-
1 elismer
1. признавать/признать; (tudomásul vesz) допускать/допустить;a kritika \elismerte a fiatal írót — критика признала молодого писателя; vmely tartozást \elismer — признать долг;\elismeri vkinek az érdemeit — признать заслуги кого-л.;
2. (vkinek a jogát vmire) признавать/признать (за кем-л.);\elismeri a munkások sztrájkjogát — признать за рабочими право забастовки;
3. vkinek, vminek признать кем-л., чём-л.;vkit vezetőjének ismer el — признавать кого-л. своим руководителем;
4. (beismer, elfogad) признаваться/признаться, сознавать/сознать, сознаваться/сознаться;\elismeri, hogy legyőzték — признать себя побеждённым; \elismeri, hogy nincs igaza — сознаться в своей неправоте; \elismer magáról vmit — признаться в чём-л.; \elismeri a vereséget — признать своё поражение; el kell ismerni, hogy — … надо признаться, что…; nem ismer el vmit (hazug módon) — отпираться/отпереться от чего-л.; semmit sem ismert el abból, amit mondott — он отпёрся от всего, что говорил;\elismeri a hibáját — признать свою ошибку;
5. (igazol) подтверждать/подтвердить, расписываться/расписаться в чём-л.;alulírott \elismerem, hogy — я, ниже подписавшийся, подтверждаю, что;\elismerÍ a fizetés átvételét — расписываться/расписаться в получении зарплаты;
6.dipl.
vmely kormányt (ténylegesen) \elismer — признать какое-л. правительство де-факто -
2 beismer
vmit признавать/признать v. сознавать/сознать что-л.; признаваться/признаться v. сознаваться/сознаться в чём-л.; знать за собой что-л.;\beismeri bűnösségét — сознаться в преступлениях; признать себя виновным; принести повинную; повиниться в чём-л.; a vádlott \beismerte bűnösségét — обвиняемый признал себя виноватым; \beismeri hibáit — признаться v. сознаться в ошибках; mindent \beismer — признаться во всём; a bűnös mindent \beismert — преступник во всём сознался; biz. ismerd be, hogy tévedtél — согласись, что ты был неправ; \beismerem, hogy tévedtem — признаюсь, что ошибся\beismeri bűnét — признать v. сознать свою вину;
-
3 nyilvánít
[\nyilvánított, \nyilvánítson, \nyilvánítana] 1. объявлять/ объявить, заявлять/заявить, высказывать/ высказать; (kifejez) выражать/выразить;beleegyezését/hozzájárulását \nyilvánította — он заявил о своём согласии; ellenvéleményt \nyilvánít — возражать/возразить; сделать возражение; őszinte háláját \nyilvánítja vkinek — объявить v. выразить искреннюю благодарность кому-л.; részvétet \nyilvánítja — выражать своё соболезнование; véleményt \nyilvánít — высказать мнение;teljes bizalmát \nyilvánítja vki iránt — заявлять кому-л. о своём полном доверии;
2. vminek объявлять/объявить v. признавать/признать кем-л., чём-л.;vkit betegnek \nyilvánít — признать кого-л. больным; vkit halottá \nyilvánít — установить факт смерти; vmit hamisnak v. érvénytelennek \nyilvánít — объявить что-л. фальшивым v. недействительным; vmely napot nemzeti ünneppé \nyilvánít — объявить какой-л. день всенародным праздником; őrültnek \nyilvánít vkit — объявить кого-л. сумасшедшим; a fővárost nyílt városnak \nyilvánítja — объявить столицу открытым городом; vkit rokkantnak \nyilvánít — признать кого-л. инвалидом; переводить/перевести кого-л. на инвалидность; semmisnek \nyilvánít — аннулироватьalkalmatlannak \nyilvánít vmire — объявить непригодным для чего-л.;
-
4 bűnösség
формы: bűnössége, bűnösségek, bűnösségetвино́вность ж; вина́ ж* * *[\bűnösséget, \bűnössége] 1. (személyé) виновность, виноватость, jog. вина; (cselekményé) преступность;a \bűnösség beismerése — признание в вине; tagadja a \bűnösségét — отрицать виновность;beismeri/elismeri \bűnösségét — признать себя виновным в чём-л.; признать свою вину; виниться/повиниться в чём-л.;
2. (romlottság) порочность -
5 belát
Itn. 1. (vhonnan/ymin keresztül vhová) innen \belátni az ő szábájába отсюда видно всё в его/её комнате;az utcáról \belátni a szobába — с улицы видна внутренность комнаты;
2.IIátv.
\belát vkinek a veséjébe — разгадать кого-л. до конца;ts. 1. (áttekint vmely területet) обозревать/обозреть; окинуть v. охватить взором;a hegyről \belátni az egész völgyet — с горы можно окинуть взором всю долину; с горы видна вся долина;
2. átv. (megért, elismer) понимать/понять, видеть/увидеть, признавать/признать, сознавать/со знать, осознавать/осознать; взять в толк;\belátta, hogy tévedett — он признался в своих ошибках; nem látja be — не даёт себе отчёта; nem látja be, hogy — … не сознаёт, что …; maga is \beláthatja, hogy — … вы сами должны понять, что …\belátja hibáját — увидеть v. сознать v. признать свой ошибку;
-
6 bevall
1. vmit признавать/признать что-л., признаваться/признаться v. сознаваться/сознаться в чём-л.;be kell vallanom, erre egyáltalán nem számítottam — надо сознаться (у сознаюсь), я никак не ожидал этого; nyíltan \bevallja hibáit — открыто признать свой ошибки;őszintén \bevall — чистосердечно признаваться/признаться;
2. hiv. {pl. jövedelmet, behozott árut vámnál) декларировать;3. vkinek vmit (sajnálattal) каяться/покаяться кому-л. v. перед кем-л. в чём-л.;\bevallom, keveset gondolkoztam ezen — признаюсь, я мало об этом думал; önként jelentkezik, és \bevallja tettét/bűnét — принести повинную; прийти v. явиться с повиннойőszintén \bevallja hibáit — каяться/покаяться в своих ошибках;
-
7 kell
• надо• нужно* * *[\kellett, \kelljen, \kellene] 1. (szükséges) быть нужным;én \kellettem neki — я ему был нужен; nekem pénz \kell — мне нужны деньги; ehhez pénz \kell — для этого нужнь! деньги; nem \kell senkinek (személy) — никому- не нужен/нужна; (tárgy) никому не нужно; a tiétek nem \kell nekem — вашего мне не нужно; úgy \kellene, mint egy falat kenyér — это нам нужно как кусок хлеба; több se \kellett neki — ему только того и надо было;\kell vkinek vminek — нужно кому-л., чему-л.;
2. (vmihez vmi) идти во/на что-л.; требоваться;a mosáshoz sok szappan \kell — на стирку идёт/надо много мыла; ehhez erős idegek \kellenek — для этого требуются крепкие нервы; biz., pejor. ehhez pofa \kell — для этого надо иметь нахальство; ehhez-nem sok ész \kell — для этого не требуется много ума; nem sok \kellett hozzá, hogy — … малого недоставало к тому, чтобы …;a ruhához öt méter szövet \kell — на платье идёт пять метров материи;
3.csak szólnia \kell — вам стоит только сказать; önnek csak indítványoznia \kell — вам стоит только предложить;(nem \kell más, mint) — стоить;
4. (vmit tenni) быть должным/обязанным/нужным; (állítmányként) нужно, должно; следовать, надлежать, надо, приходиться/прийтись;be \kell ezt a munkát — ты должен закончить эту работу; erről nem \kell beszélni — нечего об этом говорить; hogyan \kell ezt csinálni? — как надо это сделать? feltétlenül egyet \kell értenem önnel нельза не согласиться с вами; el \kell ismernem — не могу не признать; (feltétlenül) el \kell ismerni нельза не признать; el \kell mennem — мне надо уйти; előre \kell bocsátanom — заранее я должен сказать; el \kell végeznie a feladatot — он должен/ обязан выполнить задачу; nem \kell őket félteni — не надо за них бояться; önnek tíz rubelt \kell fizetnie — вы должнь! заплатить десять рублей; с вас приходится v. причитается десять рублей; nem \kell mindjárt haragudni — незачем сердиться; írnom \kell egy levelet — я должен написать письмо; reggel kilenckor itt \kell jelentkeznie — вы обязаны явиться сюда в девять часов утра; éppen most \kell jönni? — как раз теперь надо/нужно прийти; nem \kell jönnie — ему не нужно приходить; látni \kellett volna, hogy megörült — нужно было видеть, как он обрадовался; ennek így \kell lennie — так оно и должно быть; két órakor itt \kell lennie — он должен быть здесь в два часа; maradnom \kellett — мне пришлось остаться; ezt meg \kell csinálni — это нужно сделать; ezt meg \kell érteni — это надо понимать; meg \kell hagyni, ez nehéz dolog! — нечего сказать, это трудно!; mindenkinek meg \kell halnia — все должнь! умереть; meg \kell jegyezni, hogy — … следует заметить, что …; должно отметить что …; meg \kellett mondania — он не мог не сказать; ezt meg \kellett volna mondanod — тебе следовало это сказать; meg \kell tennem vmit — я должен сделать что-л.; haza \kell mennem — я должен идти v. вернуться домой; мне нужно домой; munkába \kell mennem — мне нужно идти на работу; önnek szanatóriumba \kell mennie — вам нужно поехать в санаторий; mondani sem \kell, hogy — … нечего и говорить, что …; nevetnem \kell — мне надо смеяться; csak rá \kell nézni — только надо на него посмотреть; emiatt nem \kell nyugtalankodnia — ей нечего беспокоиться об этом; átv. vmivel számolni \kell — приходиться считаться с чём-л.; önnek tanulnia \kell — вам следует учиться; ezt teljesíteni \kell — это подлежит исполнению; ennek így \kellett történnie — это и должно было случиться; önnek tudnia \kellett volna, hogy — вы должны бы знать, что …; ennek véget \kell vetnünk — этому надо положить конец; vissza \kellett jönni — пришлось вернуться; még ma vissza \kell jönnöm — я должен вернуться ещё сегодня; holnapra sokat \kell tanulnom — на завтра мне надо много готовиться; vissza \kellett utasítanom ezt a munkát — мне пришлось отказаться отатой работы;mat.
, átv. ez az, amit be \kellett bizonyítani — что и требовалось доказать;5.ha \kell, ha nem — кстати некстати;(tetszik) mi \kell? — что вам надо? \kell vagy nem \kell надо или не надо;
6.amennyi csak \kell — вволю; amint \kell — как следует; jobb se \kell — лучше не надо; még csak az \kellene! — ещё бы! очень нужно! шалишь!; még csak ez \kellett! — вот не было печали! не было заботы!; hát \kellett ez? — нужно было это тебе ? (felkiáltással fordítva)szól.
ahogy \kell — как полагается;только этого не хватало!;úgy \kell neked! — вот и доигрался! úgy \kell neki T поделом ему! туда ему и дорога! так ему и надо! úgy is \kell так и следует; a kutyának se \kell — хоть брось; nem \kell se testének, se lelkének — не уму, не сердцуnem sok \kellett hozzá, hogy — … немного недоставало для того, чтобы…;
-
8 kimond
1. (hangot, szót kiejt) произносить/ произнести; (szót, gondolatot stb.) высказывать/высказать, выговаривать/выговорить, ( молвить/вымолвить;nem mondta ki egészen, amire gondolt — он не договорил своей мысли; a gyermek \kimondta az első szót — ребёнок выговорил первое слово;kereken \kimond — сказать прямо (в упор) v. без обиняков;
2. átv. (vmilyennek ítél) признавать/признать кого-л. каким-л.;bűnösnek mond ki vkit — признать кого-л. виновным (в совершении преступления);\kimondták róla, hogy lassú a munkában — его признают медленным в работе;
3. (törvény) устанавливать/установить;a törvény \kimondja, hogy — … закон устанавливает, что …; в законе сказано;
4. hiv. (döntést hoz) выносить/вынести;\kimondja az ítéletet — выносить приговорhatározatot \kimond — вынести решение;
-
9 minősít
[\minősített, \minősítsen, \minősítene] 1. {pl. árut) квалифицировать; (értékel) расценивать/расценить как…;2.hiv.
\minősít vkit — квалифицировать кого-л.;3. (yog is) {vminek} квалифици ровать v. осуждать/осудить как … ; признавать/признать чём-л.;érvénytelenek \minősít — признать недействительным; ezt nem lehet másnak \minősíteni — это нельзя квалифицировать иначе; a javaslatokat propagandának \minősítették — они считали эти предложения пропагандой; hogyan \minősítsem ezt a viselkedést? — как рассматривать такое поведение ?jog.
enyhébben v. súlyosabban \minősíti a cselekményt — применить закон о менее тяжком (v. о более тяжком) преступлении; -
10 beismerni
-
11 beteg
• болен• больная• больной• пациент* * *1. формы прилагательного: beteget, betegenбольно́й2. формы существительного: betege, betegek, betegetki beteg? — кто бо́лен?
больно́й м, -ая ж; пацие́нт м, ка ж* * *Imn. [\beteget, \betegebb] 1. больной, нездоровый, nép. хворый;\beteg — а szíve у него больное сердце; \beteg tüdővel még sokáig élt — с больными лёгкими он ещё долго (про)жил; gyermekkora óta \beteg — болеть с детства; halálos(an) \beteg — быть при смерти; súlyos \beteg — тяжело больной; б súlyos \beteg он тяжело болен; a \beteg testrész — больное место; \betegen fekszik — лежать больном;nem vagy \beteg ? — ти здоров ? biz. ладно ли.с тобой? б \beteg (nem jól van) он нездоров/недомогает; biz. ему неможется;
2.IItört.
a \beteg ember (Törökország — а XIX. sz..-ban) «больной человек»;a \beteg ágyánál/fejénél — у изголовья больного; bejáró \beteg — приходящий/амбулаторный больной; bennfekvő \beteg — стационарный больной; biz. стационар, (nő) стационарная больная; biz. стационарка; gyógyíthatatlan \beteg — неизлечимый больной; képzelt \beteg — ипохондрик; krónikus \beteg — хронический больной; lázas \beteg — температурящий/лихорадочный больной; lelki \beteg — душевнобольной; orv. психический больной; психопат, (nő) психопатка; nyugodt/türelmes \beteg — спокойный больной; a \beteghez bebocsát — допускать/допустить к больному; \betegnek érzi magát — чувствовать себя больным; \betegnek számít — числиться больным; \betegre eszi magát — объедаться/объесться, nép. обжираться; \betegre etet — закармливать/закормить обкармливать/обкормить; \betegre issza magát — опиваться/опиться; átv. \betegre neveti magát — смейться до колики; хохотать до слёз/упаду; lemond a \betegről — признавать/признать больного безнадёжным; \beteget jelent — заявить о своей болезни; \beteget látogat — посещать/посетить больного; a \beteget ágyban tartja — держать больного в постели; \beteget vizsgál — осматривать v. исследовать больного;fn.
[\beteget, \betegje, \betegek] 1. — больной, (nő) больная; (orvosi kezelésben részesülő) пациент, (nő) пациентка;2.szinte \betege lett vkinek, vminek — душа изболелась за кого-л., за что-л.átv.
szinte \betege vminek — болеть (душой) о чём-л.; -
12 bűn
• вина• грех* * *формы: bűne, bűnök, bűntвина́ ж, грех мbűnt elkövetni — греши́ть/согреши́ть
* * *[\bűnt, \bűne, \bűnök] 1. vall. грех;eredendő \bűn — первородный грех; halálos \bűn — смертный грех; \bűnbe esik — впадать/впасть в грех; \bűnt követ el — грешить/согрешить, погрешать/погрешить; 1еimádkozza á \bűnét — замаливать/замолить грех;bocsánatos \bűn — простительный грех;
2. (erkölcsi) грех, порок;az ifjúkori \bűn ei v. fiatalkori \bűnök — пороки/грехи молодости; \bűnt követ el — согрешать/согрешить; совершать/ совершить грех; a \bűn útjára lép — стать на путь порока; \bűnökbe merül — предаваться/предаться порокам; elmerül a \bűnben — коснеть в пороках;biz.
kis \bűn — грешокvisszataszító \bűnök скверна;3. jog. (bűnösség) вина; (bűncselekmény) преступление;megbűnhődik/lakol/megfizet \bűnéért — искупить вину; áthárítja \bűnét vkire — сваливать/ свалить вину на кого-л.; beismeri \bűnét — признавать/признать свою вину; megbánja \bűnét — раскаиваться/раскаяться в преступлении; tagadja \bűnét — отрицать свою вину; \bűnt magára vállal/vesz — принимать/принять вину на себя; vmit \bűnül ró fel/tud. be vkinek — поставить v. вменить что-л. в вину кому-л.;főbenjáró \bűn — тягчайшее преступление;
4. (súlyos hiba, mulasztás) грех;\bűn vmit megtenni v. meg nem tenni — грешно делать что-л. v. не делать чего-л.; az én \bűn — от я виноватый; mi — а \bűnе? в чём он виноват?\bűn az öregeket kinevetni — над старостью смейться грех;
-
13 bűnös
преступный поступок• виновник• грешник* * *1. формы прилагательного: bűnöset, bűnösen1) вино́вный; рел гре́шный2) престу́пный2. формы существительного: bűnöse, bűnösek, bűnöstпресту́пник м, -ица ж; рел гре́шник м, -ица ж* * *Imn. [\bűnöset, \bűnösebb] 1. jog. \bűnös vmiben виновный в чём-л.; {bűntudatos} виноватый; (bűncselekményt megvalósító) преступный;\bűnös gondatlanság/hanyagság — преступная небрежность; \bűnös módon — преступно; önhibáján kívül \bűnös — без вины виноватый; \bűnösnek érzi magát vmiben — чувствовать себя виновным в чём-л.; nem érzi magát \bűnösnek — отрицать виновность; \bűnösnek vallja magát vmiben — признать себя виновным/виноватым в чём-л.; a bíróság \bűnösnek mondja ki — суд признал его виновным;\bűnös cselekmény/tevékenység — преступное деяние/ действие;
2. vall. грешный, нечистый, rég. греховный, нечестивый;\bűnös vmiben — быть грешным в чём-л.; én, \bűnös ember — я грешный человек;\bűnös gondolatok — гре ховные помыслы;
3. (romlott, erkölcstelen) распущенный, порочный;\bűnös hajlamok — порочные наклонности;
4. (erkölcsileg bűnös, hibás) виноватый, грешный;ki — а \bűnös ? кто виноват? ebben ő a \bűnös это его вина; ebben nem vagyok \bűnös — это не по моей вине; в этом я не виноват;\bűnös vki szemében — виноватый перед кем-л.;
5. (bűnre irányuló) преступный;az imperialisták \bűnös tervei — преступные планы империалистов; II\bűnös gondolat — преступная мысль;
háborús \bűnös — военный преступник; a \bűnösők felelősségre vonása — привлечение к ответственности виновников;fn.
[\bűnöst, \bűnöse, \bűnös ők] 1. jog. — виновник, преступник, (nő) преступница;2. vall. грешник, rég. нечестивец, (nő) грешница, rég. нечестивица;3. (hibás) виновник, (nő) виновница; 4.gúny.
megrögzött \bűnös — нераскаянный грешник -
14 érték
• величина математическая• ценность* * *формы: értéke, értékek, értéket1) це́нность ж (чего-л.)2) це́нность ж ( вещь)3) перен це́нность ж, цена́ ж4) эк сто́имость ж5) мат величина́ ж, значе́ние с* * *[\értéket, \értékе, \értékek] 1. стоимость, ценность; {аг) цена;egyedi \érték — одиночное значение; eredeti \érték — первоначальная стоимость; vminek a tényleges/valóságos \érték — е реальная/действительная ценность; действительная стоимость; a pénz vásárló \értéke — покупательная способность денег; a megrendelés \értéke — стоимость заказа; (bizonyos) \értéke van цениться; ennek nagy \értéke van — это представляет большую ценность; a prémeknek igen nagy az \értékük — меха очень ценятся; az \érték megjelölésével — с объйвленной ценностью; nincs \értéke — это не имеет цены; это ничего не стоит; tíz forint \értékben — стоимостью/ценою в десять форинтов; veszít \értékéből — терять ценность; ker. egyenlő \értéken — альпари; nagy \értéket tulajdonít vminek — высоко оценивать что-л.;beszerzési \érték — покупная/ первоначальная стоимость; заготовительная цена;
2. {értéktárgy) ценность;kulturális \értékek — културные ценности; realizálható v. pénzzé tehető \értékek — ликвидные средства;anyagi \értékek — материальные ценности;
3. polgazd. стоимость;a munkaerő \értéke — стоимость рабочей силы; az áru \értékét a munka hozza létre — стоимость товара создаётся трудом;használati \érték — потребительная стоимость;
4. mat. величина, значение;adott \érték — данная (величина); állandó \érték — константа; fajlagos \érték — удельная величина; fordított/reciprok \érték — обратная величина; gyakorlati/tapasztalati \érték — эмпирическая величина; helyi \érték — разряд; kritikus \érték — критическое значение; критическая величина; megközelítő \érték — приближённая/приблизительная величина; приближённое значение; negatív \érték — отрицательная величина; névleges \érték — номинальная величина; számszerű \érték — числовое значение; szélső \érték — предельное значение; предельная величина; tényleges/valóságos \érték — эффективное значение; фактическая величина; változó \érték — переменная величина; tört. \érték — е величина дроби; \érték — е zérus lesz обращать в нуль; vmely \értéket felvesz — принимать/ принять значение;abszolút \érték — абсолютная/арифметическая величина; модуль h.;
5.zene.
ritmikus \érték — относительная длительность (ноты);6. átv. ценность, цена;felbecsülhetetlen \érték — неоценимость; nagy \érték — драгоценность, бесценность, клад; ennek a könyvnek \értéke abban áll, hogy — … достоинство этой книги в том, что …; elismeri munkájának nagy tudományos \értékét — признать большую ценность его работы для науки; tisztában van saját \értékével — знать себе цену;belső \érték — достоинство;
7.átv.
(személy) irodalmunk kimagasló \értéke — звезда нашей литературы -
15 hatály
• действие постановления, д-та• сила постановления, д-та* * *формы: hatálya, hatályuk, hatálytде́йствие с, си́ла ж (постановления, документа)hatályba lépni — вступа́ть/-пи́ть в си́лу
* * *[\hatályt, \hatály а] jog. действие, сила; (érvény) действительность;a törvény \hatálya — сила закона; vmely törvény \hatálya alá esik — попадать под действие закона; vmely törvényt \hatályba léptet — ввести в действие закон; \hatályba lép — вступать v. входить в силу/действие; возыметь силу; \hatályön kívül helyez (törvényt, rendeletet, ítéletet) — отменить/отменить; признавать/признать недействительным; аннулировать; (csak ítéletet) кассировать; ítéletet \hatályön kívül helyez — отменить приговор; \hatályön kívül helyezés (ítéleté, törvényé) — отмена; (csak ítéleté) кассация; ítélet \hatályön kívül helyezése — отмена приговора; kiterjeszti a törvény \hatályát — распространить действие закона; meghosszabbítja a szerződés \hatályát — продлить действие договора; \hatályát veszti (JP/ törvény) — утратить силу;időbeli \hatály — действие во времени;
azonnali hatállyal elbocsátották он немедленно был уволен;visszamenő hatállyal bír иметь обратную силу -
16 igaz
• верный• правда* * *1. формы прилагательного: igazak, igazat, igazán1) и́стинный; ве́рный; пра́вый; пра́вильныйez igaz! — (э́то) ве́рно!
2) настоя́щий, и́стинный2. формы существительного: igaza, igazak, igazatigaz ember — настоя́щий челове́к м
пра́вда жigaz? — пра́вда?
az igazat megvallva — по пра́вде говоря́
* * *Imn. 1. (a valóságnak megfelelő) действительный, истинный, настоящий, подлинный (pontos, hű) верный, правдивый; (helyes) правильный;\igaz állítás — правильное утверждение; az élet \igaz ábrázolása (irodalomban) — правдивое изображение жизни; \igaz esemény — истинное происшествие; \igaz hír — правдивое известие; правдивые/ справедливые слухи; a hírek \igaz volta — правота/ справедливость слухов; \igaz történet — истинный рассказ; \igaznak bizonyul — подтверждаться/ подтвердиться; e (kósza) hír nem bizonyult \igaznak — слух не подтвердился;vminek az \igaz volta — действительность, истинность, подлинность, верность, правдивость, правильность;
2. (állítmányként) правда, верна;teljesen \igaz — совершенно верно; ez már szent \igaz ! — то правда, то святая правда! (gúny. is) нечего сказать! gúny. okos ember, az már \igaz ! нечего сказать, умник!; \igaz, hogy — … правда, что …; \igaz, hogy már elutazott? — правда, что он ужо уехал? ami \igaz, az \igaz что правда, то правда; что верно, то верно; akár \igaz, akár nem — правда ли, не правда ли; félig \igaz, félig nem — наполовину правда, наполовину нет; были и небылицы; nem \igaz? — не правда ли? верно ли?;ez \igaz — это верно;
3.ez nem \igaz — это неправда/ неверно; ez az, ami nem \igaz — вот и неправда; az egészből egy szó sem \igaz — во всём нет ни слова правды;nem \igaz — неверный;
4.\igaz is, hogy van (ő)? — кстати, как он поживает? \igaz is, hogy el ne felejtsem:\igaz is! — кстати, biz. да;
van nálam egy levél számodra да, чтобы не забыть; у меня есть для тебя письмо;5. (az igazságnak megfelelő) правый; (beigazolódott; igazságos, méltányos) справедливый, праведный; (hű, odaadó) верный; (becsületes) честный;\igaz barát — верный/настрящий друг; \igaz barátsággal Péter (levelek végén) — Твой/Ваш искренний друг Пётр; \igaz hazafi — настоящий патриот; верный сын (своей) родины; \igaz lelkű — честный, прямой, правдивый, порядочный; \igaz szívű — честный, искренний, чистосердечний, прямодушный; \igaz ügy — правое/справедливое дело; kiáll vmely \igaz ügyért — стоить за правое дело; szól. \igaz szívvel — от всего сердца; nem \igaz úton szerez vmit — при обрести что-л. нечестным путём;vkinek, vminek \igaz volta, — правота, справедливость, верность, честность;
6. vall. (vallásos, jámbor) праведный;\igaz hit — правоверие; II\igaz élet — праведная жизнь;
kitart a maga \igaza mellétt — он (всё) на своём стоит; ügyünk \igazába vetett hit — вера в справедливость нашего дела; nem enged az \igazából — не уступать/уступить; выдержать характер; harcol a maga \igazért — бороться за свою правду; meggyőz vkit a maga \igazáról — убеждать/ убедить кого-л. в своей правоте; \igazat ad vkinek — признавать/признать правоту кого-л.; az \igazát keresi — желать доказать свою правоту; искать правосудия; szépítés nélkül megmondja az \igazat — сказать всю правду без прикрас; \igazat mond — говорить правду; szemébe mondja vkinek az \igazat — сказать правду в глаза; az \igazat megvallva (őszintén szólva) — поистине/искренно говори; правду говори/сказать; по правде говори/сказать; közm. szólj/ mondj \igazat, betörik a fejed — правда глаза колет;fn.
[\igazat, \igaza, \igazak] 1. (igazság) — правда; (vkinek az igaza) правота;2.mennyire \igazam volt, amikor — как я былправ, когда; \igazad van — ты прав/права; neki persze \igaza van — он, конечно, прав; önnek teljesen \igaz — а van v. nektek tökéletesen \igazatok van вы совершенно правы; önnek van \igaza! — ваша правда! (élénk helyeslésként) \igaza van! так и быть!; bárcsak \igazad lenne ! — твоими бы устами да мёд пить !; nincs \igazad — ты неправ/ошибаешься; (nőről) ты неправа/ошибаешься; nem, önnek nincs \igaza — нет, вы неправы;\igazam van — я прав; (ha nő állítja) я права;
3. vall. (vallásos, jámbor ember) праведник, (nő) праведница;szól.
az \igazak álmát alussza — спать сном праведника/праведных/невинности; спать богатырским сном -
17 jog
\jogom vanправо* * *формы: joga, jogok, jogotпра́во сjoga van — име́ть пра́во на что
milyen jogon? — по како́му пра́ву?
* * *[\jogot, \jogа, \jogok] 1. право;az alapvető emberi \jogok — основные права человека; állampolgári \jogok — гражданские права; права гражданства; az állampolgári \jogok megvonása — лишение гражданских прав; átruházott \jog — передоверенное право; dologi \jog — вещное право; egyházi \jog — церковное право; eladási \jog — право продажи; az élethez való \jog — право на жизнь; elővételi \jog — право преимущественной покупки; fellebezési \jog — право обжалования; felügyeleti \jog — право надзора; tört. földesúri \jog — крепостное право; gyülekezési \jog — свобода собраний/митингов; földhasználati \jog — право землепользования; használati \jog — право пользования; tört. hűbéri/feudális \jog — феодальное право; kegyelmi \jog — право помилования; kereskedelmi \jog — торговое право; kiadói \jog — право издания; kötelmi \jog — обязательственное право; közigazgatási \jog — адмннистративное/reg полицейское право; légi \jog — воздушное право; letelepedési \jog — право жительства; mentelmi \jog — иммунитет; a munkához való \jog — право на труд/работу; nemzetközi \jog — международное право; önrendelkezési \jog — право на самоопределение; öröklési/örökösödési \jog — наследственное право; право наследования; право на наследство; polgári \jog — гражданское право; a polgári \jog tudománya — цивилистика; politikai \jogok — политические права; a politikai \jogok elvesztése — поражение политических прав; rendelkezési \jog — право окончательного решения; római \jog — римское право; szabadalmi \jog — патентное право; szabad költözködést \jog — право свободного переселения; szabad rendelkezési \jog — дискреционное право; szavazati \jog — право голоса; a nők szavazati \jog — а право голоса женщин; szerzői \jog — авторское право; a szovjet \jog — советское право; tanácskozási \jog — совещательное право; tárgyi \jog — объективное право; tengeri \jog — морское право; területenkívüliségi \jog — право экстерриториальности; tételes \jog — положительное/позитивное право; választási \jog — право выбора; a \jog.ok kiharcolása — завоевание прав; \jogok és kiváltságok — права и преимущества; \jogok megadása/biztosítása vkinek — предоставление прав кому-л.; minden \jog fenntartva — все права закреплены; право собственности закреплено; az értékesítés \joga — право продажи; \jog — а van иметь право; обладать каким-л. правом; \jog — а van vmire быть вправе; nincs \joga így eljárni/cselekedni — он не вправе так поступать; vkinek a \jogai és kötelességei — права и обязанности кого-л.; a polgárok \jogai és kötelességei — права и обязанности граждан; \jog szerint — де-юре; \jog szerinti — законный; \jog nélküli — бесправный; \jogaiba lép — вступать/вступить в свой права; брать свой права; \jogaiba visszahelyez — восстановить в правах; \jogában áll — быть в праве; mi \jogon? — по какому праву? \jogairól lemond отказываться/отказаться v. отрекаться/отречься от своих прав; \jogot ad — давать право; nem egyenlő \jogokat biztosító szerződés — неравноправный договор; elismeri vkinek a \jogát (vmire/vmihez) — признать право за кем-л.; elveszti \jogait — утрачивать/утратить права; fenntartja magának a \jogot — сохранить за собой право; fenntartja \jogát — оставлять за собой право; \jogot formál vmire — заявлять/заявить права на что-л.; egyenlő \jogokat kap — уравниваться/уравняться в правах; vmilyen \jogot követel/szerez magának — присваивать/приг своить себе право; vkinek a \jogait megnyirbálja — урезывать/урезать чьи-л. права; vkinek a \jogait megsérti/megcsorbítja — нарушать/нарушить чьи-л. права; у щемлять/у щемить чьи-л. права; megvédi \jogát — отстаивать право; \jogot nyer — получать право; féltékenyen őrzi \jogait — ревниво охранить свой права; \jogait védi — защищать свой права; vkit vmilyen \jogától megfoszt — отнимать/отнять право от кого-л.; лишать/ лишить кого-л. своих прав; él a \jogával — пользоваться правом; \joggal állíthatjuk, hogy — … мы вправе можем утверждать, что …; \joggal vagyunk büszkék sikereinkre — мы вправе гордимся своими успехами; teljes \joggal — с полным правом/основанием;alanyi \jog — субъективное право;
2. {jogtudomány) юридические науки;\jogot tanul — изучать право; учиться на юридическом факультете; \jogot végez — быть на юридическом факультете;\jogot hallgat — слушать курс юридических наук;
3.nem formálunk \jogot semmiféle idegen területre — мы не имеем никаких притязаний на чужую территорию jog.- правовой, юридический\jogot formál vmire — иметь притязание на что-л.;
-
18 kívül
• вне• кроме• снаружи где* * *1) см kint névutó2) vmin поми́мо, сверх чегоműsoron kívül — сверх програ́ммы
3) за преде́лами чегоa városon kívül — за преде́лами го́рода
* * *Ihat. 1. (külső oldalán vminek) на наружной стороне;2. {kinn} наружи, вовне; 3.(személyről) \kívül csupa báj — она с виду очень мила;
4.átv.
\kívül áll {nem tartozik vmely közösséghez) — стоить в стороне;5. ritk. ld. kívülről;6. ritk. ld. 7.; 7.én belül maradok, te állj \kívülre ! — я останусь внутри, а ты стань наружу; II\kívülre — на наружную сторону;
ez hatáskörömön \kívül áll — это вне моей власти; időn és téren \kívül — вне времени и пространства; rajta \kívül álló okok folytán — по не зависящим от него причинам; a városon \kívül — вне города; a városon \kívül lakik — жить за городом;nu.
1. vmin \kívül — вне/кроме чего-л.; за что-л.;2.hatályon \kívül helyez — отменить/отменить; признавать/признать недействительным; rég. házasságon \kívül született gyermek — внебрачный ребёнок; törvényen \kívül állónak nyilvánít v. törvényen \kívül helyez vkit — объявлять/объявить кого-л. вне закона; versenyen \kívül — вне конкурса;átv.
(szókapcsolatokban) figyelmen \kívül hagy — оставить без внимания;3. (személyt, dolgot nem számítva) кроме кого-л.; помимо чего-л.;rajta \kívül senkit sem ismerek — кроме него никого не знаю; rajtuk \kívül még sokan voltak ott — там было много народу помимо них; soron \kívül — внеочерёдно; más szempontokon \kívül — помимо других соображений; szolgálaton \kívül töltött órák — внеслужебные часы; vízen \kívül nem volt ott semmi — там была одна вода;minden egyeben \kívül — помимо всего прочего;
4. (azon felül) сверх чего-л.; наряду с чём-л.;terven \kívül — сверх плана;műsoron \kívül — сверх программы;
5. (nélkül) кроме/без/помимо чего-л.;ez tudtán \kívül történt — это было сделано помимо него; tudtomon \kívül — без моего ведома; помимо меня;tréfán \kívül — кроме шуток; не шути;
6.a városon \kívülre — за город; III\kívülre — наружу;
\kívülem, \kívüled, \kívüle síb — кроме меня кроме тебя, кроме него/неё stb.
-
19 kötelező
* * *формы: kötelezőek, kötelezőt, kötelezőenобяза́тельный (для кого-л.)* * *1. обязательный;\kötelező fogyasztás — обязательное потребление;\kötelező biztosítás — обязательное страхование;
a) \kötelező gyakorlat sp. (tornában) обязательное упражнение; (mükorcsolyázásban) обязательные фигуры; «школьная программа»;b) обязательная практика;\kötelező ígéret — обязывающее согласие;\kötelező irodalom — обязательная литература; általánosan/mindenki számára \kötelező — общеобязательный; általánosan \kötelező jelleg — общеобязательность; a megjelenés \kötelező — явка обязательна; a szabályok rá nézve is \kötelezőek — эти правила обязательны и для него; a konferencia határozatai \kötelezők lesznek annak minden tagjára — решения конференции будут обязательны для всех её членов; nem \kötelező — необязательный; számára ez nem \kötelező — это не обязательно для него; de ez egyáltalán nem \kötelező — но это отнюдь не обязательно; senkit semmire se \kötelező ígéretek — никого ни к чему не обязывающие обещания; vmit magára nézve \kötelezőnek ismer el — признать что-л. обязательным для себя;2. isk. (обще)обязательный;\kötelező tantárgyak — общеобязательные предметы; nem \kötelező — необязательный, факультативный; nem \kötelező tantárgy — необязательный/факультативный учебный предмет\kötelező foglalkozás — обязательные занятия;
-
20 rokkant
* * *формы существительного: rokkantja, rokkantak, rokkantatинвали́д м* * *Imn. 1. инвалидный, искалеченный;\rokkant katona — искалеченный воин;
2. (munkaképtelen) нетрудоспособный;3. átv. (roskatag, düledező) дряхлый; IIfélkarú \rokkant — однорукий инвалид; ötvenszázalékos \rokkant — инвалид на пятьдесят процентов; vkit \rokkantnak nyilvánít — признать кого-л. инвалидомfn.
[\rokkantat, \rokkantja, \rokkantak] — инвалид;
См. также в других словарях:
ПРИЗНАТЬ — признаю, признаешь, сов. (к признавать). 1. кого–что в ком–чем и (простореч.) кого–что. По чему–н. внешнему, по каким–н. приметам увидеть, обнаружить, найти в ком–чем–н. какого–н. знакомого или что–н. знакомое. Признать кого–н. в лицо. В этом… … Толковый словарь Ушакова
признать — власть • реализация, согласие признать недействительным договор • реализация, согласие признать необходимость • реализация, согласие признать поражение • реализация, согласие признать право • реализация, согласие признать существование •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
признать — 1. отдать дань (или должное) кому, чему 2. см. узнать 3. 3. см. определить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ПРИЗНАТЬ — ПРИЗНАТЬ, аю, аешь; признанный; совер. 1. что. Согласиться считать законным, существующим, действительным. П. чьи н. права. П. новое правительство. П. свои ошибки. 2. кого (что) кем (чем) или за кого (что). Счесть, сделать какое н. заключение о… … Толковый словарь Ожегова
признать — знаю, знаешь; признанный; нан, а, о; св. 1. что. Согласиться считать законным, действительным, существующим. П. нейтралитет государства. П. новое правительство. П. решения парламента. П. чьи л. права. П. за кем л. право, власть. 2. что. Дать… … Энциклопедический словарь
признать — зна/ю, зна/ешь; при/знанный; нан, а, о; св. см. тж. признавать, признаваться, признание 1) что Согласиться считать законным, действительным, существующим. Призна/ть нейтралитет государства … Словарь многих выражений
признать заслуги — придать большое значение, отдать должное, отдать справедливость, придать значение, оценить, признать достоинства, оценить по достоинству, воздать должное Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
признать свободным — Досмотреть груз, обследовать поле или место производства и признать их свободными от конкретного вредного организма (ФАО, 1990). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов] Тематики защита… … Справочник технического переводчика
ПРИЗНАТЬ ВИНОВНЫМ — «ПРИЗНАТЬ ВИНОВНЫМ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1983, цв., 80 мин. Социально психологическая драма. Рассказ о буднях инспектора милиции по делам несовершеннолетних, который пытается организовать досуг ребят и увлечь их полезным для района… … Энциклопедия кино
признать виновным — осудить, засудить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
признать возможным — предположить, счесть возможным, допустить, подумать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов