-
1 αγορα
ἥ1) народное собрание(ἀγορήνδε καλέσσασθαι или κηρύσσειν Hom.)
2) собрание, совещаниеἀγορὰν ποιῆσαι τῶν φυλῶν Aeschin. — созвать совещание фил;
3) речь в народном собрании(ἀγορὰς ἀγορεύειν Hom.)
εἰδὼς ἀγορέων Hom. — опытный оратор4) место собраний, городская площадьεἰν ἀγορῇ κρίνειν θέμιστας Hom. — вершить суд на площади;
5) базарная площадь, рынок, торговые рядыἐξ ἀγορᾶς ὠνεῖσθαι или πρίασθαι Xen. etc. — покупать на рынке;
οἱ ἐκ τῆς ἀγορᾶς Xen. — рыночные торговцы;πονηρὸς κἀξ ἀγοπᾶς Arph. — рыночный бродяга, жулик6) товар, преимущ. продовольствиеἀ. οὐδεμία παρῆν Xen. — продовольствия не было;
ἀγορὰν παρασκευάζειν или παρέχειν Thuc. — доставлять продовольствие;σῖτος, οἶνος καὴ ἥ ἄλλη ἀ. Arst. — хлеб, вино и прочее продовольствие;ἀγορᾶς ἀφθονία Plut. — изобилие съестных припасов -
2 οψωνεω
1) (о продовольствии, преимущ. мясе и рыбе) закупать, покупать(καρκίνους Arph.)
2) покупать продовольствиеΔελφοῖσι θύσας, αὐτὸς ὀψωνεῖ κρέας погов. Plut. — совершив жертвоприношение, он сам себе покупает продовольствие, т.е. отдает свое, чтобы потом приобретать на стороне (в Дельфах, в отличие от других святилищ, сам жертвователь не получал доли мяса от приносимого им в жертву животного)
-
3 σιτολογεω
собирать продовольствие, добывать фуражσ. τέν χώραν Polyb. — добывать продовольствие в стране
-
4 σιτομετρεω
1) исполнять обязанности ситометра, наблюдать за точностью продовольственных мер Dem.2) отмеривать продовольствие(τινι Diod.)
3) снабжать продовольствием(τέν δύναμιν Polyb.)
; pass. σιτομετρεῖσθαι Polyb. получать продовольствие -
5 αγοραστης
-
6 αλλοθι
adv.1) в другом месте Hom., Plat.ἄ. γαίης Hom. — в другом краю;
ἄ. πάτρης Hom. — на чужбине;μηδαμοῦ ἄ. Plat. — нигде больше;ἄ. καὴ ἄ. Arst. — и здесь, и там2) в другое местоἄ. που (v. l. ἄλλοσέ ποι) σιτηγεῖν ἢ εἰς τὸ Ἀττικὸν ἐμπόριον Dem. — везти продовольствие не на аттическую ярмарку, а в другое место
3) иначеἐπεγένετο ἄλλοις ἄ. κωλύματα Thuc. — у всякого были свои препятствия;
ἄ. οὐδαμοῦ Plat. — никаким другим образом, не иначе -
7 αναιρεω
(aor. 2 ἀνεῖλον, pf. ἀνῄρηκα)1) поднимать(ἀπὸ χθονός Hom.)
2) преимущ. med. ( о павших на поле битвы) подбирать, уносить для погребения (sc. νεκρούς Her., Arph., Xen., Plat.; τὰ ὀστᾶ Thuc.; ἀ. καὴ θἀπτειν Dem.)3) получать в награду(ἀέθλια Hom.)
4) преимущ. med. побеждать, выигрывать(ἀγῶνας, Ὀλυμπιάδα или Ὀλύμπια τεθρίππῳ Her.)
5) med. брать, приниматьἀνείλετο ἔγχος Hom. — он вооружился копьем;ἀναιρέεσθαι σῖτα Her. — добывать продовольствие;ἀναιρεῖσθαι κλῆρος Plat. — вынимать жребий;τὰ δικτύα ἀναιρεῖσθαι Arst. — тянуть невод;ποινέν ἀνελέσθαι τῆς ψυχῆς τινος Her. — взять выкуп за убийство кого-л.;ἀνελέσθαι γνώμην Her. — усвоить мнение;ἔχθρας ἀναιρεῖσθαι Plat. — начать враждовать;ἐπιφροσύνας ἀνελέσθαι Hom. — взяться за ум6) med. предпринимать(πόνους ὑπέρ τινος, πόλεμον Her. - ср. 13; ἔργον Plat.; πρᾶξιν Plut.)
7) подхватывать, уносить(τινα и τι Hom., Plat.)
8) med. становиться беременной, зачать(τινα Her.)
9) преимущ. med. ( о символическом обряде признания своего отцовства) поднимать, брать на руки (sc. παῖδα Isocr., Plut.), тж. усыновлять Arph.10) снимать, убирать (sc. τὰς σκηνάς Xen.)11) разрушать, уничтожать(πύργους Xen.; πόλεις Dem.)
ἀ. τινας θανάτοις Plat. — умерщвлять кого-л.12) убивать, истреблять(πολλούς Aesch., Her.; τὸ Φωκέων ἔθνος ἀνῃρημένον Dem.)
φαρμάκοις ἀνελεῖν Plut. — отравить13) прекращать(πόλεμον Polyb. - ср. 6; νεῖκος Theocr.)
ἀνελεῖν ἐκ μέσου τι Dem. — положить конец чему-л.;ἀνελεῖν τέν παρακαταθήκην Plat. — изъять (свой) денежный вклад14) свергать, сокрушать15) тж. med. расторгать(συνθήκας Isocr.; διαθήκας Isae.; συμμαχίαν Polyb.)
16) упразднять, отменять(νόμους Aeschin.): (μόρια)
, ὧν ἀναιρουμένων ἀναιρεῖται καὴ τὸ ὅλον Arst. части, с устранением которых устраняется и целое17) med. брать назад(γραφήν Dem.)
18) возражать, опровергать(τὰς ὑποθέσεις Plat.)
19) (воз)вещать, изрекать(χρηστήριον Her.; μαντείας Dem.)
Πλάτων ἀναιρεῖ, ὅτι οὔκ ἐστιν ἡδονέ τἀγαθόν Arst. — Платон утверждает, что наслаждение не есть благо;ἀνεῖλεν ἥ Πυθία Her., Plat. — Пифия изрекла;ἐν ταῖς μαντείαις ἀνῃρημένον Dem. — возвещенное в оракулах;ἀ. τι περί τινος Plat. — предписать (в оракуле) что-л. относительно чего-л.;οὓς ἂν ὅ θεὸς ἀνέλῃ Plat. — те, кого укажет божество -
8 ανακομιζω
Pind. ἀγκομίζω1) тж. med. перевозить, доставлять (преимущ. вверх по течению, вглубь страны и т.п.)(τὰ ὅπλα εἰς τέν ἀκρόπολιν Xen.; τιμέν πρός τινα Arst.)
ἀνακομισθέντων πάντων Her. — когда все были доставлены (по Нилу в Мемфис);τὰ ἐπιτήδεια ἀνακεκομισμένοι ἐν τοῖς ἰσχυροῖς Xen. — перевезя продовольствие в укрепленные пункты2) возвращать обратно(τινά Xen.)
; med.-pass. возвращаться(ἀσφαλῶς ἀνακομισθῆναι Plut.)
Αἰγίνῃ ὄντες ἐπ΄ οἴκου ἀνακομιζόμενοι Thuc. — находящиеся в Эгине на пути домой;ἀνακομισθεὴς ἐς Πελοπόννησον Plut. — вернувшись в Пелопоннес3) уводить, уносить; med.-pass. ускользать(ἐκ τῆς ναυαγίας Polyb.)
ἀνακομίζεσθαι ἑαυτὸν ἐκ τῆς πρός τινα συνηθείας Plut. — прекратить общение с кем-л.4) med. вестиπρόσωθεν ἀνακομίζεσθαί τι Eur. — начать издалека рассказ о чем-л.
5) med. приводить в исполнение, довершать(τὸ ἔπος τινός Pind.)
-
9 απορος
21) непроходимый, труднопроходимый, непроезжий(ὁδός, ὄρη Xen.; ἄτραπος Plut.)
; непереходимый(ποταμός Xen.; πέλαγος Plat.)
2) не(пре)одолимый, непобедимый(ἄνεμος Her.; πάθη Soph.; φόβος Plat.)
3) неутолимый(ἀλγηδών Soph.)
4) неприступный5) трудный, затруднительный(ζήτησις Plat.)
6) недостижимый, недоступный(σωτηρία Plat.)
7) скудный, бедный(δίαιτα Plat.; βίος Plut.)
; неимущий(ἄνθρωποι Thuc.)
8) беспомощный, недоумевающий, затрудняющийся(τῇ γνώμῃ Thuc.)
ἄ. ἐπ΄ οὐδέν Soph. — не зная никаких трудностей;ἄποροι ὄντες ἔχειν τὰ ἐπιτήδεια Xen. — не зная, как им добыть продовольствие9) шаткий, неверный(ἐλπίδες Plut.)
-
10 αρμαλια
-
11 εδωδιμα
-
12 εισπλεω
ион. и староатт. ἐσπλέω (fut. εἰσπλεύσομαι, aor. εἰσέπλευσα)1) ( о кораблях) выплывать, тж. проплывать или входить(εἴς τι Thuc., Arst., Plut. и τι Eur., Thuc.; перен. δόμοις Soph.)
2) ввозиться водным путем Thuc., Dem.ἐφύλαττεν ὅπως μηδὲν εἰσπλέοι αὐτοῖς τῶν ἐπιτηδείων Xen. — он следил за тем, чтобы никакое продовольствие не доставлялось им с моря
-
13 επευωνιζω
сбавлять ценуἐπευωνίσαι τέν ἀγοράν Plut. — снизить цены на продовольствие;
πωλοῦσιν ἐπευωνίζοντες Dem. — они продают по низким ценам -
14 επιλειπω
1) оставлять (позади)τὸ ἐπιλειπόμενον ἤρξατο δρόμῳ Xen. — остальная (т.е. отставшая) часть (войска) пустилась бежать (вдогонку)
2) оставлять без внимания, упускатьὡς οὔτ΄ ἂν τῶν ἐμῶν ἐπιλίποιμι οὐδέν, οὔτε τῶν φίλων Plat. — я не пожалел бы ни своего ни чужого;
μυρία ἐπιλείπω λέγων Plat. — я обхожу молчанием множество (прочих) обстоятельств3) подходить к концу, кончаться, истощаться, иссякать(ἐπιλείπει τὰ φρέατα Dem.; οὐκ ἐπιλείπει ἥ θάλασσα ὥσπερ οἱ ποταμοί Arst.; ἐπιλιπούσης τῆς δυνάμεως Plut.)
τὰ ἐπιτήδεια ἐπέλιπε Xen. — продовольствие вышло;κοῖον ὕδωρ οὐκ ἐπέλιπε ; Her. — какой воды хватило бы (чтобы напоить войско Ксеркса)?;τοῦ ἡλίου τὸ φῶς ἐπέλιπε Plut. — наступило затмение солнца;ἐπειδὰν αὐτοὺς ἐπιλίπωσιν αἱ φανεραὴ ἐλπίδες, ἐπὴ τὰς ἀφανεῖς καθίστανται Thuc. — когда у них не станет ясных надежд, они хватаются за призрачные4) не хватать, недоставатьἐπιλείψει με λέγοντα ἥ ἡμέρα Dem. и με διηγούμενον ὅ χρόνος NT. — чтобы рассказать (об этом), мне дня ( или времени) не хватит;
σῖτος ἐπιλιπών Thuc. — нехватка продовольствия, голод -
15 επιτηδεια
τά предметы первой необходимости, преимущ. съестные припасы, продовольствие Her., Thuc., Xen., Plat., Arst., Polyb., Plut. -
16 εφοδιαζω
ион. ἐποδιάζω1) снабжать припасами на дорогу, снаряжать в путь(τινά Her., Plut.)
; med. доставлять для себя продовольствие, получать продовольственное снабжение(ἐκ τῆς πόλεως Polyb.)
2) снабжать, снаряжать, обеспечивать(τινὰ ἀλκῇ καὴ ὅπλοις Diod.; τινά τινι πρὸς τέν στρατείαν Plut.)
3) med. заставлять выдать, распорядиться дать4) поддерживать, поощрять(ἀργίαν, τέν ἀπείθειαν Plut.)
-
17 θησαυριστικος
3сберегающий, накапливающийτὰ θησαυριστικὰ (sc. ζῷα) τῆς τροφῆς Arst. — животные, которые копят продовольствие (о муравьях и т.п.)
-
18 μεν
постпозит. частица1) ( со смыслом подчеркнутого утверждения) конечно, право (же), же, (да) ведь, -то, вот, именно, и(ταῦτα μὲν ἡμῖν ἤγγελέ τις Plat.)
ἀκτέ μὲν ἥδε τῆς χθονὸς Λήμνου Soph. — вот и Лемносский край;ἐγὼ μὲν τοίνυν Xen. — что до меня;Ἕλλην μέν ἐστι και ἑλληνίζει ; Plat. — да ведь он грек и говорит по-гречески (не правда ли)?;παρεγένου μὲν τῇ μάχῃ ; Plat. — да ты-то участвовал в сражении?;ἐγὼ μὲν οὐδέν Soph. — я-то ничего (больше не желаю);πάνυ или μάλιστα μὲν οὖν Plat. — ну конечно же, непременно;ἆρ΄ οὐ τόδε ἦν τὸ δένδρον ; - Τοῦτο μὲν οὖν αὐτό Plat. — не то ли это дерево? - Именно, оно самое;οὕτω μέν Thuc. — так вот как, вот каким образом;ἦ μέν τοι τάδε πάντα τελείεται Hom. — и вот все это исполнится;οὐ μὲν γὰρ νῦν πρῶτα Hom. — не впервые же теперь;οὐδὲ μὲν οὐδὲ ἔοικεν Hom. — да и совсем не годится2) ( иногда с оттенком противительности) все же, однакоοὐδὲ μὲν οὐδ΄ οἱ ἄναρχοι ἔσαν, πόθεόν γε μὲν ἀρχόν Hom. — и хотя они не были без начальника, все же тосковали по (погибшем) вожде;
ἢ σοὴ μὲν ἡμεῖς φίλοι ; (pl. = sing.) Soph. — и все же я буду тебе дорог?3) (в смысле противоположения, сопричисленая или повторения - с соотносительной частицей во втором члене сложного предложения: δέ, реже ἀλλά, τοίνυν, ἀτάρ - эп. тж. αὐτάρ, ἀλλ΄ ὅμως, ὥμος δέ, αὖ, αὖτε, αὖθις, εἶτα, ἔπειτα): ( противопоставление) с одной стороны ( чаще не переводится)(πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης, νεώτερος δὲ Κῦρος Xen.)
; ( сопричисление) ὑμῖν μὲν θεοὴ δοῖεν ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν, εὖ δ΄ οἴκαδε ἱκέσθαι Hom. да помогут вам боги разрушить град Приама и счастливо вернуться домой; εἷς δὲ δέ εἷπε στρατεγοὺς μὲν ἑλέσθαι ἄλλους, τὰ δ΄ ἐπιτήδεια ἀγοράζεσθαι Xen. один же (из воинов) предложил избрать других военачальников и закупить продовольствие; ( сопоставительное повторение)οἳ περὴ μὲν βουλέν Δαναῶν, περὴ δ΄ ἐστὲ μάχεσθαι Hom. — вы (оба) - первые на собраниях данайцев, первые и в бою;
τοιαῦτα μὲν πεποίηκε, τοιαῦτα δὲ λέγει Xen. — это он сделал, это он и подтверждает -
19 οψωνης
-
20 παραγγελλω
1) приносить весть, возвещать, объявлятьπ. ἐκ Τροίας τινί Aesch. — приносить кому-л. вести из Трои;
π. τοῖς φίλοις Lys. — призывать друзей на помощь2) (тж. παράγγελμα π. Lys.) указывать, предписывать, приказывать, требовать(τινί τι περί τινος Thuc.; τινι ποιεῖν τι Her.)
τὰ παραγγελλόμενα Thuc. etc., τὰ παρηγγελμένα Xen. и τὰ παραγγελθέντα Arst. — указания, распоряжения, предписания;π. παρασκευέν σίτου Her. — приказывать заготовить продовольствие;π. πένθ΄ ἡμερῶν σιτία Thuc. — отдать распоряжение о создании пятидневного запаса продовольствия;π. παράγγελμα Lys. — отдать приказ3) призывать, побуждатьπ. εἰς ὅπλα Xen. — призывать к оружию;
ἅπαντας εἰς τὸν κατάλογον π. Luc. — призывать всех записываться в войска, объявлять всеобщий набор4) приглашать(ἐπὴ τὸ δεῖπνον Luc.)
π. ἀλλήλοις ἥκειν ὡς πρωϊαίτατα Plat. — условиться друг с другом прийти как можно раньше5) полит. созывать своих единомышленников, устраивать политические сговоры(ἐνοχλεῖν καὴ π. Dem.)
6) (опираясь на своих друзей) добиваться государственных постов, домогаться, искатьπ. ὑπατείαν или εἰς ὑπατείαν Plut. — добиваться консульского поста
7) учить, наставлять(τινὴ ἵνα … NT.; τοῦτο παρήγγελλε Πυθαγόρας Plut.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
продовольствие — См. пища … Словарь синонимов
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ — ПРОДОВОЛЬСТВИЕ, продовольствия, мн. нет, ср. 1. Съестные припасы, пища. Полярная экспедиция запасла продовольствия на три года. 2. Действие по гл. продовольствовать (книжн.). Продовольствие войск. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Продовольствие — продукты питания и товары, из которых приготовляются продукты питания. Синонимы: Продовольственные товары См. также: Потребительские товары Сельское хозяйство Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ — ПРОДОВОЛЬСТВИЕ, я, ср. Продукты питания. Запасы продовольствия. | прил. продовольственный, ая, ое. П. магазин. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ — продовольственные товары продукты питания и товары, из которых приготовляются продукты питания. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
продовольствие — сущ., с., употр. нечасто Продовольствие это предметы питания, съестные припасы. Закупки, поставки продовольствия. | Необходимо было пополнить запасы воды и продовольствия. | Основной причиной растущего недовольства населения был нехватка… … Толковый словарь Дмитриева
Продовольствие народное — Обеспечение населения продовольственными средствами в случае их недостатка составляет одну из важнейших отраслей государственного управления России. Самым древним общественным вопросом, возбужденным в нашем отечестве и отмеченным в летописях с XI … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Продовольствие народное — Обеспечение населения продовольственными средствами в случае их недостатка составляет одну из важнейших отраслей государственного управления России. Самым древним общественным вопросом, возбужденным в нашем отечестве и отмеченным в летописях с XI … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Продовольствие — ср. Съестные припасы, продукты питания, пища. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
продовольствие — продовольствие, продовольствия, продовольствия, продовольствий, продовольствию, продовольствиям, продовольствие, продовольствия, продовольствием, продовольствиями, продовольствии, продовольствиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А … Формы слов
Продовольствие — Содержание 1 Пища живых организмов 2 Пища в жизни человека 3 Пищевые продукты … Википедия