Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

проза

  • 1 проза

    ж. прям., перен.
    проза жизни перен. — prose de la vie

    БФРС > проза

  • 2 le terre à terre

    проза жизни; рутина, будни

    Pour devenir patriarche, il ne faut pas avoir de génie mais seulement du talent, de la longévité, et cette espèce de sagesse à courte vue, de sagesse terre à terre... (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — Чтобы стать "маститым", не нужно гения, достаточно таланта, долголетия и особого близорукого благоразумия, которое заключается в умении крепко стоять на ногах...

    Et que je consente à vous vouer aux déboires d'une existence sans grandeur, d'un bas et dégoûtant terre à terre? (P. Margueritte, Maison ouverte.) — Чтобы я согласился обречь вас на безрадостное, тусклое прозябание, на низкую и отвратительную прозу жизни?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le terre à terre

  • 3 prosaïque

    adj. (bas lat. prosaicus) 1. който е в проза; vers prosaïques стихове в проза; 2. прен. прозаичен, еднообразен, делничен. Ќ Ant. lyrique, poétique.

    Dictionnaire français-bulgare > prosaïque

  • 4 prose

    I f
    1) прям., перен. проза
    écrire en proseписать прозой
    ••
    faire de la prose sans le savoir ирон.говорить прозою, сам того не подозревая
    2) разг. манера письма
    3) разг. стиль; образчик стиля
    II m разг.

    БФРС > prose

  • 5 выучиваться

    БФРС > выучиваться

  • 6 исповедальный

    БФРС > исповедальный

  • 7 поэзия

    БФРС > поэзия

  • 8 bel esprit

    1) уст. литература

    Il fit ces trois pièces ("Semiramis", "Oreste" et "Rome sauvée") à Sceaux, chez madame la duchesse du Maine. Cette princesse aimait le bel esprit, les arts, la galanterie. (Condorcet, Vie de Voltaire.) — Эти три пьесы ("Семирамида", "Орест", "Спасенный Рим") он написал в Со, у герцогини дю Мен. Она любила литературу, искусство, светское общество.

    Alceste (à Oronte). Et pour l'homme au sonnet qui s'est jeté dans le bel esprit et veut être auteur malgré tout le monde, je ne puis me donner la peine d'écouter ce qu'il dit et sa prose me fatigue autant que ses vers. (Molière, Le Misanthrope.)Альцест ( Оронту): Что же касается господина с сонетом, который ударился в литературу и хочет быть писателем во что бы то ни стало, я не могу принудить себя слушать его болтовню, и проза его меня утомляет не меньше его стихов.

    3) уст. светлый, выдающийся ум; блестящий ум

    Il y a bien de la différence entre un bel esprit, un grand esprit et un bon esprit. (Fénélon, Télémaque.) — Существует большая разница между блестящим умом, большим умом и здравым смыслом.

    Un homme de lettres n'est pas ce qu'on appelle un bel esprit; le bel esprit seul suppose moins de culture, moins d'étude, et n'exige nulle philosophie; il consiste principalement dans l'imagination brillante, dans les agréments de la conversation, aidés d'une lecture commune. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Литератор не является тем, что принято называть блестящим умом; блестящий ум сам по себе не предполагает большого образования и культуры и не нуждается ни в какой философии, он заключается, в основном, в ярком воображении, в умении вести разговор, пользуясь прочитанной общедоступной литературой.

    On s'installait sur le balcon, madame Weber, madame Mathieu, tout le garni, et l'on causait. Arthur faisait l'aimable, le bel esprit; vous auriez dit un de ces ouvriers modèles qui suivent les cours du soir. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Вся компания располагалась на балконе - мадам Вебер, мадам Матье, словом, весь цветник, - и начиналась беседа. Артур ухаживал за дамами, пытался блистать остроумием; он был похож на примерного рабочего, посещающего вечерние курсы.

    Un homme doué à mesure égale, de Jugement et d'imagination, de véhémence et de finesse, de bel esprit et de sentiment, est un être de raison. (D. Diderot, Essai sur les règnes de Claude et de Héron.) — Человек в равной степени наделенный рассудком и воображением, пылкостью и стойкостью, остроумием и чувством, является плодом фантазии.

    5) pl ирон. умники

    - Favereau n'a pas succombé à un coup de feu. Je m'en tiens aux faits. Il a reniflé un parfum nocif. Et il a respiré des fleurs qui ont disparu. Allons interroger l'actrice, décida-t-il brusquement. Ça vaudra mieux que de jouer aux beaux esprits. (L. Malet, Gros plan du macchabée.) — - Фавро погиб не от пули. Я придерживаюсь фактов. Он был отравлен ядовитым запахом, надышавшись цветами, которые потом исчезли. Спросим у актрисы, - решил он неожиданно. - Это будет лучше, чем изощрять свой ум в загадках.

    6) остряк; человек с претензиями на остроумие

    Dans la bouche des beaux esprits de la société, ce mot voulait dire qu'elle était ignorante comme une carpe, et un peu bestiole... (H. de Balzac, La Vieille fille.) — На языке светских остряков это означало, что она вопиюще невежественна и немного придурковата...

    Élise. -... Elle l'avait invité à souper comme bel esprit, et jamais il ne parut si sot, parmi une demi-douzaine de gens à qui elle avait fait fête de lui, et qui le regardaient avec de grands yeux... (Molière, La Critique de l'école des femmes.) — Элиза. -... Она пригласила его на ужин как острослова, а он никогда еще не выглядел таким глупцом, как теперь, оказавшись в обществе людей, которым она его расхвалила и которые смотрели на него во все глаза...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bel esprit

  • 9 homme au sonnet

    "человек с сонетом" (Оронт в "Мизантропе" Мольера назойливо пристает к Альцесту со своим сонетом, чтобы услышать похвалу)

    Alceste (à Oronte): - Voici votre paquet: "Et pour l'homme au sonnet qui s'est jeté dans le bel esprit et veut être auteur malgré tout le monde je ne puis me donner la peine d'écouter ce qu'il dit et sa prose me fatigue autant que ses vers." (Molière, Le Misanthrope.)Альцест ( Оронту): А теперь получайте вы: "Что же касается господина с сонетом, пустившегося в литературу и желающего наперекор всему стать писателем, я не могу себя заставить слушать его труды, а его проза и стихи меня в равной степени утомляют."

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme au sonnet

  • 10 voici votre paquet

    теперь вы получайте; теперь ваша очередь

    Alceste (à Oronte): - Voici votre paquet: "Et pour l'homme au sonnet qui s'est jeté dans le bel esprit et veut être auteur malgré tout le monde je ne puis me donner la peine d'écouter ce qu'il dit et sa prose me fatigue autant que ses vers." (Molière, Le Misanthrope.)Альцест ( Оронту): А теперь получайте вы: "Что же касается господина с сонетом, пустившегося в литературу и желающего наперекор всему стать писателем, я не могу себя заставить слушать его труды, а его проза и стихи меня в равной степени утомляют."

    Dictionnaire français-russe des idiomes > voici votre paquet

  • 11 le terre à terre

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > le terre à terre

  • 12 prose

    сущ.
    2) разг. образчик стиля, письмо, манера письма, писанина, стиль, зад
    3) прям.перен. проза

    Французско-русский универсальный словарь > prose

  • 13 chantefable

    f. (de chanter et fable) лит. средновековен разказ, в който се редуват проза и песен.

    Dictionnaire français-bulgare > chantefable

  • 14 logographe

    m. (de logographos) 1. ист. логограф, летописец (старогръцки писател, който е излагал в проза народните предания и епическите поеми); 2. защитник; човек, който е съчинявал пледоарии за своите клиенти.

    Dictionnaire français-bulgare > logographe

  • 15 mélange

    m. (de mêler) 1. смес, разбъркване, смесване; 2. мелез (от кръстосване); 3. хим. смес, съединение; 4. pl. сборник от откъслеци в стихове или проза върху различни сюжети. Ќ sans mélange de чист, пълноценен, изчистен от; se méfier des mélanges разг. избягвам да пия смесени алкохолни питиета (по време на прием и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > mélange

  • 16 prosateur

    m. (it. prosatore) прозаик, автор на проза.

    Dictionnaire français-bulgare > prosateur

  • 17 prose

    f. (lat. prosa) 1. проза; 2. прен. еднообразие, делничност; 3. рел. църковна песен на латински, която се изпълнява на тържествени церемонии. Ќ faire de la prose sans le savoir успявам в нещо, без да съм искал и без дори да зная.

    Dictionnaire français-bulgare > prose

  • 18 roman1

    m. (lat. pop. °romanice "а la façon des Romains" (opposé aux mњurs et au langage des Francs)) 1. ист. разказ в проза или стихове, написан на романски език; 2. роман; roman1 de cape et d'épée приключенски роман; roman1 de science-fiction, d'anticipation фантастичен роман; roman1-fleuve много дълъг роман с много герои от няколко поколения; roman1-photo фотороман; 3. прен. невероятна история; роман; 4. ез. романски език (предшественик на старофренския и наследник на латинския през V - IX век). Ќ Hom. romand.

    Dictionnaire français-bulgare > roman1

  • 19 tiré,

    e adj. (de tirer) 1. много уморен; изпЈт; les traits tiré,s изпЈти черти; 2. изпънат, изгладен, загладен; cheveux tiré,s загладени коси; 3. изтеглен; le verrou tiré, изтеглено резе (на врата); 4. отпечатан; 5. изстрелян; 6. измъкнат, изваден, извлечен; tiré, du danger измъкнат от опасността; 7. m. търг. акцептант на полица или чек; 8. m. лов с пушка; 9. m. терен за лов с пушки. Ќ être tiré, а quatre épingles много добре съм облечен, докаран; tiré, par les cheveux неестествен, измислен (за стихове, за проза).

    Dictionnaire français-bulgare > tiré,

  • 20 prosateur

    m проза́ик

    Dictionnaire français-russe de type actif > prosateur

См. также в других словарях:

  • проза́ик — прозаик …   Русское словесное ударение

  • Проза.ру — URL: http://proza.ru …   Википедия

  • Проза — см. Поэзия и проза. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • ПРОЗА — (лат.). 1) простой способ выражения, простая речь, не мерная, в противоположность поэзии, стихам. 2) скучное, обыкновенное, будничное, каждодневное в отличие от идеального, высшего. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • проза — (жизненная, житейская, жизни); повседневность, беллетристика, обыденщина, будни, житейские мелочи Словарь русских синонимов. проза см. повседневность Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский я …   Словарь синонимов

  • ПРОЗА — ПРОЗА, прозы, мн. нет, жен. (лат. prosa). 1. Нестихотворная литература; ант. поэзия. Писать прозой. «Над ними надписи и в прозе и в стихах.» Пушкин. Современная проза. Проза Пушкина. || Вся практическая, не художественная литература (устар.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • Проза — Искусство * Автор * Библиотека * Газета * Живопись * Книга * Литература * Мода * Музыка * Поэзия * Проза * Публика * Танец * Театр * Фантазия Проза Иной роман слишком плох, чтобы стоило печатать его... Но бывает, что иной …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • проза — ы, ж. prose f. <, лат. prosa. 1. Не организованная ритмически речь. БАС 1. Пьяные мужики и экскременты разных животных находятся в натуре; но я не пожелал бы читать живого оных описания ни в стихах, ни в прозе. 1787. А. А. Петров Карамзину. // …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ПРОЗА — (латинское prosa), устная или письменная речь без деления на соизмеримые отрезки стихи. В отличие от поэзии опирается на соотнесенность синтаксических единиц (абзацев, периодов, предложений, колонов). Первоначально развились деловая,… …   Современная энциклопедия

  • ПРОЗА — (от лат. prosa) устная или письменная речь без деления на соизмеримые отрезки стихи; в противоположность поэзии ее ритм опирается на приблизительную соотнесенность синтаксических конструкций (периодов, предложений, колонов). Первоначально… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Проза — (латинское prosa), устная или письменная речь без деления на соизмеримые отрезки стихи. В отличие от поэзии опирается на соотнесенность синтаксических единиц (абзацев, периодов, предложений, колонов). Первоначально развились деловая,… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»