Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

признать

  • 1 elismer

    1. признавать/признать; (tudomásul vesz) допускать/допустить;

    \elismeri vkinek az érdemeit — признать заслуги кого-л.;

    a kritika \elismerte a fiatal írót — критика признала молодого писателя; vmely tartozást \elismer — признать долг;

    2. (vkinek a jogát vmire) признавать/признать (за кем-л.);

    \elismeri a munkások sztrájkjogát — признать за рабочими право забастовки;

    3. vkinek, vminek признать кем-л., чём-л.;

    vkit vezetőjének ismer el — признавать кого-л. своим руководителем;

    4. (beismer, elfogad) признаваться/признаться, сознавать/сознать, сознаваться/сознаться;

    \elismeri a hibáját — признать свою ошибку;

    \elismeri, hogy legyőzték — признать себя побеждённым; \elismeri, hogy nincs igaza — сознаться в своей неправоте; \elismer magáról vmit — признаться в чём-л.; \elismeri a vereséget — признать своё поражение; el kell ismerni, hogy — … надо признаться, что…; nem ismer el vmit (hazug módon) — отпираться/отпереться от чего-л.; semmit sem ismert el abból, amit mondott — он отпёрся от всего, что говорил;

    5. (igazol) подтверждать/подтвердить, расписываться/расписаться в чём-л.;

    \elismerÍ a fizetés átvételét — расписываться/расписаться в получении зарплаты;

    alulírott \elismerem, hogy — я, ниже подписавшийся, подтверждаю, что;

    6.

    dipl. vmely kormányt (ténylegesen) \elismer — признать какое-л. правительство де-факто

    Magyar-orosz szótár > elismer

  • 2 beismer

    vmit признавать/признать v. сознавать/сознать что-л.; признаваться/признаться v. сознаваться/сознаться в чём-л.; знать за собой что-л.;

    \beismeri bűnét — признать v. сознать свою вину;

    \beismeri bűnösségét — сознаться в преступлениях; признать себя виновным; принести повинную; повиниться в чём-л.; a vádlott \beismerte bűnösségét — обвиняемый признал себя виноватым; \beismeri hibáit — признаться v. сознаться в ошибках; mindent \beismer — признаться во всём; a bűnös mindent \beismert — преступник во всём сознался; biz. ismerd be, hogy tévedtél — согласись, что ты был неправ; \beismerem, hogy tévedtem — признаюсь, что ошибся

    Magyar-orosz szótár > beismer

  • 3 nyilvánít

    [\nyilvánított, \nyilvánítson, \nyilvánítana] 1. объявлять/ объявить, заявлять/заявить, высказывать/ высказать; (kifejez) выражать/выразить;

    teljes bizalmát \nyilvánítja vki iránt — заявлять кому-л. о своём полном доверии;

    beleegyezését/hozzájárulását \nyilvánította — он заявил о своём согласии; ellenvéleményt \nyilvánít — возражать/возразить; сделать возражение; őszinte háláját \nyilvánítja vkinek — объявить v. выразить искреннюю благодарность кому-л.; részvétet \nyilvánítja — выражать своё соболезнование; véleményt \nyilvánít — высказать мнение;

    2. vminek объявлять/объявить v. признавать/признать кем-л., чём-л.;

    alkalmatlannak \nyilvánít vmire — объявить непригодным для чего-л.;

    vkit betegnek \nyilvánít — признать кого-л. больным; vkit halottá \nyilvánít — установить факт смерти; vmit hamisnak v. érvénytelennek \nyilvánít — объявить что-л. фальшивым v. недействительным; vmely napot nemzeti ünneppé \nyilvánít — объявить какой-л. день всенародным праздником; őrültnek \nyilvánít vkit — объявить кого-л. сумасшедшим; a fővárost nyílt városnak \nyilvánítja — объявить столицу открытым городом; vkit rokkantnak \nyilvánít — признать кого-л. инвалидом; переводить/перевести кого-л. на инвалидность; semmisnek \nyilvánít — аннулировать

    Magyar-orosz szótár > nyilvánít

  • 4 bűnösség

    формы: bűnössége, bűnösségek, bűnösséget
    вино́вность ж; вина́ ж
    * * *
    [\bűnösséget, \bűnössége] 1. (személyé) виновность, виноватость, jog. вина; (cselekményé) преступность;

    beismeri/elismeri \bűnösségét — признать себя виновным в чём-л.; признать свою вину; виниться/повиниться в чём-л.;

    a \bűnösség beismerése — признание в вине; tagadja a \bűnösségét — отрицать виновность;

    2. (romlottság) порочность

    Magyar-orosz szótár > bűnösség

  • 5 belát

    I
    tn. 1. (vhonnan/ymin keresztül vhová) innen \belátni az ő szábájába отсюда видно всё в его/её комнате;

    az utcáról \belátni a szobába — с улицы видна внутренность комнаты;

    2.

    átv. \belát vkinek a veséjébe — разгадать кого-л. до конца;

    II
    ts. 1. (áttekint vmely területet) обозревать/обозреть; окинуть v. охватить взором;

    a hegyről \belátni az egész völgyet — с горы можно окинуть взором всю долину; с горы видна вся долина;

    2. átv. (megért, elismer) понимать/понять, видеть/увидеть, признавать/признать, сознавать/со знать, осознавать/осознать; взять в толк;

    \belátja hibáját — увидеть v. сознать v. признать свой ошибку;

    \belátta, hogy tévedett — он признался в своих ошибках; nem látja be — не даёт себе отчёта; nem látja be, hogy — … не сознаёт, что …; maga is \beláthatja, hogy — … вы сами должны понять, что …

    Magyar-orosz szótár > belát

  • 6 bevall

    1. vmit признавать/признать что-л., признаваться/признаться v. сознаваться/сознаться в чём-л.;

    őszintén \bevall — чистосердечно признаваться/признаться;

    be kell vallanom, erre egyáltalán nem számítottam — надо сознаться сознаюсь), я никак не ожидал этого; nyíltan \bevallja hibáit — открыто признать свой ошибки;

    2. hiv. {pl. jövedelmet, behozott árut vámnál) декларировать;
    3. vkinek vmit (sajnálattal) каяться/покаяться кому-л. v. перед кем-л. в чём-л.;

    őszintén \bevallja hibáit — каяться/покаяться в своих ошибках;

    \bevallom, keveset gondolkoztam ezen — признаюсь, я мало об этом думал; önként jelentkezik, és \bevallja tettét/bűnét — принести повинную; прийти v. явиться с повинной

    Magyar-orosz szótár > bevall

  • 7 kell

    * * *
    [\kellett, \kelljen, \kellene] 1. (szükséges) быть нужным;

    \kell vkinek vminek — нужно кому-л., чему-л.;

    én \kellettem neki — я ему был нужен; nekem pénz \kell — мне нужны деньги; ehhez pénz \kell — для этого нужнь! деньги; nem \kell senkinek (személy) — никому- не нужен/нужна; (tárgy) никому не нужно; a tiétek nem \kell nekem — вашего мне не нужно; úgy \kellene, mint egy falat kenyér — это нам нужно как кусок хлеба; több se \kellett neki — ему только того и надо было;

    2. (vmihez vmi) идти во/на что-л.; требоваться;

    a ruhához öt méter szövet \kell — на платье идёт пять метров материи;

    a mosáshoz sok szappan \kell — на стирку идёт/надо много мыла; ehhez erős idegek \kellenek — для этого требуются крепкие нервы; biz., pejor. ehhez pofa \kell — для этого надо иметь нахальство; ehhez-nem sok ész \kell — для этого не требуется много ума; nem sok \kellett hozzá, hogy — … малого недоставало к тому, чтобы …;

    3.

    (nem \kell más, mint) — стоить;

    csak szólnia \kell — вам стоит только сказать; önnek csak indítványoznia \kell — вам стоит только предложить;

    4. (vmit tenni) быть должным/обязанным/нужным; (állítmányként) нужно, должно; следовать, надлежать, надо, приходиться/прийтись;

    mat., átv. ez az, amit be \kellett bizonyítani — что и требовалось доказать;

    be \kell ezt a munkát — ты должен закончить эту работу; erről nem \kell beszélni — нечего об этом говорить; hogyan \kell ezt csinálni? — как надо это сделать? feltétlenül egyet \kell értenem önnel нельза не согласиться с вами; el \kell ismernem — не могу не признать; (feltétlenül) el \kell ismerni нельза не признать; el \kell mennem — мне надо уйти; előre \kell bocsátanom — заранее я должен сказать; el \kell végeznie a feladatot — он должен/ обязан выполнить задачу; nem \kell őket félteni — не надо за них бояться; önnek tíz rubelt \kell fizetnie — вы должнь! заплатить десять рублей; с вас приходится v. причитается десять рублей; nem \kell mindjárt haragudni — незачем сердиться; írnom \kell egy levelet — я должен написать письмо; reggel kilenckor itt \kell jelentkeznie — вы обязаны явиться сюда в девять часов утра; éppen most \kell jönni? — как раз теперь надо/нужно прийти; nem \kell jönnie — ему не нужно приходить; látni \kellett volna, hogy megörült — нужно было видеть, как он обрадовался; ennek így \kell lennie — так оно и должно быть; két órakor itt \kell lennie — он должен быть здесь в два часа; maradnom \kellett — мне пришлось остаться; ezt meg \kell csinálni — это нужно сделать; ezt meg \kell érteni — это надо понимать; meg \kell hagyni, ez nehéz dolog! — нечего сказать, это трудно!; mindenkinek meg \kell halnia — все должнь! умереть; meg \kell jegyezni, hogy — … следует заметить, что …; должно отметить что …; meg \kellett mondania — он не мог не сказать; ezt meg \kellett volna mondanod — тебе следовало это сказать; meg \kell tennem vmit — я должен сделать что-л.; haza \kell mennem — я должен идти v. вернуться домой; мне нужно домой; munkába \kell mennem — мне нужно идти на работу; önnek szanatóriumba \kell mennie — вам нужно поехать в санаторий; mondani sem \kell, hogy — … нечего и говорить, что …; nevetnem \kell — мне надо смеяться; csak rá \kell nézni — только надо на него посмотреть; emiatt nem \kell nyugtalankodnia — ей нечего беспокоиться об этом; átv. vmivel számolni \kell — приходиться считаться с чём-л.; önnek tanulnia \kell — вам следует учиться; ezt teljesíteni \kell — это подлежит исполнению; ennek így \kellett történnie — это и должно было случиться; önnek tudnia \kellett volna, hogy — вы должны бы знать, что …; ennek véget \kell vetnünk — этому надо положить конец; vissza \kellett jönni — пришлось вернуться; még ma vissza \kell jönnöm — я должен вернуться ещё сегодня; holnapra sokat \kell tanulnom — на завтра мне надо много готовиться; vissza \kellett utasítanom ezt a munkát — мне пришлось отказаться отатой работы;

    5.

    (tetszik) mi \kell? — что вам надо? \kell vagy nem \kell надо или не надо;

    ha \kell, ha nem — кстати некстати;

    6.

    szól. ahogy \kell — как полагается;

    amennyi csak \kell — вволю; amint \kell — как следует; jobb se \kell — лучше не надо; még csak az \kellene! — ещё бы! очень нужно! шалишь!; még csak ez \kellett! — вот не было печали! не было заботы!; hát \kellett ez? — нужно было это тебе ? (felkiáltással fordítva)

    только этого не хватало!;

    nem sok \kellett hozzá, hogy — … немного недоставало для того, чтобы…;

    úgy \kell neked! — вот и доигрался! úgy \kell neki T поделом ему! туда ему и дорога! так ему и надо! úgy is \kell так и следует; a kutyának se \kell — хоть брось; nem \kell se testének, se lelkének — не уму, не сердцу

    Magyar-orosz szótár > kell

  • 8 kimond

    1. (hangot, szót kiejt) произносить/ произнести; (szót, gondolatot stb.) высказывать/высказать, выговаривать/выговорить, ( молвить/вымолвить;

    kereken \kimond — сказать прямо (в упор) v. без обиняков;

    nem mondta ki egészen, amire gondolt — он не договорил своей мысли; a gyermek \kimondta az első szót — ребёнок выговорил первое слово;

    2. átv. (vmilyennek ítél) признавать/признать кого-л. каким-л.;

    \kimondták róla, hogy lassú a munkában — его признают медленным в работе;

    bűnösnek mond ki vkit — признать кого-л. виновным (в совершении преступления);

    3. (törvény) устанавливать/установить;

    a törvény \kimondja, hogy — … закон устанавливает, что …; в законе сказано;

    4. hiv. (döntést hoz) выносить/вынести;

    határozatot \kimond — вынести решение;

    \kimondja az ítéletet — выносить приговор

    Magyar-orosz szótár > kimond

  • 9 minősít

    [\minősített, \minősítsen, \minősítene] 1. {pl. árut) квалифицировать; (értékel) расценивать/расценить как…;
    2.

    hiv. \minősít vkit — квалифицировать кого-л.;

    3. (yog is) {vminek} квалифици ровать v. осуждать/осудить как … ; признавать/признать чём-л.;

    jog. enyhébben v. súlyosabban \minősíti a cselekményt — применить закон о менее тяжком (v. о более тяжком) преступлении;

    érvénytelenek \minősít — признать недействительным; ezt nem lehet másnak \minősíteni — это нельзя квалифицировать иначе; a javaslatokat propagandának \minősítették — они считали эти предложения пропагандой; hogyan \minősítsem ezt a viselkedést? — как рассматривать такое поведение ?

    Magyar-orosz szótár > minősít

  • 10 beismerni

    vmit
    признавать
    vmit
    признаваться
    vmit
    признать узнать
    vmit
    признаться
    * * *
    формы глагола: beismert, ismerjen be
    признава́ть/-зна́ть (ошибку, вину и т.п.)

    be kellett ismernie, hogy nekem van igazam — он вы́нужден был призна́ть, что я прав

    Magyar-orosz szótár > beismerni

  • 11 beteg

    * * *
    1. формы прилагательного: beteget, betegen
    больно́й

    ki beteg? — кто бо́лен?

    2. формы существительного: betege, betegek, beteget
    больно́й м, -ая ж; пацие́нт м, ка ж
    * * *
    I
    mn. [\beteget, \betegebb] 1. больной, нездоровый, nép. хворый;

    nem vagy \beteg ? — ти здоров ? biz. ладно ли.с тобой? б \beteg (nem jól van) он нездоров/недомогает; biz. ему неможется;

    \beteg — а szíve у него больное сердце; \beteg tüdővel még sokáig élt — с больными лёгкими он ещё долго (про)жил; gyermekkora óta \beteg — болеть с детства; halálos(an) \beteg — быть при смерти; súlyos \beteg — тяжело больной; б súlyos \beteg он тяжело болен; a \beteg testrész — больное место; \betegen fekszik — лежать больном;

    2.

    tört. a \beteg ember (Törökország — а XIX. sz..-ban) «больной человек»;

    II

    fn. [\beteget, \betegje, \betegek] 1. — больной, (nő) больная; (orvosi kezelésben részesülő) пациент, (nő) пациентка;

    a \beteg ágyánál/fejénél — у изголовья больного; bejáró \beteg — приходящий/амбулаторный больной; bennfekvő \beteg — стационарный больной; biz. стационар, (nő) стационарная больная; biz. стационарка; gyógyíthatatlan \beteg — неизлечимый больной; képzelt \beteg — ипохондрик; krónikus \beteg — хронический больной; lázas \beteg — температурящий/лихорадочный больной; lelki \beteg — душевнобольной; orv. психический больной; психопат, (nő) психопатка; nyugodt/türelmes \beteg — спокойный больной; a \beteghez bebocsát — допускать/допустить к больному; \betegnek érzi magát — чувствовать себя больным; \betegnek számít — числиться больным; \betegre eszi magát — объедаться/объесться, nép. обжираться; \betegre etet — закармливать/закормить обкармливать/обкормить; \betegre issza magát — опиваться/опиться; átv. \betegre neveti magát — смейться до колики; хохотать до слёз/упаду; lemond a \betegről — признавать/признать больного безнадёжным; \beteget jelent — заявить о своей болезни; \beteget látogat — посещать/посетить больного; a \beteget ágyban tartja — держать больного в постели; \beteget vizsgál — осматривать v. исследовать больного;

    2.

    átv. szinte \betege vminek — болеть (душой) о чём-л.;

    szinte \betege lett vkinek, vminek — душа изболелась за кого-л., за что-л.

    Magyar-orosz szótár > beteg

  • 12 bűn

    * * *
    формы: bűne, bűnök, bűnt
    вина́ ж, грех м

    bűnt elkövetni — греши́ть/согреши́ть

    * * *
    [\bűnt, \bűne, \bűnök] 1. vall. грех;

    bocsánatos \bűn — простительный грех;

    eredendő \bűn — первородный грех; halálos \bűn — смертный грех; \bűnbe esik — впадать/впасть в грех; \bűnt követ el — грешить/согрешить, погрешать/погрешить; 1еimádkozza á \bűnét — замаливать/замолить грех;

    2. (erkölcsi) грех, порок;

    biz. kis \bűn — грешокvisszataszító \bűnök скверна;

    az ifjúkori \bűn ei v. fiatalkori \bűnök — пороки/грехи молодости; \bűnt követ el — согрешать/согрешить; совершать/ совершить грех; a \bűn útjára lép — стать на путь порока; \bűnökbe merül — предаваться/предаться порокам; elmerül a \bűnben — коснеть в пороках;

    3. jog. (bűnösség) вина; (bűncselekmény) преступление;

    főbenjáró \bűn — тягчайшее преступление;

    megbűnhődik/lakol/megfizet \bűnéért — искупить вину; áthárítja \bűnét vkire — сваливать/ свалить вину на кого-л.; beismeri \bűnét — признавать/признать свою вину; megbánja \bűnét — раскаиваться/раскаяться в преступлении; tagadja \bűnét — отрицать свою вину; \bűnt magára vállal/vesz — принимать/принять вину на себя; vmit \bűnül ró fel/tud. be vkinek — поставить v. вменить что-л. в вину кому-л.;

    4. (súlyos hiba, mulasztás) грех;

    \bűn az öregeket kinevetni — над старостью смейться грех;

    \bűn vmit megtenni v. meg nem tenni — грешно делать что-л. v. не делать чего-л.; az én \bűn — от я виноватый; mi — а \bűnе? в чём он виноват?

    Magyar-orosz szótár > bűn

  • 13 bűnös

    преступный поступок
    * * *
    1. формы прилагательного: bűnöset, bűnösen
    1) вино́вный; рел гре́шный
    2) престу́пный
    2. формы существительного: bűnöse, bűnösek, bűnöst
    престу́пник м, -ица ж; рел гре́шник м, -ица ж
    * * *
    I
    mn. [\bűnöset, \bűnösebb] 1. jog. \bűnös vmiben виновный в чём-л.; {bűntudatos} виноватый; (bűncselekményt megvalósító) преступный;

    \bűnös cselekmény/tevékenység — преступное деяние/ действие;

    \bűnös gondatlanság/hanyagság — преступная небрежность; \bűnös módon — преступно; önhibáján kívül \bűnös — без вины виноватый; \bűnösnek érzi magát vmiben — чувствовать себя виновным в чём-л.; nem érzi magát \bűnösnek — отрицать виновность; \bűnösnek vallja magát vmiben — признать себя виновным/виноватым в чём-л.; a bíróság \bűnösnek mondja ki — суд признал его виновным;

    2. vall. грешный, нечистый, rég. греховный, нечестивый;

    \bűnös gondolatok — гре ховные помыслы;

    \bűnös vmiben — быть грешным в чём-л.; én, \bűnös ember — я грешный человек;

    3. (romlott, erkölcstelen) распущенный, порочный;

    \bűnös hajlamok — порочные наклонности;

    4. (erkölcsileg bűnös, hibás) виноватый, грешный;

    \bűnös vki szemében — виноватый перед кем-л.;

    ki — а \bűnös ? кто виноват? ebben ő a \bűnös это его вина; ebben nem vagyok \bűnös — это не по моей вине; в этом я не виноват;

    5. (bűnre irányuló) преступный;

    \bűnös gondolat — преступная мысль;

    az imperialisták \bűnös tervei — преступные планы империалистов;

    II

    fn. [\bűnöst, \bűnöse, \bűnös ők] 1. jog. — виновник, преступник, (nő) преступница;

    háborús \bűnös — военный преступник; a \bűnösők felelősségre vonása — привлечение к ответственности виновников;

    2. vall. грешник, rég. нечестивец, (nő) грешница, rég. нечестивица;
    3. (hibás) виновник, (nő) виновница; 4.

    gúny. megrögzött \bűnös — нераскаянный грешник

    Magyar-orosz szótár > bűnös

  • 14 érték

    величина математическая
    * * *
    формы: értéke, értékek, értéket
    1) це́нность ж (чего-л.)
    2) це́нность ж ( вещь)
    3) перен це́нность ж, цена́ ж
    4) эк сто́имость ж
    5) мат величина́ ж, значе́ние с
    * * *
    [\értéket, \értékе, \értékek] 1. стоимость, ценность; {аг) цена;

    beszerzési \érték — покупная/ первоначальная стоимость; заготовительная цена;

    egyedi \érték — одиночное значение; eredeti \érték — первоначальная стоимость; vminek a tényleges/valóságos \érték — е реальная/действительная ценность; действительная стоимость; a pénz vásárló \értéke — покупательная способность денег; a megrendelés \értéke — стоимость заказа; (bizonyos) \értéke van цениться; ennek nagy \értéke van — это представляет большую ценность; a prémeknek igen nagy az \értékük — меха очень ценятся; az \érték megjelölésével — с объйвленной ценностью; nincs \értéke — это не имеет цены; это ничего не стоит; tíz forint \értékben — стоимостью/ценою в десять форинтов; veszít \értékéből — терять ценность; ker. egyenlő \értéken — альпари; nagy \értéket tulajdonít vminek — высоко оценивать что-л.;

    2. {értéktárgy) ценность;

    anyagi \értékek — материальные ценности;

    kulturális \értékek — културные ценности; realizálható v. pénzzé tehető \értékek — ликвидные средства;

    3. polgazd. стоимость;

    használati \érték — потребительная стоимость;

    a munkaerő \értéke — стоимость рабочей силы; az áru \értékét a munka hozza létre — стоимость товара создаётся трудом;

    4. mat. величина, значение;

    abszolút \érték — абсолютная/арифметическая величина; модуль h.;

    adott \érték — данная (величина); állandó \érték — константа; fajlagos \érték — удельная величина; fordított/reciprok \érték — обратная величина; gyakorlati/tapasztalati \érték — эмпирическая величина; helyi \érték — разряд; kritikus \érték — критическое значение; критическая величина; megközelítő \érték — приближённая/приблизительная величина; приближённое значение; negatív \érték — отрицательная величина; névleges \érték — номинальная величина; számszerű \érték — числовое значение; szélső \érték — предельное значение; предельная величина; tényleges/valóságos \érték — эффективное значение; фактическая величина; változó \érték — переменная величина; tört. \érték — е величина дроби; \érték — е zérus lesz обращать в нуль; vmely \értéket felvesz — принимать/ принять значение;

    5.

    zene. ritmikus \érték — относительная длительность (ноты);

    6. átv. ценность, цена;

    belső \érték — достоинство;

    felbecsülhetetlen \érték — неоценимость; nagy \érték — драгоценность, бесценность, клад; ennek a könyvnek \értéke abban áll, hogy — … достоинство этой книги в том, что …; elismeri munkájának nagy tudományos \értékét — признать большую ценность его работы для науки; tisztában van saját \értékével — знать себе цену;

    7.

    átv. (személy) irodalmunk kimagasló \értéke — звезда нашей литературы

    Magyar-orosz szótár > érték

  • 15 hatály

    действие постановления, д-та
    сила постановления, д-та
    * * *
    формы: hatálya, hatályuk, hatályt
    де́йствие с, си́ла ж (постановления, документа)

    hatályba lépni — вступа́ть/-пи́ть в си́лу

    * * *
    [\hatályt, \hatály а] jog. действие, сила; (érvény) действительность;

    időbeli \hatály — действие во времени;

    a törvény \hatálya — сила закона; vmely törvény \hatálya alá esik — попадать под действие закона; vmely törvényt \hatályba léptet — ввести в действие закон; \hatályba lép — вступать v. входить в силу/действие; возыметь силу; \hatályön kívül helyez (törvényt, rendeletet, ítéletet) — отменить/отменить; признавать/признать недействительным; аннулировать; (csak ítéletet) кассировать; ítéletet \hatályön kívül helyez — отменить приговор; \hatályön kívül helyezés (ítéleté, törvényé) — отмена; (csak ítéleté) кассация; ítélet \hatályön kívül helyezése — отмена приговора; kiterjeszti a törvény \hatályát — распространить действие закона; meghosszabbítja a szerződés \hatályát — продлить действие договора; \hatályát veszti (JP/ törvény) — утратить силу;

    azonnali hatállyal elbocsátották он немедленно был уволен;
    visszamenő hatállyal bír иметь обратную силу

    Magyar-orosz szótár > hatály

  • 16 igaz

    * * *
    1. формы прилагательного: igazak, igazat, igazán
    1) и́стинный; ве́рный; пра́вый; пра́вильный

    ez igaz! — (э́то) ве́рно!

    2) настоя́щий, и́стинный

    igaz ember — настоя́щий челове́к м

    2. формы существительного: igaza, igazak, igazat
    пра́вда ж

    igaz? — пра́вда?

    az igazat megvallva — по пра́вде говоря́

    * * *
    I
    mn. 1. (a valóságnak megfelelő) действительный, истинный, настоящий, подлинный (pontos, hű) верный, правдивый; (helyes) правильный;

    vminek az \igaz volta — действительность, истинность, подлинность, верность, правдивость, правильность;

    \igaz állítás — правильное утверждение; az élet \igaz ábrázolása (irodalomban) — правдивое изображение жизни; \igaz esemény — истинное происшествие; \igaz hír — правдивое известие; правдивые/ справедливые слухи; a hírek \igaz volta — правота/ справедливость слухов; \igaz történet — истинный рассказ; \igaznak bizonyul — подтверждаться/ подтвердиться; e (kósza) hír nem bizonyult \igaznak — слух не подтвердился;

    2. (állítmányként) правда, верна;

    ez \igaz — это верно;

    teljesen \igaz — совершенно верно; ez már szent \igaz ! — то правда, то святая правда! (gúny. is) нечего сказать! gúny. okos ember, az már \igaz ! нечего сказать, умник!; \igaz, hogy — … правда, что …; \igaz, hogy már elutazott? — правда, что он ужо уехал? ami \igaz, az \igaz что правда, то правда; что верно, то верно; akár \igaz, akár nem — правда ли, не правда ли; félig \igaz, félig nem — наполовину правда, наполовину нет; были и небылицы; nem \igaz? — не правда ли? верно ли?;

    3.

    nem \igaz — неверный;

    ez nem \igaz — это неправда/ неверно; ez az, ami nem \igaz — вот и неправда; az egészből egy szó sem \igaz — во всём нет ни слова правды;

    4.

    \igaz is! — кстати, biz. да;

    \igaz is, hogy van (ő)? — кстати, как он поживает? \igaz is, hogy el ne felejtsem:

    van nálam egy levél számodra да, чтобы не забыть; у меня есть для тебя письмо;
    5. (az igazságnak megfelelő) правый; (beigazolódott; igazságos, méltányos) справедливый, праведный; (hű, odaadó) верный; (becsületes) честный;

    vkinek, vminek \igaz volta, — правота, справедливость, верность, честность;

    \igaz barát — верный/настрящий друг; \igaz barátsággal Péter (levelek végén) — Твой/Ваш искренний друг Пётр; \igaz hazafi — настоящий патриот; верный сын (своей) родины; \igaz lelkű — честный, прямой, правдивый, порядочный; \igaz szívű — честный, искренний, чистосердечний, прямодушный; \igaz ügy — правое/справедливое дело; kiáll vmely \igaz ügyért — стоить за правое дело; szól. \igaz szívvel — от всего сердца; nem \igaz úton szerez vmit — при обрести что-л. нечестным путём;

    6. vall. (vallásos, jámbor) праведный;

    \igaz élet — праведная жизнь;

    \igaz hit — правоверие;

    II

    fn. [\igazat, \igaza, \igazak] 1. (igazság) — правда; (vkinek az igaza) правота;

    kitart a maga \igaza mellétt — он (всё) на своём стоит; ügyünk \igazába vetett hit — вера в справедливость нашего дела; nem enged az \igazából — не уступать/уступить; выдержать характер; harcol a maga \igazért — бороться за свою правду; meggyőz vkit a maga \igazáról — убеждать/ убедить кого-л. в своей правоте; \igazat ad vkinek — признавать/признать правоту кого-л.; az \igazát keresi — желать доказать свою правоту; искать правосудия; szépítés nélkül megmondja az \igazat — сказать всю правду без прикрас; \igazat mond — говорить правду; szemébe mondja vkinek az \igazat — сказать правду в глаза; az \igazat megvallva (őszintén szólva) — поистине/искренно говори; правду говори/сказать; по правде говори/сказать; közm. szólj/ mondj \igazat, betörik a fejed — правда глаза колет;

    2.

    \igazam van — я прав; (ha nő állítja) я права;

    mennyire \igazam volt, amikor — как я былправ, когда; \igazad van — ты прав/права; neki persze \igaza van — он, конечно, прав; önnek teljesen \igaz — а van v. nektek tökéletesen \igazatok van вы совершенно правы; önnek van \igaza! — ваша правда! (élénk helyeslésként) \igaza van! так и быть!; bárcsak \igazad lenne ! — твоими бы устами да мёд пить !; nincs \igazad — ты неправ/ошибаешься; (nőről) ты неправа/ошибаешься; nem, önnek nincs \igaza — нет, вы неправы;

    3. vall. (vallásos, jámbor ember) праведник, (nő) праведница;

    szól. az \igazak álmát alussza — спать сном праведника/праведных/невинности; спать богатырским сном

    Magyar-orosz szótár > igaz

  • 17 jog

    \jogom van
    право
    * * *
    формы: joga, jogok, jogot
    пра́во с

    joga van — име́ть пра́во на что

    milyen jogon? — по како́му пра́ву?

    * * *
    [\jogot, \jogа, \jogok] 1. право;

    alanyi \jog — субъективное право;

    az alapvető emberi \jogok — основные права человека; állampolgári \jogok — гражданские права; права гражданства; az állampolgári \jogok megvonása — лишение гражданских прав; átruházott \jog — передоверенное право; dologi \jog — вещное право; egyházi \jog — церковное право; eladási \jog — право продажи; az élethez való \jog — право на жизнь; elővételi \jog — право преимущественной покупки; fellebezési \jog — право обжалования; felügyeleti \jog — право надзора; tört. földesúri \jog — крепостное право; gyülekezési \jog — свобода собраний/митингов; földhasználati \jog — право землепользования; használati \jog — право пользования; tört. hűbéri/feudális \jog — феодальное право; kegyelmi \jog — право помилования; kereskedelmi \jog — торговое право; kiadói \jog — право издания; kötelmi \jog — обязательственное право; közigazgatási \jog — адмннистративное/reg полицейское право; légi \jog — воздушное право; letelepedési \jog — право жительства; mentelmi \jog — иммунитет; a munkához való \jog — право на труд/работу; nemzetközi \jog — международное право; önrendelkezési \jog — право на самоопределение; öröklési/örökösödési \jog — наследственное право; право наследования; право на наследство; polgári \jog — гражданское право; a polgári \jog tudománya — цивилистика; politikai \jogok — политические права; a politikai \jogok elvesztése — поражение политических прав; rendelkezési \jog — право окончательного решения; római \jog — римское право; szabadalmi \jog — патентное право; szabad költözködést \jog — право свободного переселения; szabad rendelkezési \jog — дискреционное право; szavazati \jog — право голоса; a nők szavazati \jog — а право голоса женщин; szerzői \jog — авторское право; a szovjet \jog — советское право; tanácskozási \jog — совещательное право; tárgyi \jog — объективное право; tengeri \jog — морское право; területenkívüliségi \jog — право экстерриториальности; tételes \jog — положительное/позитивное право; választási \jog — право выбора; a \jog.ok kiharcolása — завоевание прав; \jogok és kiváltságok — права и преимущества; \jogok megadása/biztosítása vkinek — предоставление прав кому-л.; minden \jog fenntartva — все права закреплены; право собственности закреплено; az értékesítés \joga — право продажи; \jog — а van иметь право; обладать каким-л. правом; \jog — а van vmire быть вправе; nincs \joga így eljárni/cselekedni — он не вправе так поступать; vkinek a \jogai és kötelességei — права и обязанности кого-л.; a polgárok \jogai és kötelességei — права и обязанности граждан; \jog szerint — де-юре; \jog szerinti — законный; \jog nélküli — бесправный; \jogaiba lép — вступать/вступить в свой права; брать свой права; \jogaiba visszahelyez — восстановить в правах; \jogában áll — быть в праве; mi \jogon? — по какому праву? \jogairól lemond отказываться/отказаться v. отрекаться/отречься от своих прав; \jogot ad — давать право; nem egyenlő \jogokat biztosító szerződés — неравноправный договор; elismeri vkinek a \jogát (vmire/vmihez) — признать право за кем-л.; elveszti \jogait — утрачивать/утратить права; fenntartja magának a \jogot — сохранить за собой право; fenntartja \jogát — оставлять за собой право; \jogot formál vmire — заявлять/заявить права на что-л.; egyenlő \jogokat kap — уравниваться/уравняться в правах; vmilyen \jogot követel/szerez magának — присваивать/приг своить себе право; vkinek a \jogait megnyirbálja — урезывать/урезать чьи-л. права; vkinek a \jogait megsérti/megcsorbítja — нарушать/нарушить чьи-л. права; у щемлять/у щемить чьи-л. права; megvédi \jogát — отстаивать право; \jogot nyer — получать право; féltékenyen őrzi \jogait — ревниво охранить свой права; \jogait védi — защищать свой права; vkit vmilyen \jogától megfoszt — отнимать/отнять право от кого-л.; лишать/ лишить кого-л. своих прав; él a \jogával — пользоваться правом; \joggal állíthatjuk, hogy — … мы вправе можем утверждать, что …; \joggal vagyunk büszkék sikereinkre — мы вправе гордимся своими успехами; teljes \joggal — с полным правом/основанием;

    2. {jogtudomány) юридические науки;

    \jogot hallgat — слушать курс юридических наук;

    \jogot tanul — изучать право; учиться на юридическом факультете; \jogot végez — быть на юридическом факультете;

    3.

    \jogot formál vmire — иметь притязание на что-л.;

    nem formálunk \jogot semmiféle idegen területre — мы не имеем никаких притязаний на чужую территорию jog.- правовой, юридический

    Magyar-orosz szótár > jog

  • 18 kívül

    вне
    снаружи где
    * * *
    1) см kint névutó
    2) vmin поми́мо, сверх чего

    műsoron kívül — сверх програ́ммы

    3) за преде́лами чего

    a városon kívül — за преде́лами го́рода

    * * *
    I
    hat. 1. (külső oldalán vminek) на наружной стороне;
    2. {kinn} наружи, вовне; 3.

    (személyről) \kívül csupa báj — она с виду очень мила;

    4.

    átv. \kívül áll {nem tartozik vmely közösséghez) — стоить в стороне;

    5. ritk. ld. kívülről;
    6. ritk. ld. 7.; 7.

    \kívülre — на наружную сторону;

    én belül maradok, te állj \kívülre ! — я останусь внутри, а ты стань наружу;

    II

    nu. 1. vmin \kívül — вне/кроме чего-л.; за что-л.;

    ez hatáskörömön \kívül áll — это вне моей власти; időn és téren \kívül — вне времени и пространства; rajta \kívül álló okok folytán — по не зависящим от него причинам; a városon \kívül — вне города; a városon \kívül lakik — жить за городом;

    2.

    átv. (szókapcsolatokban) figyelmen \kívül hagy — оставить без внимания;

    hatályon \kívül helyez — отменить/отменить; признавать/признать недействительным; rég. házasságon \kívül született gyermek — внебрачный ребёнок; törvényen \kívül állónak nyilvánít v. törvényen \kívül helyez vkit — объявлять/объявить кого-л. вне закона; versenyen \kívül — вне конкурса;

    3. (személyt, dolgot nem számítva) кроме кого-л.; помимо чего-л.;

    minden egyeben \kívül — помимо всего прочего;

    rajta \kívül senkit sem ismerek — кроме него никого не знаю; rajtuk \kívül még sokan voltak ott — там было много народу помимо них; soron \kívül — внеочерёдно; más szempontokon \kívül — помимо других соображений; szolgálaton \kívül töltött órák — внеслужебные часы; vízen \kívül nem volt ott semmi — там была одна вода;

    4. (azon felül) сверх чего-л.; наряду с чём-л.;

    műsoron \kívül — сверх программы;

    terven \kívül — сверх плана;

    5. (nélkül) кроме/без/помимо чего-л.;

    tréfán \kívül — кроме шуток; не шути;

    ez tudtán \kívül történt — это было сделано помимо него; tudtomon \kívül — без моего ведома; помимо меня;

    6.

    \kívülre — наружу;

    a városon \kívülre — за город;

    III

    \kívülem, \kívüled, \kívüle síb — кроме меня кроме тебя, кроме него/неё stb.

    Magyar-orosz szótár > kívül

  • 19 kötelező

    * * *
    формы: kötelezőek, kötelezőt, kötelezően
    обяза́тельный (для кого-л.)
    * * *
    1. обязательный;

    \kötelező biztosítás — обязательное страхование;

    \kötelező fogyasztás — обязательное потребление;
    a) \kötelező gyakorlat sp. (tornában) обязательное упражнение; (mükorcsolyázásban) обязательные фигуры; «школьная программа»;
    b) обязательная практика;
    \kötelező ígéret — обязывающее согласие;
    \kötelező irodalom — обязательная литература; általánosan/mindenki számára \kötelező — общеобязательный; általánosan \kötelező jelleg — общеобязательность; a megjelenés \kötelező — явка обязательна; a szabályok rá nézve is \kötelezőek — эти правила обязательны и для него; a konferencia határozatai \kötelezők lesznek annak minden tagjára — решения конференции будут обязательны для всех её членов; nem \kötelező — необязательный; számára ez nem \kötelező — это не обязательно для него; de ez egyáltalán nem \kötelező — но это отнюдь не обязательно; senkit semmire se \kötelező ígéretek — никого ни к чему не обязывающие обещания; vmit magára nézve \kötelezőnek ismer el — признать что-л. обязательным для себя;

    2. isk. (обще)обязательный;

    \kötelező foglalkozás — обязательные занятия;

    \kötelező tantárgyak — общеобязательные предметы; nem \kötelező — необязательный, факультативный; nem \kötelező tantárgy — необязательный/факультативный учебный предмет

    Magyar-orosz szótár > kötelező

  • 20 rokkant

    * * *
    формы существительного: rokkantja, rokkantak, rokkantat
    инвали́д м
    * * *
    I
    mn. 1. инвалидный, искалеченный;

    \rokkant katona — искалеченный воин;

    2. (munkaképtelen) нетрудоспособный;
    3. átv. (roskatag, düledező) дряхлый; II

    fn. [\rokkantat, \rokkantja, \rokkantak] — инвалид;

    félkarú \rokkant — однорукий инвалид; ötvenszázalékos \rokkant — инвалид на пятьдесят процентов; vkit \rokkantnak nyilvánít — признать кого-л. инвалидом

    Magyar-orosz szótár > rokkant

См. также в других словарях:

  • ПРИЗНАТЬ — признаю, признаешь, сов. (к признавать). 1. кого–что в ком–чем и (простореч.) кого–что. По чему–н. внешнему, по каким–н. приметам увидеть, обнаружить, найти в ком–чем–н. какого–н. знакомого или что–н. знакомое. Признать кого–н. в лицо. В этом… …   Толковый словарь Ушакова

  • признать — власть • реализация, согласие признать недействительным договор • реализация, согласие признать необходимость • реализация, согласие признать поражение • реализация, согласие признать право • реализация, согласие признать существование •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • признать — 1. отдать дань (или должное) кому, чему 2. см. узнать 3. 3. см. определить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ПРИЗНАТЬ — ПРИЗНАТЬ, аю, аешь; признанный; совер. 1. что. Согласиться считать законным, существующим, действительным. П. чьи н. права. П. новое правительство. П. свои ошибки. 2. кого (что) кем (чем) или за кого (что). Счесть, сделать какое н. заключение о… …   Толковый словарь Ожегова

  • признать — знаю, знаешь; признанный; нан, а, о; св. 1. что. Согласиться считать законным, действительным, существующим. П. нейтралитет государства. П. новое правительство. П. решения парламента. П. чьи л. права. П. за кем л. право, власть. 2. что. Дать… …   Энциклопедический словарь

  • признать — зна/ю, зна/ешь; при/знанный; нан, а, о; св. см. тж. признавать, признаваться, признание 1) что Согласиться считать законным, действительным, существующим. Призна/ть нейтралитет государства …   Словарь многих выражений

  • признать заслуги — придать большое значение, отдать должное, отдать справедливость, придать значение, оценить, признать достоинства, оценить по достоинству, воздать должное Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • признать свободным — Досмотреть груз, обследовать поле или место производства и признать их свободными от конкретного вредного организма (ФАО, 1990). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов] Тематики защита… …   Справочник технического переводчика

  • ПРИЗНАТЬ ВИНОВНЫМ — «ПРИЗНАТЬ ВИНОВНЫМ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1983, цв., 80 мин. Социально психологическая драма. Рассказ о буднях инспектора милиции по делам несовершеннолетних, который пытается организовать досуг ребят и увлечь их полезным для района… …   Энциклопедия кино

  • признать виновным — осудить, засудить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • признать возможным — предположить, счесть возможным, допустить, подумать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»