-
1 פרקו
פרקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./פֵּירֵק [לְפָרֵק, מְ, יְ-]1.разбирать, разделять на части 2.расформировать 3.вывихнутьפֵּירַק אוֹתוֹ מִנִשקוֹразоружил егоפֵּירַק לְגוֹרמִיםразложил на множители (мат.)————————פרקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./פָּרַק [לִפרוֹק, פּוֹרֵק, יִפרוֹק]1.разгружать 2.разряжать (оружие) 3.разоружатьפָּרַק עוֹל1.нарушал закон 2.развратилсяפָּרַק עוֹל מֵעַל צַווָארוֹуклонялся от выполнения долгаפָּרַק מֶתַח / מְתָחִיםсбросить напряжение, разрядитьсяפּוֹרֵק עוֹלнарушающий правилаפָּרַק אֶת הַמֶתַח / הַמְתָחִיםснял напряжение————————פרקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./פָּרַק [לִפרוֹק, פּוֹרֵק, יִפרוֹק]1.разгружать 2.разряжать (оружие) 3.разоружатьפָּרַק עוֹל1.нарушал закон 2.развратилсяפָּרַק עוֹל מֵעַל צַווָארוֹуклонялся от выполнения долгаפָּרַק מֶתַח / מְתָחִיםсбросить напряжение, разрядитьсяפּוֹרֵק עוֹלнарушающий правилаפָּרַק אֶת הַמֶתַח / הַמְתָחִיםснял напряжение -
2 יפרוק
* * *יפרוקед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./פָּרַק [לִפרוֹק, פּוֹרֵק, יִפרוֹק]1.разгружать 2.разряжать (оружие) 3.разоружатьפָּרַק עוֹל1.нарушал закон 2.развратилсяפָּרַק עוֹל מֵעַל צַווָארוֹуклонялся от выполнения долгаפָּרַק מֶתַח / מְתָחִיםсбросить напряжение, разрядитьсяפּוֹרֵק עוֹלнарушающий правилаפָּרַק אֶת הַמֶתַח / הַמְתָחִיםснял напряжение -
3 כללים
кодекс
код
правила -
4 לפרוק
לִפרוֹקразгрузить
выгрузить
выгружать
распаковываться
разгрузиться
распаковать
распаковаться
распаковывать
разгружаться
разгружать
разряжать* * *לפרוק
פָּרַק [לִפרוֹק, פּוֹרֵק, יִפרוֹק]1.разгружать 2.разряжать (оружие) 3.разоружатьפָּרַק עוֹל1.нарушал закон 2.развратилсяפָּרַק עוֹל מֵעַל צַווָארוֹуклонялся от выполнения долгаפָּרַק מֶתַח / מְתָחִיםсбросить напряжение, разрядитьсяפּוֹרֵק עוֹלнарушающий правилаפָּרַק אֶת הַמֶתַח / הַמְתָחִיםснял напряжение -
5 פָּרוּץ
* * *פָּרוּץ1.взломанный (дом, дверь) 2.развратный, порочный, погрязший (в пороке) 3.нарушающий общепринятые правила поведения -
6 פורק
פּוֹרַקразгрузочный механизм* * *פורקед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./פָּרַק [לִפרוֹק, פּוֹרֵק, יִפרוֹק]1.разгружать 2.разряжать (оружие) 3.разоружатьפָּרַק עוֹל1.нарушал закон 2.развратилсяפָּרַק עוֹל מֵעַל צַווָארוֹуклонялся от выполнения долгаפָּרַק מֶתַח / מְתָחִיםсбросить напряжение, разрядитьсяפּוֹרֵק עוֹלнарушающий правилаפָּרַק אֶת הַמֶתַח / הַמְתָחִיםснял напряжение -
7 פרוצה
פרוּצָהпроститутка
шлюха* * *פרוצהед. ч. ж. р. /פָּרוּץ1.взломанный (дом, дверь) 2.развратный, порочный, погрязший (в пороке) 3.нарушающий общепринятые правила поведения -
8 פרוק
פָּרוּקнезаряженный* * *פרוקед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./פָּרַק [לִפרוֹק, פּוֹרֵק, יִפרוֹק]1.разгружать 2.разряжать (оружие) 3.разоружатьפָּרַק עוֹל1.нарушал закон 2.развратилсяפָּרַק עוֹל מֵעַל צַווָארוֹуклонялся от выполнения долгаפָּרַק מֶתַח / מְתָחִיםсбросить напряжение, разрядитьсяפּוֹרֵק עוֹלнарушающий правилаפָּרַק אֶת הַמֶתַח / הַמְתָחִיםснял напряжение -
9 אפרוק
אפרוקед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פָּרַק [לִפרוֹק, פּוֹרֵק, יִפרוֹק]1.разгружать 2.разряжать (оружие) 3.разоружатьפָּרַק עוֹל1.нарушал закон 2.развратилсяפָּרַק עוֹל מֵעַל צַווָארוֹуклонялся от выполнения долгаפָּרַק מֶתַח / מְתָחִיםсбросить напряжение, разрядитьсяפּוֹרֵק עוֹלнарушающий правилаפָּרַק אֶת הַמֶתַח / הַמְתָחִיםснял напряжение -
10 בּוֹנטוֹן ז'
בּוֹנטוֹן ז'бонтон, правила хорошего тона (франц.) -
11 בִּיקוּר נִימוּסִין ז'
בִּיקוּר נִימוּסִין ז'визит вежливостиנִימוּס ז' [ר' נִימוּסִים/נִימוּסִין]вежливостьנִימוּסֵי שוּלחָןправила поведения за столом -
12 גִילוּי ז'
גִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствияגִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущего -
13 גִילוּי דַעַת
גִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствияגִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущего -
14 גִילוּי לֵב
גִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствияגִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущего -
15 גִילוּי סוֹד
גִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствияגִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущего -
16 גִילוּי עֲרָיוֹת
גִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствияגִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущего -
17 גִילוּי עֲתִידוֹת
גִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущегоגִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствия -
18 גִילוּי פָּנִים
גִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствияגִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущего -
19 גִילוּי רֹאש
גִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствияגִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущего -
20 גִילוּי שכִינָה
גִילוּי שכִינָהпроявление божественного присутствияגִילוּי ז'открытие, обнаружение; проявление, раскрытиеגִילוּי דַעַתзаявление, декларацияגִילוּי לֵבоткровенностьגִילוּי סוֹדраскрытие секрета, тайныגִילוּי עֲרָיוֹתкровосмешение, инцестגִילוּי פָּנִיםнахальство, наглостьגִילוּי רֹאשнепокрытие головы (кипой или шляпой - нарушение религиозного правила)גִילוּי עֲתִידוֹתпредсказание будущего
См. также в других словарях:
Правила — нормативный правовой акт, определяющий порядок организации и осуществления определенного вида деятельности. Примерами правил могут служить: правила продажи меховых товаров: утверждены постановлением Правительства РФ от 24 мая 1994 г. № 553 (СЗ РФ … Элементарные начала общей теории права
Правила — ведомственный нормативный акт, определяющий порядок организации и осуществления определенного вида деятельности. Примерами правил могут служить: Правила пожарной безопасности в Российской Федерации. Утверждены приказом МВД России от 14 декабря… … Элементарные начала общей теории права
правила — устав, инструкция; взгляды на вещи, кредо, распорядок, миропонимание, мировоззрение, идеология, взгляды на жизнь, взгляды, порядок, регламент, видение, принципы, режим, воззрения, философия, миросозерцание, образ мыслей, убеждения, символ веры… … Словарь синонимов
ПРАВИЛА — форма нормативного правового акта, которым устанавливаются процедурные нормы, определяющие порядок осуществления какого либо рода деятельности, напр. П. пользования отдельными видами транспорта, П. противопожарной безопасности. Администрация… … Юридический словарь
Правила — точное определение того, что следует делать в конкретной уникальной ситуации … Словарь терминов антикризисного управления
ПРАВИЛА — (волж.) брасы. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Правила — документ, в котором устанавливаются нормы и требования, обязательные для выполнения... Источник: ПРИКАЗ Росаэронавигации от 10.02.2009 N 31 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ДОЛЖНОСТНЫХ РЕГЛАМЕНТОВ ФЕДЕРАЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ГРАЖДАНСКИХ СЛУЖАЩИХ ФЕДЕРАЛЬНОЙ… … Официальная терминология
правила — Точное определение того, что следует делать в конкретной уникальной ситуации. [http://tourlib.net/books men/meskon glossary.htm] Тематики менеджмент в целом EN rules … Справочник технического переводчика
ПРАВИЛА — «правительство решило арестовать всех и лишить амнистии» татуир … Словарь сокращений и аббревиатур
ПРАВИЛА — (rules). 1) Положения Кодекса, изложенные в статьях, которых следует придерживаться. Цель их внести порядок в номенклатуру прошлого и обеспечить его в будущем. Названия, противоречащие правилам, нельзя сохранять, кроме случаев их специальной… … Термины ботанической номенклатуры
ПРАВИЛА — нормативно правовой акт, определяющий порядок организации какого либо рода деятельности … Юридическая энциклопедия