Перевод: с татарского на все языки

со всех языков на татарский

принимать

  • 1 төс

    сущ. 1) цвет, окраска, пигмент 2) масть (у животных) 3) вид, цвет лица, лицо 4) в р.з.вид

    xäsrätle tös ― печальный вид

    bäyräm töse ― праздничный вид

    5) перен.характер, оборот, вид

    citdi tös aldı ― принял серьёзный оборот

    6) перен.память

    äni töse itep saqlıym ― храню как память о матери

    tös alırğa принимать/принять вид, принимать/принять окраску, принимать/принять характер tös birergä блёкнуть, сохнуть (о человеке) tös birmäskä этн.прийтись не ко двору (обычно у животных) tös bozarğa хмуриться, нахмуриться, мрачнеть/помрачнеть tös kerergä (qunarğa) поправляться/поправиться tös kitärgä (qaçarğa) бледнеть/побледнеть, меняться/поменяться в лице ▪▪ tös tügel недостойный, неподходящий, не чета, не пара, не к лицу ▪▪ töse qaçqan на нём лица нет ▪▪ tösen dä kürmäskä и в глаза не видеть ▪▪ töseñ tügel недостоин, не дорос ▪▪ tösen yuğaltqan выцветший, поблёкший ▪▪ tösne tabaqqa quymıylar с лица воду не пить

    Tatarça-rusça süzlek > төс

  • 2 алу

    гл
    1. брать, взять
    2. получать, получить
    3. принимать, принять, зачислять, зачислить
    4. принимать, принять за что-н
    5. приобретать, приобрести, покупать, купить
    6. занимать, занять (место)
    7. захватывать, захватить, занимать, занять
    8. захватить (власть)
    9. брать, взять, призывать, призвать (в армию)
    10. прихватывать, прихватить, забирать, забрать, брать, взять (с собой)
    11. взимать, взять (выкуп)
    12. заимствовать у кого-н
    13. мат вычитать, вычесть
    14. снимать, снять, слагать, сложить (ответственность)
    15. стричь, постричь, снимать, снять (волосы, шерсть)
    16. выставлять, выставить
    17. снимать, снять, убирать, убрать (урожай)
    18. вынимать, вынуть, доставать, достать (из портфеля)
    19. перен получать, получить, черпать, почерпнуть 20 перен заключать, заключить (в скобки)
    мочь, быть в состоянии
    22. вспом гл: 1) совершение действия в короткий промежуток времени; 2) завершение, результат действия

    Татарско-русский словарь > алу

  • 3 җитдиләнергә

    пов.н.citdilän гл. 1) становиться/стать серьёзным, принимать/принять серьёзный вид, посерьёзнеть 2) принимать/принять серьёзный оборот

    Tatarça-rusça süzlek > җитдиләнергә

  • 4 ис

    I 1. сущ. 1) запах, дух 2) угар, чад 2. прил. угарный is ğazı угарный газ is kerergä тухнуть/протухнуть is kilergä пахнуть is sizärgä чувствовать запах is sizü обоняние is tiärgä угорать/угореть ise betärgä выдыхаться/выдохнуться ise dä qalmadı [yuq] и в помине нет, его и след простыл ise kilergä пахнуть/запахнуть II сущ. 1) память 2) сознание, чувство is awarğa лишиться чувств, упасть в обморок is cıyarğa собираться/собраться с мыслями is kitärergä удивлять/удивить, поражать/поразить (например, видом) is kitärgä удивляться/удивиться, поражаться/поразиться чему, изумляться/изумиться ise dä kitmi и в ус не дует, и ухом не ведёт iseñ kitkän ikän подуаешь, нашёл, чему удивляться iskä alınğan упомянутый iskä alırğa 1) принимать/принять к сведению, принимать/принять во внимание, иметь в виду 2) вспоминать/вспомнить кого-что 3) отмечать/отметить, упоминать/упомянуть iskä kilergä 1) вспоминаться/вспомниться, припоминаться/припомниться 2) очнуться, приходить/прийти в себя iskä qala torğan памятный, запоминающийся iskä töşärgä 1) вспоминаться/вспомниться, приходить/прийти на память 2) раскаиваться/раскаяться, сожалеть о чём iskä töşerergä 1) вспоминать/вспомнить кого-что, о ком-чём 2) напоминать/напомнить 3) чтить память istä dä yuq чуть было не забыл istä qaldırırğa запоминать/запомнить кого-что istä totarğa запомнить, зарубить на носу, иметь в виду istän çığarğa забыть/позабыть кого-что, о ком-чём istän çığarırğa упускать/упустить из виду кого-что istän yazarğa терять/потерять сознание

    Tatarça-rusça süzlek > ис

  • 5 кабул

    : qabul bulırğa исполняться/исполниться (о желаниях)

    qabul itärgä ― принимать/принять кого-что

    qabul itü ― приёмный

    qabul itüçe ― приёмщик

    : qabul itärgä в р.з.принимать/принять : qabul itü 1) приём 2) приёмный

    qabul itü imtixannarı ― приёмные экзамены

    : qabul itüçe приёмщик

    Tatarça-rusça süzlek > кабул

  • 6 рәсмиләшергә

    пов.н.räsmiläş гл. принимать/принимать официальный характер, узакониваться/узакониться, оформляться/оформиться

    Tatarça-rusça süzlek > рәсмиләшергә

  • 7 сан

    I 1. сущ. 1) число

    öç urınlı san ― трёхзначное число

    taq san ― нечётное число

    cöp san ― чётное число

    berlek sanı ― единственное число

    2) количество, численность 3) лингв.имя числительное

    miqdar sanı ― количественное числительное

    4) грам.число

    berlek sanı ― единственное число

    küplek sanı ― множественное число

    5) номер (периодического издания) 6) цифра (при отчетах, контроле) 2. прил. количественный (например, изменения) san alu перепись san yağınnan численный, количественный sannar числовой

    sannar räte ― числовой ряд

    II сущ. внимание, уважение ▪▪ sanğa alırğa (sanarğa, suğarğa) 1) принимать/принять в счёт, принимать/принять во внимание, считаться 2) уважать, почитать ▪▪ sanğa suqmasqa (sanamasqa) ни в грош не ставить III сущ. 1) тело, часть тела 2) часть туши

    al san ― передняя часть туши

    3) разг.тело

    Tatarça-rusça süzlek > сан

  • 8 тотрыклыланырга

    гл. принимать/принимать устойчивость, становиться/стать крепким (например, руки)

    Tatarça-rusça süzlek > тотрыклыланырга

  • 9 citdilänergä

    җитдиләнергә
    пов.н.citdilän
    гл.
    1) становиться/стать серьёзным; принимать/принять серьёзный вид; посерьёзнеть
    2) принимать/принять серьёзный оборот
    .

    Tatarça-rusça süzlek > citdilänergä

  • 10 is

    ис I 1. сущ.
    1) запах; дух
    2) угар; чад
    2. прил.
    тухнуть/протухнуть
    угорать/угореть
    выдыхаться/выдохнуться
    пахнуть/запахнуть
    ise dä qalmadı [yuq]
    и в помине нет; его и след простыл
    II сущ.
    2) сознание; чувство
    лишиться чувств; упасть в обморок
    удивлять/удивить; поражать/поразить (например, видом)
    удивляться/удивиться; поражаться/поразиться чему; изумляться/изумиться
    собираться/собраться с мыслями
    и в ус не дует; и ухом не ведёт
    подуаешь; нашёл, чему удивляться
    1) принимать/принять к сведению; принимать/принять во внимание; иметь в виду
    2) вспоминать/вспомнить кого-что
    3) отмечать/отметить; упоминать/упомянуть
    1) вспоминаться/вспомниться; припоминаться/припомниться
    2) очнуться; приходить/прийти в себя
    1) вспоминать/вспомнить кого-что, о ком-чём
    2) напоминать/напомнить
    1) вспоминаться/вспомниться; приходить/прийти на память
    2) раскаиваться/раскаяться; сожалеть о чём
    памятный; запоминающийся
    запоминать/запомнить кого-что
    запомнить; зарубить на носу; иметь в виду
    забыть/позабыть кого-что, о ком-чём
    упускать/упустить из виду кого-что
    терять/потерять сознание
    .

    Tatarça-rusça süzlek > is

  • 11 qabul

    кабул
    исполняться/исполниться (о желаниях)

    qabul itärgä ― принимать/принять кого-что

    qabul itü ― приёмный

    qabul itüçe ― приёмщик

    в р.з.принимать/принять

    qabul itü imtixannarı ― приёмные экзамены

    .

    Tatarça-rusça süzlek > qabul

  • 12 räsmiläşergä

    рәсмиләшергә
    пов.н.räsmiläş
    гл.
    принимать/принимать официальный характер
    .

    Tatarça-rusça süzlek > räsmiläşergä

  • 13 аңлау

    перех.
    1) в разн. знач. понима́ть/поня́ть (задачу, причину, объяснение учителя, трудного подростка); познава́ть/позна́ть (цену здоровья, душу, намерение человека); постига́ть/пости́гнуть, пости́чь (тайну чего, запутанную схему, сложную систему); ула́вливать/улови́ть (связь между событиями, тонкость политики, главную мысль книги); схва́тывать/схвати́ть, ухва́тывать/ухвати́ть (быстро, медленно); сознава́ть/созна́ть (свой долг, правоту, свои недостатки, обречённость кого, чего), осознава́ть (величие планов, уместность требований, важность инициативы, ответственность, риск, опасность, свою вину); разбира́ться/разобра́ться (в программе, уставе, условиях), осмы́сливать, осмысля́ть/ осмы́слить (увиденное, услышанное, прочитанное, всё происходящее, историю); истолко́вывать/истолкова́ть, воспринима́ть/ восприня́ть || понима́ние, позна́ние, постиже́ние, уразуме́ние, разуме́ние, уясне́ние (себе́), ула́вливание, схва́тывание, ухва́тывание, созна́ние, осмысле́ние, осмы́сливание, истолко́вывание, восприя́тие

    күренешнең асылын аңлау — поня́ть (позна́ть, осмы́слить) суть явле́ния

    максатыңны ачык аңлау — чётко осознава́ть свою́ цель

    минем аңлвымча — по моему́ разуме́нию (уразуме́нию)

    теләсәң ничек аңла — понима́й (истолку́й, воспринима́й) как хо́чешь

    тормышны сәнгатьчә аңлау — худо́жественное восприя́тие жи́зни

    ярты сүздән аңлау — понима́ть (схва́тывать) с полусло́ва

    үз акылың белән аңлау — свои́м умо́м пости́чь

    2) принима́ть/приня́ть за (как) ( что), воспринима́ть (воприня́ть, понима́ть/поня́ть, истолко́вывать/истолкова́ть) как ( что)
    3) в знач. нареч. аңлап
    а) созна́тельно, осмы́сленно, осо́знанно (выбрать профессию, совершить поступок, пойти на риск), разу́мно, толко́во, с то́лком (принимать решения, заниматься каким-л. делом); отдава́я себе́ отчёт ( в чём)
    б) с понима́нием (относиться к человеку в определённых обстоятельствах, приступать к разрешению конфликта), понима́юще
    - аңлау бетермәстән
    - аңлау бетерми
    - аңлап бетермәү
    - аңлап җитмәү
    - аңлап җиткермәү
    - аңлап булмастай
    - аңлап булмый торган
    - аңлый алмау

    Татарско-русский словарь > аңлау

  • 14 грузинча

    1. нареч.
    1) по-грузи́нски, на грузи́нском языке́ (читать, говорить, писать)
    2) по-грузи́нски, по грузи́нскому обы́чаю (похоронить, встречать или принимать гостей и т. п.)

    грузи́нча киенү — одева́ться по-грузи́нски

    2. прил.
    1) грузи́нский; на грузи́нском языке́ (слово, книга, журнал и т. п.)
    2) грузи́нский; тако́й, как у грузи́н (условия жизни, свадьба, акцент и т. п.)

    Татарско-русский словарь > грузинча

  • 15 искечә

    1. нареч.
    1) по стари́нке, по-ста́рому (трудиться, руководить, обучать детей)

    иске́чә яшәү — жить по стари́нке

    2) по-стари́нному, по стари́нному обы́чаю (устраивать свадьбы, принимать гостей, украшать одежду)
    2. прил.
    стари́нный, как в ста́рые времена́ (гостеприимство, вышивка, свадьба)

    иске́чә биюләр — стари́нные перепля́сы; перепля́сы, как в ста́рые времена́

    Татарско-русский словарь > искечә

  • 16 полякларча

    нареч.
    по-по́льски (одеваться, обращаться между собой); как у поля́ков, по по́льским обы́чаям (принимать гостей, приветствовать, угощать), на мане́р поля́ков

    Татарско-русский словарь > полякларча

  • 17 толык

    сущ.; диал.
    мешо́к для перево́зки и хране́ния со́ли ( из цельной шкуры животного)

    тоз - толыгы белән, кыз - холыгы белән — (посл.) соль - со свои́м мешко́м, де́вушка - со свои́м хара́ктером (т. е. приятное надо принимать вместе с неприятным)

    Татарско-русский словарь > толык

  • 18 әверелү

    гл
    1. превращаться, превратиться, обращаться, обратиться, принимать вид кого-л, чего-л
    2. оборачиваться, оборотиться кем-чем

    Татарско-русский словарь > әверелү

  • 19 боҗралану

    гл
    1. страд от болҗралау
    2. принимать, принять форму кольца

    Татарско-русский словарь > боҗралану

  • 20 дуга(й)лану

    гл
    вырисовываться дугой, принимать форму дуги

    Татарско-русский словарь > дуга(й)лану

См. также в других словарях:

  • ПРИНИМАТЬ — или ·сокр. примать, принять что, приимать, приять, приемлю, см. приимать, брать или получать; хватать подаваемое. Кто принял от почтаря письмо? один подает (навивает) снизу сено, другой, сверху, принимает. Принять подарок, ·противоп. отказаться… …   Толковый словарь Даля

  • принимать — См. брать, пить душа не принимает, не принимать, не принимать в расчет, принимать за что л... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. принимать зачислять приобретать, обретать,… …   Словарь синонимов

  • принимать — ПРИНИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИНЯТЬ, иму, имешь), что, чего (или принимать на грудь, принимать лекарство, принимать внутрь, принимать в нутро, принимать горячего и т. п.). Выпивать спиртного, напиваться …   Словарь русского арго

  • ПРИНИМАТЬ —     Принимать во сне какое то важное решение означает, что впереди вас ждет переломный момент в вашей жизни и от того, как вы себя проявите, во многом будет зависеть ваша дальнейшая судьба.     Принимать во сне ванну предвещает вам большие… …   Сонник Мельникова

  • ПРИНИМАТЬ — ПРИНИМАТЬ, принимаю, принимаешь, и (книжн. устар.). Приемлю, приемлешь, несовер. 1. несовер. к принять и к приять. «В дни бурные державу ты приемлешь.» Пушкин. 2. кого что. Приглашая к себе в дом, видеться, встречаться (с гостями; устар.). «У нас …   Толковый словарь Ушакова

  • принимать — ПРИНИМАТЬ(СЯ) см. принять, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • принимать — доклад принять • действие, получатель закон принять • реализация, согласие меры принимать • реализация меры принять • реализация предложение принять • реализация, согласие приглашение принять • действие, получатель, реализация, согласие принимать …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • принимать — что л. от кого и у кого. Принимать подарки от друзей. Принимать экзамен у студентов. Принимать дела от своего предшественника (у своего предшественника). См. от у …   Словарь управления

  • принимать — ПРИНИМАТЬ1, несов. (сов. принять), что. Воспринимать (воспринять) слухом, зрением что л. передаваемое с помощью сигналов (по радио, телеграфу, телефону) [impf. (in this sense) to receive (a radio message); to be able to hear radio waves turned… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • ПРИНИМАТЬ — En.: To accept Чтобы помочь пациенту достичь гипнотического состояния и что то изменить в себе, новый гипноз рекомендует принимать то, что несет в себе пациент, то есть его идеи, его заботы, его речь... Это единственно конструктивная исходная… …   Новый гипноз: глоссарий, принципы и метод. Введение в эриксоновскую гипнотерапию

  • ПРИНИМАТЬ — В перестраховании: принимать ( перестраховывать) страховой риск от другого страховщика (передающей компании) или от самостраховщика.  В управлении риском: удерживать некоторую степень риска или подверженности риску …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»