-
1 átengedni
пропускать через что, куда пропустить через что, куда уступать кому что уступить кому что* * *формы глагола: átengedett, engedjen át1) vmin, vhová пропуска́ть/-сти́ть через что, кудаátengedni a határon vkit — пропуска́ть/-сти́ть че́рез грани́цу кого
2) vmit vkinek уступа́ть/-пи́ть кому чтоátengedni a hatalmat vkinek — уступа́ть/-пи́ть вла́сть кому
-
2 beengedni
-
3 elmulasztani
• пропускать случай• упустить возможность* * *формы глагола: elmulasztott, mulasz-szon el1) пропуска́ть/-сти́ть (занятия, заседание и т.п.)2) упуска́ть/-сти́ть (возможность и т.п.)elmulasztani az alkal- mat — упуска́ть/-сти́ть слу́чай
-
4 elnézni
• прощать* * *формы глагола: elnézett, nézzen el1) просмотре́ть; прогляде́ть; пропуска́ть/-сти́ть (ошибку и т.п.) -
5 előrebocsátani
формы глагола: előrebocsátott, bocsásson előre2) зара́нее заме́тить, зара́нее оговори́ться -
6 elszalasztani
• alkalmatупускать возможность посылать кого-то куда-то• пропускать напр: поезд* * *формы глагола: elszalasztott, szalasszon elvmit пропуска́ть/-сти́ть, упуска́ть/-сти́ть чтоaz alkalmat elszalasztani — упусти́ть удо́бный слу́чай
-
7 kiadás
• könyvéиздание• ujságéвыпуск• выдача• расход издержки* * *формы: kiadása, kiadások, kiadást1) вы́дача ж ( действие)az áru kiadása — вы́дача това́ров
2) отда́ча ж3) опубликова́ние с; изда́ние с, вы́пуск м4) расхо́ды мн; изде́ржки мнapró kiadások — ме́лкие расхо́ды
* * *1. выдача, отдача;áru \kiadása — выдача товаров;
2. (munkáé) распределение работ/ задач;3. (járandóságé, pénzé) выдача, отпуск;bankbetétek \kiadása — выдача вкладов в банках;
4. (hivatalos iraté) выдача;vízum \kiadása — выдача визы;
5. (pénzösszeg elköltése) трата; затрата (денег); (költség) расход, издержка;céltalan/haszontalan \kiadás — нецелесообразная трата; filléres \kiadások — копеечные расходы; kisebb \kiadások — мелкие/карманные расходы; kórházi \kiadások — больничные расходы; bevétel és \kiadás — приход и расход; a \kiadások növekedése — рост расходов; \kiadás megtérítése — возмещение издержек; a \kiadások ötezer forintra rúgnak — расходы доходят до пяти тысяч форинтов; nagy \kiadásba veri magát — растрачиваться/растратиться, раскучиваться/раскутиться; a \kiadások később megtérülnek — расходы оправдают себя впоследствии; csökkenti a \kiadásokat — урезывать расходы;adminisztrációs \kiadások — административные/управленческие расходы;
6. (bérleményé, lakásé) сдача (квартиры) внаём;7. (nyomtatványé) издание; выпуск (в свет); опубликование;bővített \kiadás — расширенное издание; egykötetes \kiadás (mint kész mű) — однотомник; az első \kiadásból való — первопечатный; kritikai \kiadás — критическое издание; сводная редакция текста; második bővített és javított \kiadás — второе дополненное и исправленное издание; népszerű \kiadás — популярное/массовое издание; rendkívüli \kiadás (újságé) — акстренный вьтуск; sztereotip \kiadás — стереотипное издание; teljes \kiadás — полное собрание; корпус; Lev Tolsztoj műveinek teljes \kiadása — полное собрание сочинений Л.Н. Толстого; Puskin költeményeinek teljes \kiadása — полное собрание (v. корпус) стихотворений Пушкина; új \kiadás — новое издание; переиздание; új \kiadás készül — готовится новое издание; új \kiadást készít vmiből — переиздавать/переиздать; a szerző életében megjelent \kiadás — прижизненное издание; vminek a \kiadása előkészületben van — готовиться к печати; a könyv. harmadik \kiadásban jelent meg — книга издана третьим тиснением; \kiadásra kerül — издаваться/ издаться;átdolgozott \kiadás — переработанное издание;
8. (rendeleté, parancsé) дача, выдача, отдача;rendelkezések \kiadása — дача распоряжении;engedély \kiadása — выдача пропуска;
9. (jelszóé) провозглашениг/выдвижение/выставление лозунга;10. (bűnös kiadatása) выдача -
8 kiállítás
• выставка• оформление документов• удаление с поля (в спорте)* * *формы: kiállítása, kiállítások, kiállítást1) вы́ставка ж, экспози́ция ж2) вне́шнее оформле́ние с (вещи, предмета)4) оформле́ние с, вы́дача ж (документа и т.п.)* * *[\kiállítást, \kiállításа, \kiállítások] 1. vhová выставление;a szekrény \kiállítása a folyosóra — выставление шкафа в коридор;
2. sp. удаление (с поля) игрока;3. (müv. is) выставка, экспозиция;mezőgazdasági \kiállítás — сельскохозяйственная выставка; vmely \kiállítás anyaga/ tárgyai — экспонаты h., tsz.; vmely \kiállítás bezárása — закрытие выставки; zene. Egy \kiállítás képei (Muszorgszkij zongoraműve) — Картинки с выставки; a \kiállítás megnyitását megelőző napon — за день до открытия выставки; \kiállításon bemutat (pl. festményt) — выставлять/выставить, экспонировать; \kiállításon szerepel — участвовать в выставке; biz. выставляться/выставиться; \kiállítást előkészítő bizottság — выставочный комитет;képzőművészeti \kiállítás — выставка изобразительного искусства;
4. (összeállítás) составление; (elkészítés) приготовление;az ebéd \kiállítása néhány forintból — приготовление обеда за несколько форинтов;
5. (külső alak, forma) оформление, szính. обстановка;színpadi \kiállítás — сценическое оформление;díszes \kiállítás — нарядное оформление;
6. (iraté) оформление, выдача;engedély \kiállítása — выдача пропуска; okmányok/ okiratok \kiállítása — оформление документовa \kiállítás kelte — дата выдачи;
-
9 kifelejteni
* * *формы глагола: kifelejtett, felejtsen kiezt kifelejtettem a beszámolómból — э́то я пропусти́л в своём отчёте
-
10 kihagyni
• исключить из списка• пропустить напр: слово, букву* * *формы глагола: kihagyott, hagyjon ki1) v-t vmiből исключа́ть/-чи́ть кого-что из чего, откуда; опуска́ть/-сти́ть (подробности и т.п.); пропуска́ть/-сти́ть (слово, строку и т.п.)2) рабо́тать с перебо́ями (о механизме; о сердце) -
11 mellett
• возле• около• у около* * *névutó1) ря́дом с кем-чем; во́зле, о́коло кого-чегоa ház mellett — о́коло до́ма
az intézet a Tudományos Akadémia mellett működik — институ́т рабо́тает при Акаде́мии нау́к
3) ми́мо кого-чегоa füle mellett elengedni — пропуска́ть/-сти́ть ми́мо уше́й
* * *nu.I1. vki, vmi \mellett (térben) у, возле, подле, обок кого-л., чего-л.; рядом с кем-л., с чём-л.; при чём-л.; за чём-л.; (vminek а környékén) около чего-л.; под(о) чём-л.;az ajtó \mellett állt — он стойл у самой двери; az asztal \mellett ül — сидеть за столом; az asztal \mellett volt egy szék — подле стола стойл стул; a fal \mellett áll a szekrény — у стены стоит шкаф; a földeken, a falu \mellett — в полях, около деревни; a kert a ház \mellett van — сад примыкает к дому; Moszkva \mellett — под Москвой; az út \mellett — при дороге; обок дороги; в стороне от дороги; a ház az út \mellett van — дом стоит на дороге; a város \mellett van egy tó — около города есть озеро;vmi \mellett van — примыкать v. прилегать/прилечь к чему-л.;
2. (előtt) перед чём-л.;3.elengedi a füle \mellett — пропускать/пропустить мимо ушей;(vmi \mellett el) — мимо чего-л.;
4.nap nap \mellett (mindennap) — каждый (божий) день, ежедневно;
5. (vkivel együtt) вместе с кем-л.;6. (vmely hangról, zörejről stby.) под что-л.;a nemzeti himnusz hangjai \mellett — под звуки государственного гимна;
7. (vmin kívül) кроме/помимо, чего-л.;más szempontok \mellett — помимо других соображений;fizetése \mellett mellékjövedelme is van — кроме зарплаты у него ещё приработок;
8. átv. на/при чём-л.;ilyen feltételek \mellett — на таких условиях;bizonyos feltételek \mellett — при определённых условиях;
9.ilyen időjárás \mellett — при такой погоде;
10. (vkihez, vmihez képest) по сравнению с кем-л., с чём-л.;11.minden tiszteletem \mellett is — при всём моём уважении;(ellenére) a legjobb akarat \mellett is/sem — при всём желании;
12.a béke \mellett van — стоить за мир; kitart vmi \mellett — стоить горой за что-л.; настаивать/настойть на чём-л.; оставаться/остаться при чём-л.; kitart előbbi véleménye \mellett — придерживаться прежнего мнения; kitart véleménye \mellett — оставаться при своём мнении; настаивать на своём мнении; vki \mellett szól. (vmilyen körülmény, bizonyíték) — говорить в чыо-л. пользу; a vádlott \mellett tanúsKodott — он дал показание в пользу подсудимого; IIátv.
vmi \mellett van — стоить за что-л.;\mellettünk lakik — он живёт возле нас; a \mellett — е levő szoba соседняя комната; ez nem szól. \mellette — это не говорит в его пользу; \mellett — е és ellene за и против; про и контра; érvek \mellette és ellene — аргументы за и против; sok szól. \mellette is és ellene is — есть много за и против\mellettem, \melletted, \mellette stb. — возле меня, возле тебя, возле него/неё stb.;
-
12 mulasztani
-
13 árvízcsatorna
См. также в других словарях:
пропуска́ть — аю, аешь; несов., перех. 1. несов. к пропустить. 2. Обладать свойством давать чему л. (жидкости, свету, запаху и т. п.) пройти, проникнуть сквозь себя. Бумага пропускает чернила. □ Окна с выбитыми стеклами, закрытые наглухо плохо пригнанными… … Малый академический словарь
пропуска́ние — я, ср. Действие по знач. глаг. пропускать … Малый академический словарь
пропуска́ться — ается; несов. страд. к пропускать … Малый академический словарь
Пункт пропуска через государственную границу — (официальное наименование) или в просторечии пограничный переход, погранпереход специально оборудованный пункт, через который осуществляется пропуск через государственную границу людей, транспортных средств и товаров … Википедия
Пункт пропуска — Эта статья описывает ситуацию применительно лишь к одному региону Российской Федерации. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Пункт проп … Википедия
Международный автомобильный пункт пропуска — Многосторонние автомобильные пункты пропуска (МАПП) точка для законного перемещения лиц и товаров через государственную границу. Федеральный Закон РФ «О государственной границе Российской Федерации» и Положение «О пунктах пропуска через… … Википедия
Международные автомобильные пункты пропуска — (МАПП) точка для законного перемещения лиц и товаров через государственную границу. Федеральный Закон РФ «О государственной границе Российской Федерации» и Положение «О пунктах пропуска через государственную границу Российской Федерации» дают… … Википедия
Режим в пунктах пропуска через ГГ — система норм и правил, устанавливаемых в интересах создания необходимых условий для осуществления пограничного, таможенного и иных видов государственного контроля в пунктах пропуска. Включает правила въезда в пункты пропуска, пребывания и выезда… … Пограничный словарь
Автомобильный пункт пропуска через Государственную границу РФ — 1.2. Под автомобильным пунктом пропуска (далее АПП) через Государственную границу понимается территория в пределах автомобильного вокзала, открытого для международного сообщения, а также иное, специально оборудованное место, где осуществляются… … Официальная терминология
Реконструкция пункта пропуска через государственную границу — 29. Под реконструкцией пункта пропуска понимается реконструкция имеющихся, строительство новых зданий, помещений и сооружений, необходимых для организации пограничного, таможенного и иных видов контроля в пункте пропуска, а также проведение иных… … Официальная терминология
Пункт упрощенного пропуска — (ПУП) через государственную границу Российской Федерации упрощенный вариант пункта пропуска через государственную границу, где может проводиться лишь иммиграционный (паспортный), или иммиграционный и таможенный контроль. На таких пунктах не … Википедия