-
1 пятидесятник
элликбошӣ -
2 пятидесятник
м1. ист. элликбошӣ (командири қисме, ки аз панҷоҳ кас иборат буд)2. пятидесятник (чамоатчии таращихоҳи солҳои панҷоҳуми асри 19 дар Россия) -
3 пятидесятник
1) Religion: pentecostal2) Christianity: Pentecostal movement member, Pentecostalist -
4 пятидесятник
м.1) ист. jefe de una cincuentena2) (прогрессивный деятель в XIX в.) personalidad progresiva ( en Rusia en los años 50 del siglo XIX)* * *n1) gener. (ïðîãðåññèâñúì äåàáåëü â XIX â.) personalidad progresiva (en Rusia en los años 50 del siglo XIX)2) hist. jefe de una cincuentena -
5 пятидесятник
nrelig. pentecôtiste -
6 пятидесятник
п'ятдесятник (-ка).* * *ист.п'ятидеся́тник -
7 пятидесятник
-
8 пятидесятник
Pentecostalist, Pentecostal movement memberРусско-английский глоссарий христианской лексики > пятидесятник
-
9 пятидесятник
helluntailainen -
10 пятидесятник
елубасыРусско-казахский терминологический словарь "История" > пятидесятник
-
11 пятидесятник
-
12 пятидесятник
-а α.1. παλ. διοικητής στρατ. τμήματος πενήντα ανδρών.2. προοδευτικός κοινωνικός παράγοντας (1850 – 1860). -
13 пятидесятник
[pjatidesjátnik] m. -
14 пятидесятник
viiekümne mehe ülem; viiekümnepealik -
15 Л-15
HE В ЛАДУ (HE В ЛАДАХ) coll PrepP these forms only)1. \Л-15 с кем ( subj-compl with бытьд (subj: human or advone is in disagreement with s.o., has a strained relationship with s.o.: X не в ладу с Y-ом - X is at odds with YX is on the outs with Y X is on bad (not on good) terms with Y there's something wrong between X and Y something is not right between X and Y X does not get along (get on) with Y (in limited contexts) X and Y just don't click.«Нет, он (Собакевич) с ними не в ладах», - подумал про себя Чичиков (Гоголь 3). "Не (Sobakevich) must be at odds with them," Chichikov thought to himself (3c)....Кузнец, который был издавна не в ладах с ним (с Чубом), при нем ни за что не отважится идти к дочке, несмотря на свою силу (Гоголь 5)....The blacksmith, who had for a long time been on bad terms with him (Chub), would on no account have ventured, strong as he was, to visit the daughter when the father was at home (5a).По несчастию, татарин-миссионер был не в ладах с муллою в Малмыже (Герцен 1). Unfortunately, the Tatar missionary was not on good terms with the mullah at Malmyzho (1a)....Я подумал: «Или вдовец, или живет не в ладах с женой» (Шолохов 1). Either he's а widower, I decided, or there's something wrong between him and his wife (lc).С братьями по вере (пятидесятник) не в ладах. Слишком для них эксцентричен (Терц 3). Не (the Pentecostalist) does not get on with his brethren in the faith-they find him too eccentric... (3a).2. - с чем ( subj-compl with бытье (subj: human) one cannot understand or master sth., cannot learn how to use, apply etc sth.: X не в ладу с Y-ом - X is at odds (at variance) with YX is not (very) good at Y X is not cut out for Y."...Мне кажется, вы немножко не в ладах с русской грамматикой» (Войнович 3). "..It seems to me that you are somewhat at odds with Russian grammar" (3a)3. rare \Л-15 с чем ( usu. var. не в ладуsubj-compl with бытье ( subj: abstr or concr)) sth. is in discord with some other thingX с Y-ом не в ладу = X is not in harmony (in tune) with YX and Y are at variance X is not in sync with Y. -
16 не в ладах
• НЕ В ЛАДУ < НЕ В ЛАДАХ> coll[PrepP; these forms only]=====1. не в ладах с кем [subj-compl with быть (subj: human) or adv]⇒ one is in disagreement with s.o., has a strained relationship with s.o.:- X is on bad < not on good> terms with Y;- [in limited contexts] X and Y just don't click.♦ "Нет, он [Собакевич] с ними не в ладах", - подумал про себя Чичиков (Гоголь 3). " Не [Sobakevich] must be at odds with them," Chichikov thought to himself (3c).♦...Кузнец, который был издавна не в ладах с ним [с Чубом], при нем ни за что не отважится идти к дочке, несмотря на свою силу (Гоголь 5)....The blacksmith, who had for a long time been on bad terms with him [Chub], would on no account have ventured, strong as he was, to visit the daughter when the father was at home (5a).♦ По несчастию, татарин-миссионер был не в ладах с муллою в Малмыже (Герцен 1). Unfortunately, the Tatar missionary was not on good terms with the mullah at Malmyzho (1a).♦...Я подумал: "Или вдовец, или живёт не в ладах с женой" (Шолохов 1). Either he's a widower, I decided, or there's something wrong between him and his wife (lc).♦ С братьями по вере [пятидесятник] не в ладах. Слишком для них эксцентричен (Терц 3). Не [the Pentecostalist] does not get on with his brethren in the faith-they find him too eccentric... (3a).⇒ one cannot understand or master sth., cannot learn how to use, apply etc sth.:- X is not cut out for Y.♦ "...Мне кажется, вы немножко не в ладах с русской грамматикой" (Войнович 3). "...It seems to me that you are somewhat at odds with Russian grammar" (3a)⇒ sth. is in discord with some other thing:- X is not in sync with Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > не в ладах
-
17 не в ладу
• НЕ В ЛАДУ < НЕ В ЛАДАХ> coll[PrepP; these forms only]=====⇒ one is in disagreement with s.o., has a strained relationship with s.o.:- X is on bad < not on good> terms with Y;- [in limited contexts] X and Y just don't click.♦ "Нет, он [Собакевич] с ними не в ладах", - подумал про себя Чичиков (Гоголь 3). " Не [Sobakevich] must be at odds with them," Chichikov thought to himself (3c).♦...Кузнец, который был издавна не в ладах с ним [с Чубом], при нем ни за что не отважится идти к дочке, несмотря на свою силу (Гоголь 5)....The blacksmith, who had for a long time been on bad terms with him [Chub], would on no account have ventured, strong as he was, to visit the daughter when the father was at home (5a).♦ По несчастию, татарин-миссионер был не в ладах с муллою в Малмыже (Герцен 1). Unfortunately, the Tatar missionary was not on good terms with the mullah at Malmyzho (1a).♦...Я подумал: "Или вдовец, или живёт не в ладах с женой" (Шолохов 1). Either he's a widower, I decided, or there's something wrong between him and his wife (lc).♦ С братьями по вере [пятидесятник] не в ладах. Слишком для них эксцентричен (Терц 3). Не [the Pentecostalist] does not get on with his brethren in the faith-they find him too eccentric... (3a).⇒ one cannot understand or master sth., cannot learn how to use, apply etc sth.:- X is not cut out for Y.♦ "...Мне кажется, вы немножко не в ладах с русской грамматикой" (Войнович 3). "...It seems to me that you are somewhat at odds with Russian grammar" (3a)⇒ sth. is in discord with some other thing:- X is not in sync with Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > не в ладу
-
18 пятидесятница
-ы θ.βλ. пятидесятник (2 σημ.).-ы θ.η Πεντηκοστή (χριστ. γιορτή).
См. также в других словарях:
пятидесятник — пятидесятник … Орфографический словарь-справочник
пятидесятник — ПЯТИДЕСЯТНИК, истор. – Чин, у которого в подчинении было пятьдесят человек (прим. авт.). – Хлипкая хребтина у инородцев. Не сподобятся коч унести, наказывал сотник пятидесятнику (1. 139). Самотик Словарь Чмыхало 188: пятидесятник (ист.) «командир … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ПЯТИДЕСЯТНИК — ПЯТИДЕСЯТНИК, а, муж. 1. мн. Христианская секта, близкая к баптизму. 2. Член такой секты. | жен. пятидесятница, ы (ко 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Пятидесятник — Пятидесятник: Пятидесятник (Казачий воинский чин) см. Пятидесятники, (ветвь христианства) Cписок знач … Википедия
ПЯТИДЕСЯТНИК — ПЯТИДЕСЯТНИК, пятидесятника, муж. (публиц.). Общественный деятель, интеллигент 50 х годов 19 в. в России. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пятидесятник — сущ., кол во синонимов: 2 • секта (26) • трясун (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Пятидесятник (Казачий воинский чин) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/7 августа 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует… … Википедия
пятидесятник — пятидес’ятник (1Цар.8:12 ; 4Цар.1:9 11,13 14; Ис.3:3 ) военный командир, начальник пятидесятка солдат … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пятидесятник — I м. Полусотник (в стрелецком или казачьем войске). II м. см. пятидесятники Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пятидесятник — I м. Полусотник (в стрелецком или казачьем войске). II м. см. пятидесятники Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пятидесятник — пятидесятник, пятидесятники, пятидесятника, пятидесятников, пятидесятнику, пятидесятникам, пятидесятника, пятидесятников, пятидесятником, пятидесятниками, пятидесятнике, пятидесятниках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов