Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

прозвучали

  • 1 прозвучали тяжелые шаги

    v
    gener. aizdimdēja soļi (удаляясь; мимо)

    Русско-латышский словарь > прозвучали тяжелые шаги

  • 2 прозвучали шаги

    v
    gener. (раздались) noskanēja soļi

    Русско-латышский словарь > прозвучали шаги

  • 3 прозвучали обвинения

    • zazněla obvinění

    Русско-чешский словарь > прозвучали обвинения

  • 4 под его управлением прозвучали…

    n
    mus. unter seiner Stabführung erklangen... (о дирижёре)

    Универсальный русско-немецкий словарь > под его управлением прозвучали…

  • 5 zazněla obvinění

    České-ruský slovník > zazněla obvinění

  • 6 Р-31

    РАЗ ЗА РАЗОМ ( Invar adv fixed WO
    1. repeatedly, many times in succession
    over and over (again)
    again and again time and (time) again time after time.
    Раз за разом возвращалась Алла к мысли об эмиграции, но не находила в себе сил принять окончательное решение. Alia returned time and again to the thought of emigrating, but couldn't find it in herself to make a final decision.
    2. successively
    in a row
    one after (following) the other (another) in succession.
    Раз за разом на улице прозвучали три выстрела. Three shots rang out on the street, one after another.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-31

  • 7 мнение

    opinion, judgment
    Доводы, приведенные Смитом [1], поддерживают это мнение/ взгляд. - Arguments given in Smith [1] support this view.
    Исследователи довольно единодушно сходятся во мнении относительно... - A good consensus exists among the researchers as to...
    Кажется, имеется некоторое различие во мнениях, действительно ли... - There seems to be some difference of opinion as to whether...
    Мнения (ученых) сходятся к тому, что... - The consensus is...; There is general agreement...
    Мнения относительно... расходятся. - Opinions differ as to...
    Мнения по вопросу о... сильно расходятся. - Opinions differ widely on how...
    Наконец, наше мнение заключается в том, что... - Finally, it is our opinion that...
    Нет единого мнения относительно... - There is no consensus on...
    Относительно... прозвучали разнообразные мнения. - Various opinions have been voiced with regard to...
    По мнению автора,... - It is the author's opinion that...; In the opinion of the author,...
    По нашему мнению,... - In our view,...
    По нашему мнению,... - It is our opinion that...
    По общему мнению, - It is generally agreed that...
    Это мнение появилось после экспериментов, в которых... - This opinion was reached after experiments in which...

    Русско-английский словарь научного общения > мнение

  • 8 разнообразный

    various, diverse
    Были сделаны разнообразные попытки, чтобы... - Various attempts have been made to...
    Относительно... прозвучали разнообразные мнения. - Various opinions have been voiced with regard to...
    Проблемы, возникающие в... многочисленны и разнообразны. - The problems that arise in... are numerous and varied.
    Это имеет разнообразные практические последствия. - This has various practical consequences.

    Русско-английский словарь научного общения > разнообразный

  • 9 раз за разом

    [Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. repeatedly, many times in succession:
    - time after time.
         ♦ Раз за разом возвращалась Алла к мысли об эмиграции, но не находила в себе сил принять окончательное решение. АНа returned time and again to the thought of emigrating, but couldn't find it in herself to make a final decision.
    2. successively:
    - in succession.
         ♦ Раз за разом на улице прозвучали три выстрела. Three shots rang out on the street, one after another.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раз за разом

  • 10 aizdimdēja soļi

    общ. прозвучали тяжелые шаги (удаляясь; мимо)

    Latviešu-krievu vārdnīca > aizdimdēja soļi

  • 11 noskanēja soļi

    Latviešu-krievu vārdnīca > noskanēja soļi

  • 12 эпкиндүү

    1. дышащий силой, излучающий энергию;
    2. делающий что-л. энергично и быстро;
    эпкиндүү болсоң, элиң сүйөт, курбу-курдаш, теңиң сүйөт погов. ети ты энергичен, тебя полюбит народ, полюбят твои сверстники-ровесники;
    эпкиндүү сөз резкое слово, выражение;
    сөзү эпкиндүү чыкты его слова прозвучали резко;
    эпкиндүү жел порывистый ветер;
    3. ударный;
    эпкиндүү бригада ударная бригада;
    4. уст. то же, что ударник.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эпкиндүү

  • 13 unter seiner Stabführung erklangen...

    прил.
    муз. под его управлением прозвучали… (о дирижёре)

    Универсальный немецко-русский словарь > unter seiner Stabführung erklangen...

  • 14 чукӧстан,\ чукӧстана

    1) призывный;

    кылісны чукӧстана горӧдӧмъяс — прозвучали призывные крики;

    сувталісны негораа чукӧстан, чукӧстана ылнаӧдз — встали на таком расстоянии, чтобы можно было негромко окликнуть;

    2) лозунговый;

    эновт чукӧстан, чукӧстана кывъястӧ — оставь лозунговые слова

    Коми-русский словарь > чукӧстан,\ чукӧстана

  • 15 Concord River

    Река на северо-востоке штата Массачусетс, приток р. Мерримак [ Merrimack River]. Образуется слиянием рек Ассабет [Assabet River] и Садбери [Sudbery River], впадает в р. Мерримак в г. Лоуэлл [ Lowell]. Длина 24 км. 19 апреля 1775 у моста через реку в г. Конкорде [ Concord] прозвучали первые выстрелы [ Concord, Battle of] в Войне за независимость [ Revolutionary War]. Река описана в первой книге Г. Торо [ Thoreau, Henry David] "Неделя на реках Конкорд и Мерримак" ["A Week on the Concord and Merrimack Rivers"] (1849), рассказывающей о его путешествии вместе с братом. Национальный исторический заповедник "Минитмен" [ Minute Man National Historical Park]

    English-Russian dictionary of regional studies > Concord River

  • 16 felhangzik

    1. (felhallatszik) доноситься наверх;

    a zaj \felhangzikik a harmadik emeletre — шум слышится на четвёртом этаже;

    2. (felcsendül) раздаваться/раздаться, зазвучать, слышаться/послышаться;

    \felhangzikott a taps itt is, ott is — раздались v. прозвучали аплодисменты и здесь и там;

    sp. \felhangzikik a bíró sípja — раздаётся свисток судьи

    Magyar-orosz szótár > felhangzik

  • 17 kicsendül

    (átv. is) звучать;

    aggodalom csendül ki szavaiból — тревога сквозит в его словах;

    hangjából bizalmatlanság csendült ki — в его голосе прозвучали ноты недоверия; hangjából öröm csendül ki — в голосе звучит радость; szavaiból szemrehányás csendült ki — в речи проскользнул упрёк

    Magyar-orosz szótár > kicsendül

  • 18 Fort Sumter

    форт Самтер, где прозвучали первые выстрелы Гражданской войны. Расположен на искусственном острове у входа в Чарлстонскую гавань. Выдержал осаду федеральных войск в 1863—65 гг. Для северян это назв. ассоциировалось с расколом и предательством, для южан- конфедератов стало символом сопротивления и мужества

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Fort Sumter

  • 19 sound

    1. I
    the organ (the whistle, the horn, the hooter, etc.) sounds звучит орган и т.д.; I cannot make this bell sound у меня этот звонок не звонит; this black key on the piano won't sound эта черная клавиша на рояле не издает звука
    2. II
    sound in some manner sound mournfully (monotonously, ominously, mysteriously, jarringly, etc.) звучать печально и т.д.; "rough" and "ruff" sound alike слова "rough" и "ruff" звучат одинаково; sound in some place the report sounded everywhere звук выстрела был слышен /прокатился/ повсюду; that shout sounded very close этот крик раздался где-то совсем близко
    3. III
    1) sound smth. sound the bell звонить в колокол; sound a trumpet (a horn) трубить в трубу (в рог); sound a high note издавать высокий звук
    2) sound smth. sound a signal дать сигнал; sound an alarm бить тревогу; sound the retreat (the charge, the reveille, the call to arms, etc.) трубить сигнал к отступлению и т.д.; the clock sounded noon часы пробили полдень; in his words there sounded a note of alarm в его словах (прозвучала тревога
    3) sound smth. sound each letter (each syllable, etc.) произносить каждую букву и т.д.
    4) sound smb., smth. sound a patient прослушать [сердце, легкие у] больного; sound smb.'s lungs выслушать легкие у кого-л.; sound the walls простучать /проверить на звук/ стены
    4. IV
    1) sound smth. in some manner sound the horn loudly (repeatedly, sharply, etc.) громко и т.д. (просигналить, дать громкий и т.д. сигнал
    2) sound smth. in some manner sound every consonant distinctly четко /ясно/ произносить каждую согласную
    3) sound smb., smth. some manner sound a patient (smb.'s lungs, etc.) thoroughly (carefully, etc.) тщательно и т.д. выслушать больного и т.д.
    5. XI
    1) be sounded at some time the bell is sounded at eight звонок дается в восемь часов; be sounded by smb. the first note of danger was sounded by the press в прессе прозвучали первые нотки тревоги
    2) be sounded the "h" in "hour" is not sounded в слове "hour" звук "h" не произносится
    6. XIII
    1) sound smth. to do smth. sound the horn to warn the other driver (pedestrians, etc.) дать сигнал /посигналить/, чтобы предупредить другого водителя и т.д.
    2) sound smb. to do smth. sound a patient to see what is wrong выслушать /прослушать/ больного, чтобы установить, что с ним
    7. XV
    sound loud (clear, shrill, queer, soft, etc.) звучать громко и т.д.; his voice sounded hollow его голос звучал глухо; the bell sounds cracked колокольчик дребезжит; the wall sounds hollow у этой стены полый звук; the box sounds empty на звук ящик пустой; sound interesting (alluring, promising, reasonable, odd, paradoxical, etc.) казаться интересным и т.д.; does this sentence sound right? это предложение звучит правильно?; his explanation sounds plausible его объяснение звучит правдоподобно; how does the idea (this proposal, the story, etc.) sound to you? как вы относитесь к этой идее и т.д.?; doesn't he sound angry? судя по голосу, он сердится
    8. XVI
    sound for smth. the trumpet sounds for battle труба зовет на бой; the bell sounded at eight o'clock for dinner в восемь часов был звонок на обед; sound in (on, etc.) smth. footsteps sounded in the distance (in the hall, on the stairs, on the porch, etc.) вдали и т.д. послышались шаги; his advice seems to keep sounding in my ears его совет как будто звучит у меня в ушах
    9. XIX1
    sound like smth. sound like a promise (like a paradox, like a fairy-tale, like heresy, etc.) звучать как обещание и т.д.; it sounds like thunder это похоже на гром; it sounds like an animal howling это напоминает /похоже на/ вой зверя; it soundsounds like fun кажется, будет весело
    10. XXI1
    sound smth. after smth. sound the "all clear" after an air raid дать сигнал отбоя после воздушной тревоги
    11. XXV
    sound as if... his voice sounds as if he had a cold судя по голосу /мне показалось/, что он простужен; it sounds as if he wanted to back out of it это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный
    12. XXVII2
    sound to smb. as if... it sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc.) по звуку у меня сложилось впечатление /мне показалось/, что кто-то пытался забраться в дом и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > sound

  • 20 traction

    •• * Интересное слово. Не знаю, можно ли говорить о новом его значении или речь идет о метафорическом словоупотреблении, связанном с его известными значениями (тяга, сила сцепления, притягательная сила), но во всех нижеследующих примерах (из нескольких номеров Washington Post) двуязычные словари (я смотрел Новый БАРС и ABBYY Lingvo) не очень помогут переводчику:

    •• 1. With his plan to lower the cost of health care for most Americans, “Gephardt has hit on a real Achilles’ heel, and he will get traction on it if he becomes the nominee,” said Rep. Ray LaHood. (R-Ill.) 2. One of the biggest temptations for lawmakers will be to lend the money rather than spend it outright. This approach has particular traction in the Senate, where a number of Republicans are endorsing it. 3. The message from Annan’s demoralized staff to the Bush administration was summed up by a senior U.N. official speaking to the Financial Times: “We wish you well, we hope you succeed, but we want to maintain our own integrity in case you don’t.In other words, abandon ship. Not surprisingly, the resolution did not gain traction in this atmosphere. 4. People like Mikulski in Maryland,” said Matthew Crenson, a political science professor at Johns Hopkins University.It’s illustrative of how difficult it is for Republicans to gain traction in this state that they had to cast about for a candidate for so long.
    •• В принципе в переводе всех этих примеров подойдет слово поддержка (или сторонники). Это удачный контекстуальный перевод, но он, конечно, не описывает значения. Для его описания больше подойдут слова шансы на успех, перспективы, привлекательность.
    •• Пример того, как вошедшее в моду слово приобретает эластичность, по сути не меняя своего значения, а просто за счет расширения метафоры, т.е. ее распространения на новые сферы:
    •• The euro’s rise to a record high this week, driven by a skidding dollar, comes at a sensitive time for a European economic recovery that finally seems to be gaining a bit of traction. (International Herald Tribune)
    •• Для переводчика это может создавать проблемы – ведь, например, в данном случае метафора «трения», «сцепления» в русском языке не работает. Видимо, надо менять метафору. Может быть, так: <...> экономичеcкая активность в Европе начинает, как кажется, потихоньку набирать обороты.
    •• Следующий довольно трудный для перевода пример:
    •• The minority in this country which is opposed to the U.N. is far more intense than the majority that seems to favor the U.N., so that the minority view has far more traction. (Atlantic)
    •• Здесь – изрядно смазанная, но все-таки метафора, и ее придется заменить на другую (Я.И. Рецкер называл такой прием «адекватной заменой»). Думаю, можно попробовать, например, резонанс:
    •• Меньшинство, настроенное против ООН, гораздо напористее, чем большинство, которое вроде бы поддерживает ООН, и поэтому мнение меньшинства имеет гораздо больший резонанс.
    •• The Bush administration’s grand plan to reform the Middle East may be gaining traction even though most governments in the region remain deeply suspicious of the U.S. president and his proactive agenda. (Newsweek)
    •• В переводе – еще одно контекстуальное соответствие:
    •• Возможно, амбициозный план администрации по реформированию Ближнего Востока начинает работать/давать плоды, хотя большинство государств региона сохраняют глубоко подозрительное отношение к президенту США и его наступательной стратегии.
    •• Здесь, конечно, интересны также слова proactive и agenda. Оба включены в «Мой несистематический словарь», и добавить здесь можно лишь то, что в русское словоупотребление понемногу входит слово проактивный, но мне оно не очень нравится по уже отмеченной причине – в слове активный (в отличие от английского active) это значение и так есть.
    •• (В скобках замечу, что у слова traction есть специализированное медицинское значение – вытяжение. Англо-французский словарь дает to be in traction – être en extension. По-русски – лежать на вытяжке.)
    •• Помимо to gain traction нередко встречается to gain purchase:
    •• We are fast approaching the fifty year anniversary of Harry S. Truman’s inaugural presidential address in which the idea of ‘underdeveloped areas’ first gained purchase in the universe of public discourse. - <...> инаугурационная речь президента Трумэна, в которой впервые прозвучали слова, впоследствии получившие широкое распространение в политической речи, - « слаборазвитые районы».
    •• Then the format shrank even more as cassette tapes gained purchase over eight-tracks, finally eclipsing them in the era just prior to compact discs.
    •• В данном случае подойдет антонимический перевод:
    •• <...> этот формат начал уступать позиции кассетам. To gain purchase over - возможно и вытеснить.
    •• Интересно все-таки, что при наличии, казалось бы, полностью синонимичных to gain ground и to gain momentum языку понадобилось и to gain traction. Как и всякая языковая мода, это не всем нравится. Один канадский профессор охарактеризовал как some of the worst examples of writing and thinking I have seen in my entire career следующую фразу: It took the first album about half a year to gain traction among the American youth. Что тут возразить? Нравится слово traction или нет – дело вкуса. Как сказала одна моя коллега в ООН, traction is not a word I would use. Но оно есть, и по «закону языковой моды» чем чаще оно употребляется, тем эластичнее становится его значение. Можно, пожалуй, студентам давать как упражнение на лексическую изобретательность в переводе.
    •• Вот еще пара примеров:
    •• The government’s policies are gaining traction. South Africa’s corporations are investing and many white South Africans are returning home. (Newsweek)
    •• Здесь, конечно, напрашивается <...> политика правительства начинает давать результаты. В рамках того же значения – совершенно не «словарный», контекстуальный вариант перевода:
    •• While America’s ambitions in the “greater Middle East” <...> will probably still make its debut at three international summits next month, it’s unlikely to generate much traction any time soon. (Washington Post) – <...> существенного продвижения вперед в обозримом будущем достичь вряд ли удастся.
    •• Напоследок: это слово, пожалуй, неплохо подойдет при переводе известного процесс пошел – the process has gained/is gaining traction.

    English-Russian nonsystematic dictionary > traction

См. также в других словарях:

  • прозвучали — слова • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Достояние республики (телепрограмма) — Достояние республики Жанр Музыкальная программа Режиссёр(ы) Андрей Сычев Производство ООО «Красный квадрат» Ведущий(е) Юрий Николаев Дмитрий Шепелев Страна производства …   Википедия

  • Bowie at the Beeb — Сборник Дэвида Боуи Дата выпус …   Википедия

  • Москва —         столица СССР и РСФСР, крупнейший центр сов. и мировой муз. культуры. 7632 тыс. жит. (1975). Наиболее ранние сведения о муз. жизни М. относятся к 15 16 вв. В кон. 15 в. или нач. 16 в. был создан хор Государевых певчих дьяков, к рый… …   Музыкальная энциклопедия

  • Карабахский конфликт — Сверху по часовой стрелке: разбитые азербайджанские бронетранспортёры (2005 г.), внутренне перемещённые лица  азербайджанцы с территорий, перешедших под контроль армян (1993 г.), танк …   Википедия

  • Strangers — Документальный фильм Keane Д …   Википедия

  • В. Высоцкий — Владимир Семёнович Высоцкий Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения …   Википедия

  • В. С. Высоцкий — Владимир Семёнович Высоцкий Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения …   Википедия

  • Владимир Высоцкий — Владимир Семёнович Высоцкий Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения …   Википедия

  • Владимир Семенович Высоцкий — Владимир Семёнович Высоцкий Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения …   Википедия

  • Владимир Семёнович Высоцкий — Дата рождения: 25 января 1938(19380125) Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»