-
1 дзӧръявны
неперех.1) оглядываться, озираться;дзӧръявны ӧтарӧ-мӧдарӧ — оглядываться по сторонамдзӧръявны-корсьны — оглядываться, искать;
2) зевать разг.3) мотаться, двигаться из стороны в сторону; -
2 ньӧръявны
перех.1) связывать прутом (хворостиной, вицей) 2) прижать ветвями, хворостиной;3) сечь, стегать, отстегать ( лозой); перен. подстёгивать;эштӧдны колӧ тайӧ уджсӧ, асьныд аддзанныд, поводдяыс ньӧръялӧ — надо заканчивать эту работу, сами видите, погода подстёгиваетньӧръявны кӧсйис, да киыс эз лыб — хотел отстегать, да рука не поднялась;
-
3 пӧръявны
перех.1) обмануть;кӧсйис локны да пӧръяліс — обещал приехать и обманул; пӧръялӧмӧн (деепр.) корны — выпросить обманным путёмньӧбасьысьӧс пӧръявны — обмануть покупателя;
2) соврать, солгать;ӧтчыд кӧ пӧръялан, мӧдысь оз эскыны — один раз солжёшь - другой раз не поверят;пӧръялас, оз и гӧрдӧд — лжёт не краснея;
-
4 сёръявны
перех.1) устроить грядки;2) сделать насест -
5 діръявны
диал. изобр. зевать, глядеть по сторонам, озираться; ходить, бегать, не обращая внимания на окружающих -
6 тіръявны
неперех. разброс. бегать легко, мелкими шагами; -
7 вритны
-
8 дзоръявны
неперех. см. дзӧръявны -
9 дзӧрнясьны
ӧтарӧ-мӧдарӧ дзӧрнясьны — озираться по сторонамматыстчыны дзӧрнясигтырйи — (деепр.) подойти оглядываясь;
-
10 нинӧм
1. мест. отриц.1) ничто; ничего;нинӧм менӧ оз гажӧд — ничто меня не веселит; нинӧм менӧ оз кут — ничто меня не удерживает; нинӧм он вӧч — ничего не поделаешь; нинӧм он шу — ничего не скажешь; нинӧм вылӧ — ни за что ( отказ); нинӧм вылӧ ог висьтав — ни за что не скажу; нинӧм вылӧ видзӧдтӧг — несмотря ни на что; нинӧм йылысь оз думайт — он ни о чём не думает; нинӧм кежысь кольны — остаться ни при чём; нинӧмла — (достиг. п.) ни для чего; ни за чем; тайӧ тэныд нинӧмла — это тебе ни к чему; нинӧмлы — (дат. п.) ничему; найӧ нинӧмлы нин оз эскыны — они уже ничему не верят; нинӧмӧн — (твор. п.) ничем, ни с чем; нинӧмӧн оз торъяв — ничем не отличается; нинӧмӧн торъявтӧм морт — ничем не выделяющийся человек; сійӧс нинӧмӧн он повзьӧд — его ничем не испугаешь; сійӧ нинӧмӧн оз артась — он ни с чем не считается; нинӧмӧн судзтӧм — неуязвимый; нинӧмтӧг (лиш. п.) кольны — остаться без ничего, остаться ни при чём; нинӧмысь (исх. п.) оз кӧсйы — ни за что не хочет; нинӧмысь оз ошкы — ни за что не похвалит ( за всё ругает); нинӧмысь эськӧ эг мун сы сайӧ — я бы ни за что не пошла за него нинӧмсьыд нинкӧм он кы — погов. из ничего лапти не сплетёшьме нинӧм эг вӧч — я ничего не сделал;
2) нечего;нинӧм шогсьыны — нечего горевать; нинӧм шуны — нечего сказать; нинӧм вылӧ — не за что ( ответ на благодарность); нинӧм йылысь — не о чем; нинӧм йылысь тӧждысьны — не о чем беспокоиться; нинӧмла —вӧчны нинӧм — делать нечего;
а) не за чем; не для чего;б) в роли нареч. незачем;нинӧмла тэныд сэтчӧ мунны — незачем (не для чего) тебе туда идти;нинӧмла юасьны — незачем спрашивать; нинӧмӧн — нечем; не с чем; нинӧмӧн нимкодясьны — нечему радоваться; нинӧмысь — не за что; нинӧмысь видны — не за что ругать; нинӧмысь мыждыны — не за что обвинять; татчӧ нинӧм содтыны — к этому нечего прибавить2. в роли нареч. ничего;нинӧм, прӧйдитас — ничего, пройдёт; тайӧ нинӧм на — это ещё ничеговердӧнысӧ нинӧм — кормят там ничего (сносно, прилично);
3. в роли сущ. пустое, вздор;◊ нинӧм абу —а) ничего нет;б) пустяки, пустое; вздор, чушь, чепуха; глупости;нинӧм абусӧ висьтавны — говорить глупости, говорить чепуху;нинӧм абу сӧрны — ( или изны —) молоть ерунду, молоть вздор; нести чушь; нинӧм абуысь — за пустяки, по пустякам, беспричинно, из-за пустяков; нинӧм абусьыс оз сулав лёксьыны — из-за пустяков не стоит ссориться; нинӧм абуысь гез гартны — делать из мухи слона (букв. из ничего вить верёвку); нинӧм абу туйын овны — держать себя, вести себя скромно, держаться в тени (не выказывая своих знаний, уменья); нинӧм дон оз сулав — ничего не стоит; меным тайӧ нинӧм дон оз сулав — мне это ничего не стоит; мне это нипочём; пӧръявны сылы нинӧм (дон) оз сулав — ему ничего не стоит соврать; сійӧ ачыс нинӧм дон оз сулав — сам он ничего не стоит, сам он никчёмный; сам он никудышный; нинӧмӧ — (вступ. п.) воны ( или пӧрны) — букв. превратиться в ничто, стать ничем; потерять здоровье, превратиться в калеку; нинӧмӧ воштыны — букв. превратить в ничто, извести; искалечить; изувечить (побоями, непосильной работой и т.п.); нинӧм туйӧ — ( или нинӧмӧ —) пуктыны — ни во что не ставить; нинӧм оз пузьы тіян — у вас ничего не получается (букв. ничего не закипит у вас); нинӧмӧн ог сукмы — ничего не хватает (букв. ничем не могу загустить) -
11 пывсьӧдны
перех.1) парить; напарить; попарить;кагаӧс пывсьӧдны — парить ребёнка; мыш пывсьӧдны — напарить спинукорӧсьӧн пывсьӧдны — попарить веником;
2) истопить, приготовить баню для кого-л;3) перен. отхлестать, отстегать;ньӧрйӧн пывсьӧдны — отстегать прутом;пывсьӧдны нӧйтны — дать трёпку, отхлестать;
см. тж. ньӧръявны -
12 розгаавны
перех. бить розгами, прутом; высечь, выпороть;розгаавны кывзысьтӧмысь — бить розгами за непослушание;
-
13 шайпавны
-
14 ӧтарӧ-мӧдарӧ
в ту ( или в одну) и в другую сторону; туда-сюда; в том ( или в одном) и другом направлении; в противоположные стороны, в противоположных направлениях; в разные стороны, в разных направлениях; по сторонам;ӧтарӧ-мӧдарӧ дзӧръявны — озираться по сторонам; котравны ӧтарӧ-мӧдарӧ — бегать туда-сюда; мунавны ӧтарӧ-мӧдарӧ — разойтись в разные стороны; ӧтарӧ-мӧдарӧ сёрнитны — говорить так и этак; и нашим, и вашим; двурушничать; ӧтарӧ-мӧдарӧ сёрнитӧм — двурушничество; ӧтарӧ-мӧдарӧ сёрнитысь — двурушник; ӧтарӧ-мӧдарӧ шыбласьны — бросаться из одной крайности в другую; машинаӧс шыблаліс ӧтарӧ-мӧдарӧ — машину бросало то в одну, то в другую сторону; ыжъяс ӧтарӧ-мӧдарӧ сявмунісны — овцы рассыпались в разные стороныӧтарӧ-мӧдарӧ воссян ӧдзӧс — двустворчатая дверь;