно; a \dolog lényege — суть/сущность дела/вопроса; a \dolog lényege az, hogy — … суть дела в том, что …; a \dolog lényegébe hatol — вникать в сущность вещей; a \dolog lényegére tapint v. a \dolog lényegét ragadja meg — докопаться до сути дела; nem ez a \dolog lényege — вопрос не в этом; a dolgok menete/folyása — ход вещей; micsoda \dolog ez? biz. — что это за штука? nos, hogy áll a \dolog ? ну, как обстоит дела ? а \dolog el van intézve всё в порядке; biz. дело в шляпе; a \dolog komolyra fordul — дело идёт к развязке; подходит решающий момент; a \dolog azon fordul meg/múlik, hogy — дело в том, что …; a \dolog odáig jutott, hogy — … дело дошло до того, что …; a dolgok rendben haladnak — дела текут своим порядком; a \dolog simán halad — дело идёт гладко v. как по маслу; a \dolog télen történt — дело было зимою; vmi érthetetlen \dolog történt — произошла непонятная вещь; ne avatkozzék a más dolgába — не вмешивайтесь не в своё дело; engem ne keverjen (ebbe) a \dologba — не впутывайте меня в (это) дело; személyes \dologban — по личному вопросу; biztos a dolgában
    a) (érti a dolgát) — знать досконально дело; быть мастером своего дела;
    b) (biztos ügye igazában) быть уверенным в своей правоте;
    c) (bízik ügye sikerében) быть уверенным в успехе своего дела;
    jártas ebben a \dologban — он искушён в этом деле;
    ez nem tartozik a \dologhoz — это к делу не относится; véget vet a \dolognak — положить делу конец; a dolgot befejezi — доводить дело до конца; vmely dolgot elindít — дать ход делу; rendbehozza a dolgait — приводить свой дела в порядок; addig viszi a dolgot, hogy — … доводить/довести до того, что …;

    3.

    dolga van vkivel, vmivel — иметь дело с кем-л., с чём-л.;

    önnel van dolgom — я к вам по делу; van egy kis dolgom önnel — у меня небольшое дельце к вам; tudom, kivel van dolgom — я знаю, с кем имею дело; semmi dolgom sincs vele — я ничего общего не хочу с ним иметь;

    4. (tényállás, helyzet) дело, вещь;

    így áll a \dolog — дело обстоит так;

    hát/szóval így áll a \dolog — вот как обстоит дело; úgy áll/fest a dolog, hogy — … v. a \dolog a következőképpen áll… дело вот в

    чём; дело (заключается) в следующем; дело в том, что …; положение вещей таково …;

    a dolgok állása — положение дела;

    a dolgok jelenlegi/mostani állása szerint/mellett — при настоящем положении вещей; a dolgok ilyen állása mellett — при таком ходе вещей; ahogy én látom a dolgot — по моему разумению; józanul szemléli a dolgokat — иметь трезвый взгляд на вещи; nagyvonalúan szemléli a dolgokat — смотреть широко на вещи;

    5.

    becsület dolga — дело чести;

    ízlés dolga — дело вкуса; szokás dolga — дело привычки;

    6. (életkörülmények) дела s., tsz., biz. делишки s., tsz.;

    jól megy a dolga — ему живётся хорошо;

    jól megy a dolgunk — у нас дела идут хорошо; neki jobb dolga van — ему лучше; nem valami jól megy a dolga — его положение довольно плохо; roszszul megy a dolga — его дела плохи; hogy megy a dolga? — как поживаете? что поделываете? no, hogy megy a dolgotok? ну, как (ваши) дела? szól. jó dolgában nem tudja, mit csináljon он с жиру бесится;

    7. (tárgy, valami) вещь, biz. штука;

    a szomszéd összeszedte a dolgait és elutazott a városból — сосед забрал свой вещи и уехал из города;

    miféle \dolog fekszik/ van ott a földön ? biz. — что за штука там лежит? a dolgokat a nevükön nevezni называть вещи своими именами; magas/tudós dolgokról beszél — говорить о высоких материях; ostoba \dolog ez — это глупость; a fejét ostoba dolgokkal tömi tele — забивать голову пустяками;

    8. jog. вещь;

    elfogyaszthatatlan \dolog — непотребляемая вещь;

    forgalmon kívüli v. forgalomból kivont \dolog — вещь, изъятая из оборота; helyettesíthető \dolog — заменимая вещь; helyettesíthetetlen v. nem helyettesíthető \dolog — незаменимая вещь; ingatlan \dolog — недвижимая вещь; ingó \dolog — движимая вещь; a rabszolga (egykor) \dolognak számított — раб считался вещью;

    9. fil. вещь;

    magában való \dolog — вещь в себе;

    különbség van \dolog és \dolog között — вещь вещи рознь; meg nem ismerhető dolgok a világon nincsenek — нет в мире непознаваемых вещей;

    10. biz. dolgát (szükségét) végzi испражниться/испражниться;

    dolgára megy — идти по своим нуждам; пойти на двор v. в уборную v. за надобностью;

    11. vminek ajdolgában несчёт/относительно чего-л.

    Magyar-orosz szótár > dolog

  • 4 bérrabszolga

    Magyar-orosz szótár > bérrabszolga

  • 5 felszippantani

    вдохнуть носом сильно
    поглощать разг.перен. - $, раб.силу

    Magyar-orosz szótár > felszippantani

См. также в других словарях:

  • раб — раб, а …   Русский орфографический словарь

  • раб — раб/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • раб — а; м. 1. При рабовладельческом строе: человек, лишённый всех прав и средств производства и являющийся полной собственностью владельца, распоряжающегося его трудом и жизнью. Восстание рабов. Продать раба. 2. В России 18 19 вв.: о крепостном… …   Энциклопедический словарь

  • РАБ — РАБ, раба, муж. 1. В ранней, докрепостнической стадии эксплоататорского общества и в колониальных странах эксплоатируемый человек, лишенный всяких средств производства и вместе со своей рабочей силой являющийся товаром, полной частной… …   Толковый словарь Ушакова

  • раб — РАБ, раба, муж. 1. В ранней, докрепостнической стадии эксплоататорского общества и в колониальных странах эксплоатируемый человек, лишенный всяких средств производства и вместе со своей рабочей силой являющийся товаром, полной частной… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАБ — РАБ, раба, муж. 1. В ранней, докрепостнической стадии эксплоататорского общества и в колониальных странах эксплоатируемый человек, лишенный всяких средств производства и вместе со своей рабочей силой являющийся товаром, полной частной… …   Толковый словарь Ушакова

  • раб — РАБ, раба, муж. 1. В ранней, докрепостнической стадии эксплоататорского общества и в колониальных странах эксплоатируемый человек, лишенный всяких средств производства и вместе со своей рабочей силой являющийся товаром, полной частной… …   Толковый словарь Ушакова

  • раб — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? раба, кому? рабу, (вижу) кого? раба, кем? рабом, о ком? о рабе; мн. кто? рабы, (нет) кого? рабов, кому? рабам, (вижу) кого? рабов, кем? рабами, о ком? о рабах; сущ., ж. раба; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • РАБ — слуга, шут. Как особый персонаж мифа противопоставлен мифологическому царю и часто равнозначен шутовскому царю и господину; в обрядовой сфере роль Р. характерна для периодических ритуалов, во время которых происходит переворачивание социальной… …   Энциклопедия мифологии

  • РАБ — муж. раба, рабыня, рабица жен. невольник, крепостной; человек, обращенный в собственность ближнего своего, состоящий в полной власти его. Над круглым или полным рабом господин волен в жизни и смерти. Встарь были различные степени рабов: холоп,… …   Толковый словарь Даля

  • раб — Невольник, крепостной, холоп; данник, илот. Прот …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»