-
1 похохотать
без доп.
laugh (for a while), have a laugh* * ** * *хохотать; похохотать laugh, have a laugh -
2 похохотать
совrir as gargalhadas, dar umas gargalhadas -
3 похохотать
сов. -
4 похохотать
-
5 похохотать
-
6 похохотать
izsmieties, pasmieties -
7 похохотать (I) (св)
............................................................1. laugh(vt. & vi. & n.) صدای خنده، خنده، خندیدن، خندان بودن............................................................2. have a laugh -
8 похохотать
-
9 похохотать
сов.шаркылдап көлеп алу, кычкырып көлү -
10 похохотать
пореготати, -ся (регочу, -ся -гочеш, -ся), пореготіти (-регочу, -готиш), похихотіти (-хихочу, -хотиш). См. Хохотать.* * *порегота́ти, порегота́тися, пореготі́ти; похихоті́ти -
11 похохотать
-
12 похохотать
сов.laugh loudly (for a while); have a hearty laugh -
13 похохотать
-
14 похохотать
ρ.σ.βλ. хохотать με σημ. λίγο. -
15 похохотать
сов.шарҡылдап (ҡысҡырып) көлөү -
16 похохотать
сов. гоҳ-гоҳ қаҳқос задан, қоҳ-коҳ хандидан -
17 Р-151
ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ РОЛИ VP subj: human to stop pretending (that one is a certain type of person), stop affecting a certain quality, emotion etc: X вышел из роли — X abandoned the (his) role X relinquished his roleNeg X не выходил из роли - X remained in character.Я старался понравиться княгине, шутил, заставляя ее несколько раз смеяться от души княжне также не раз хотелось похохотать, но она удерживалась, чтоб не выйти из принятой роли... (Лермонтов 1). I did my best to charm the old princess, told jokes and made her laugh heartily several times, her daughter too wanted to laugh more than once, but she suppressed the desire so as not to abandon the role she (had) assumed... (1b).Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох... (Толстой 6). The illustrious role of leader of popular feeling so delighted Rostopchin, and he had grown so accustomed to it, that the necessity of relinquishing it and surrendering Moscow with no heroic display of any kind took him unawares... (6a) -
18 выйти из роли
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ РОЛИ[VP; subj: human]=====⇒ to stop pretending (that one is a certain type of person), stop affecting a certain quality, emotion etc:|| Neg X не выходил из роли≈ X remained in character.♦ Я старался понравиться княгине, шутил, заставляя ее несколько раз смеяться от души; княжне также не раз хотелось похохотать, но она удерживалась, чтоб не выйти из принятой роли... (Лермонтов 1). I did my best to charm the old princess, told jokes and made her laugh heartily several times; her daughter too wanted to laugh more than once, but she suppressed the desire so as not to abandon the role she [had] assumed... (1b).♦ Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох... (Толстой 6). The illustrious role of leader of popular feeling so delighted Rostopchin, and he had grown so accustomed to it, that the necessity of relinquishing it and surrendering Moscow with no heroic display of any kind took him unawares... (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > выйти из роли
-
19 выходить из роли
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ РОЛИ[VP; subj: human]=====⇒ to stop pretending (that one is a certain type of person), stop affecting a certain quality, emotion etc:|| Neg X не выходил из роли≈ X remained in character.♦ Я старался понравиться княгине, шутил, заставляя ее несколько раз смеяться от души; княжне также не раз хотелось похохотать, но она удерживалась, чтоб не выйти из принятой роли... (Лермонтов 1). I did my best to charm the old princess, told jokes and made her laugh heartily several times; her daughter too wanted to laugh more than once, but she suppressed the desire so as not to abandon the role she [had] assumed... (1b).♦ Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох... (Толстой 6). The illustrious role of leader of popular feeling so delighted Rostopchin, and he had grown so accustomed to it, that the necessity of relinquishing it and surrendering Moscow with no heroic display of any kind took him unawares... (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > выходить из роли
См. также в других словарях:
ПОХОХОТАТЬ — ПОХОХОТАТЬ, похохочу, похохочешь, совер. Провести некоторое время, хохоча. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
похохотать — позубоскалить, нахохотаться, посмеяться, обсмеяться, оборжаться, обхохотаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Похохотать — сов. неперех. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
похохотать — похохотать, похохочу, похохочем, похохочешь, похохочете, похохочет, похохочут, похохоча, похохотал, похохотала, похохотало, похохотали, похохочи, похохочите, похохотавший, похохотавшая, похохотавшее, похохотавшие, похохотавшего, похохотавшей,… … Формы слов
похохотать — похохот ать, похохоч у, похох очет … Русский орфографический словарь
похохотать — (I), похохочу/, хохо/чешь, чут … Орфографический словарь русского языка
похохотать — хохочу, хохочешь; св. Хохотать некоторое время. П. над анекдотом. Похохотали и будет! … Энциклопедический словарь
похохотать — хохочу/, хохо/чешь; св. Хохотать некоторое время. Похохота/ть над анекдотом. Похохотали и будет! … Словарь многих выражений
похохотать — по/хо/хо/т/а/ть … Морфемно-орфографический словарь
смех — I. СМЕХ СМЕХ1, хохот, разг. потеха, разг. смешок, разг. хихиканье, разг. хохоток, разг. сниж. гогот, разг. сниж. гоготанье, разг. сниж. ржание и разг. сниж. ржанье, разг. сниж. хохотня СМЕХ, разг. смехота, разг. сниж. ржачка разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия