-
1 постарше
General subject: older (I'm the terribly handsome, older guy on the right.) -
2 постарше
-
3 он нашёл свое место среди учащихся постарше
General subject: he found his level among the older studentsУниверсальный русско-английский словарь > он нашёл свое место среди учащихся постарше
-
4 он нашёл свое прижился среди учащихся постарше
General subject: he found his level among the older studentsУниверсальный русско-английский словарь > он нашёл свое прижился среди учащихся постарше
-
5 он прижился среди учащихся постарше
Универсальный русско-английский словарь > он прижился среди учащихся постарше
-
6 ребята постарше быстро меня просветили
General subject: by running with the older boys I soon began to get hepУниверсальный русско-английский словарь > ребята постарше быстро меня просветили
-
7 человек постарше
older personSomeone, usually an older person, who insists on printing everything rather than reading it online.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > человек постарше
-
8 стать
I сов.1) басустать на ноги прям.; перен. — аякка басу
ни стать ни сесть — басып та (торып та) булмый, утырып та булмый
2) ( приступить к работе) басу3) туктау, туктап калу, тукталу4) ( расположиться) урнашу, туктау; ( поместиться) урнашу, сыю5) перен. ( подняться для борьбы) күтәрелү6) ( кому-чему во что), разг. төшү•- стать во главе
- стать в тупик
- стать грудью
- стать между
- стать на дыбы
- стать на колени
- стать на короткую ногу
- река стала
- стать у власти II сов.1) употр. в роли вспом. гл.:а) с неопр., входит в состав сложн. сказ. в знач. "начать" башлауб) с неопр., употр. для образования буд. вр. гл. несов. видане стану есть — ашамыйм, ашамаячакмын
в) употр. в знач. связкистать взрослым — олы кеше булу, үсеп җитү
стать постарше — үсә төшү, олыгая төшү
стало светло — яктырып китте, яктырды
2) с кем-чем и без доп. (произойти, случиться) булу3) безл.; с отриц. ( перестать быть в наличии) бетү, юкка чыгу, юк булу; ( умереть) үлү, вафат булу; булмау•- станет III ж1) ( осанка) сын, буй-сын, гәүдә, тышкы кыяфәт, [кешенең] үз-үзен тотышы2) обычно мн. стати (у животного) гәүдә төзелеше3) перен.; уст. холык, характер•- с какой стати? -
9 детёныш
маля (р. -ляти), (сосущий матку) сосунець (р. -нця), сосунок (р. -нка). Детёныш у птиц - пискля (р. -яти), голуцванок, голопупок. Детёныш: белки - більченя; волка - вовченя, (постарше) вовчук; лисицы - лисеня, лисича (р. -чати), лисиченя, лисенятко, лисиччук; медведя - ведмедча (р. -чати), ведмедчук; сурка - бабача (р. -чати); оленя - оленя; льва - левеня; кошки - кот[ш]еня, киценя, киценятко; собаки - цуценя; ласточки - ластів'я (р. -в'яти), ластівеня; орла - орля; дятла - ятлиня; черепахи - черепашеня; гадюки - гадюченя и т. д.* * *маля́, -ля́ти; маленя́, -ня́ти, дитинча́, -ча́ти, дитиня -
10 львёнок
левеня (-няти), лев'я (-яти), (постарше) левчук (-ка). [І левенят розгублює левиця (Куліш). Молодий левчук, не пробуючи сил, не стане левом (Крим.)].* * *левеня́, -ня́ти, ласк. левеня́тко -
11 Волчёнок
вовченя (р. -няти), вовча (р. -чати), (мн. вовченята, вовчата); (постарше) вовчук. -
12 сам по себе
1) (самостоятельно, без помощи, без опеки (жить, расти и т. п.)) live (grow up) by oneself; on one's ownДемидка был постарше [Ивана] всего года на два, и оба росли сами по себе, безотцовщиной. (Л. Леонов, Русский лес) — Demidka was only two years older, and both had been left to grow up by themselves without a father's care.
Я учился во втором классе реального училища. Мать моя, фельдшерица, всегда была занята, и я рос сам по себе. (А. Гайдар, Школа) — I was studying in the second form of the Technical High School. My mother, a feldsher, was always busy, and I grew up on my own.
2) (по собственному желанию, по собственной инициативе (предпринимать, делать что-либо)) do smth. on one's ownВарьку на птичнике называли приблудной. Она объявилась там сама по себе и не числилась ни в каких штатных расписаниях. (Е. Носов, Варька) — Varka was regarded as a kind of stray at the poultry farm. She came there on her own and did not get herself included in any of the staff schedules.
3) (раздельно, отдельно один от другого, обособленно один от другого (быть, существовать и т. п.)) live (exist, etc.) separately, without contactСтранно подействовало ученье на Илью Ильича: у него между наукой и жизнью лежала целая бездна, которой он не пытался перейти. Жизнь у него была сама по себе, а наука сама по себе. (И. Гончаров, Обломов) — The years of study had a strange effect on Ilya Ilyich; there was for him a chasm between life and learning and he did not attempt to bridge it. Life was one thing and learning another.
4) ( взятый как таковой) in itself (oneself)Что ей деньги сами по себе! Тут есть цель, тут какие-то обстоятельства, которые я могу угадывать, но которых я до сих пор не знаю. (Ф. Достоевский, Игрок) — What is money in itself to her? There must be some aim, some circumstances as to which I can only form vague surmises, which I know nothing about as yet.
- Останавливать надо не только гонку вооружений, но и гонку промышленности. Техника агрессивна сама по себе. (В. Белов, Всё впереди) — 'It's not just the arms race we have to curb, but the race for industrialization as well. All these machines are aggressive in and of themselves.'
-
13 трудный ребенок
-
14 по...
πρόθεμαIΧρησιμοποιείται για το σχηματισμό ρημάτων και σημαίνει:1. απόκτηση ιδιότητας ή ποιότητας σε μεγάλο ή μικρό βαθμό: побелеть, повзрослеть, подешеветь, покраснеть κλπ.2. περιαγωγή της ενέργειας ως το αποτέλεσμα: побрить, погибнуть, посеять.3. ενέργεια εκτελούμενη μια φορά: поблагодарить, поглядеть, попросить κλπ.4. ενέργεια περιορισμένης διάρκειας: побегать, поговорить, поработать, посидеть κλπ.5. αρχή της ενέργειας: побежать, повеять, погнать.6. (μόνο από ρ.δ. με επιθέματα «-ыва-» «-ива-» κ. «-ва-») ενέργεια ακαθόριστης διάρκειας ή επανάλειψης: поглядывать, похаживать, почитывать.7. ενέργεια μειωμένης έντασης• μικρής ισχύος, επιφανειακού χαρακτήρα: позолотить, помазать, попудрить.8. επέκταση της ενέργειας σε όλα ή μερικά αντικείμενα: попадать, помёрзнуть, попрятать.9. βαθμιαία ενέργεια: попривыкнуть, понабросать κλπ.. || σχηματίζει ρ.σ. όπως: подарить, пожелать, познакомиться, понравиться, поцеловатьсяIIΧρησιμοποιείται για το σχηματισμό επιθέτων με σημασία:1. κατοπινή της σημασίας της ρίζας του επιθέτου: пореформенный, посмертный.2. αντιστοιχία της σημασίας της ρίζας και του προθέματος: посильный, поземельный.3. αναφερόμενη για το καθένα από τα αντικείμενα, που υποδείχνει η ρίζα.Κατά το σχηματισμό του συγκριτικού βαθμού των επιθέτων και επιρρημάτων μειώνει τη σημασία αυτών: поменьше, помоложе, постарше.IVΧρησιμοποιείται για το σχηματισμό επιθέτων και ουσιαστικών με σημ. εγγύτητας ή κατά μήκος: поволжский, пограничный, побережье, подорожник.VΣε συνδυασμό με επίθετα σχηματίζει επιρρήματα τροπικά: по-новому, по-прежнему, по-русски, по-гречески.VIΣε συνδυασμό με κτητικές αντωνυμίες σχηματίζει επιρρήματα με σημασία αντιστιχούσα με τη γνώμη ή επιθυμία (κάποιου)•по-моему, по-твоему, по-своему κ.τ.τ.
-
15 издер
издерГ.: изидир1. санки, салазки; ручные сани для катания по снегу, для перевозки небольших грузовПу издер деревянные санки;
лажиҥган издер салазки-розвальни.
Изиракышт издер дене мунчалтат, кугуракышт ече дене толашат. В. Сапаев. Дети поменьше катаются на санках, а постарше – на лыжах.
2. в поз. опр. саночныеА эрдене Очандр ден Йыван почешышт издер кышам коден, тора корныш тарванышт. А. Юзыкайн. А утром Очандр и Иван, оставляя за собой саночные следы, тронулись в дальнюю дорогу.
-
16 кӱлт-кӱлт
подр. сл. – подражание звуку равномерного стука, тук-тук(Яметын) шӱмжӧ поснак виян кӱлткаш тӱҥале, кӱлт-кӱлт веле шокта. Д. Орай. Сердце Ямета забилось заметно сильнее, слышно только тук-тук.
Шоҥгырак марий тояж дене кӱвар оҥам кӱлт-кӱлт пералтыш. Я. Ялкайн. Мужчина постарше постучал палкой об пол.
-
17 льып
Iподр. сл. – подражание внезапному, быстрому опусканию, оседаниюШоҥгырак поҥгышт мланде воктек льып волен шинчыч. В. Сави. Грибы, те, что постарше, опустились и прижались к земле.
IIдиал. совершенно безвкусный; не доставляющий удовольствияШӱрет льып. Суп-то совсем невкусный.
-
18 мунчалташ
мунчалташ-ем1. скользить, скользнуть; катиться, кататься; двигаться по гладкой, скользкой поверхностиЙол мунчалта ноги скользят.
Кынелаш тӧчем, но ияҥше йыдал коньки гае мунчалта. В. Любимов. Пытаюсь подняться, но обледеневшие лапти скользят, как коньки.
Лум яклака, ече куштылгын мунчалта. С. Чавайн. Снег скользкий, лыжи катятся легко.
Сравни с:
яклешташ2. кататься, катиться; бежать на коньках, лыжах или ехать на санкахШер теммеш мунчалташ вдоволь покататься, накататься.
Кугуракышт ече дене мунчалтат. В. Сапаев. А те, кто постарше, катаются на лыжах.
Тер дене мунчалташ йӧратет гын, тер шупшашат йӧрате. Калыкмут. Любишь кататься на санях, люби и санки возить.
3. соскальзывать, соскользнуть; не удержаться на чём-л., где-л., съехать, сползти, свалитьсяВозаш ямдылалтше кидше, мугыльдик лийын, ӱстембач мунчалтыш. В. Юксерн. Приготовившаяся писать рука его подвернулась и соскользнула со стола.
Йол мунчалтыш ӱлыкӧ – лийым Якшывай. А. Тимиркаев. Ноги соскользнули вниз – я стал Якшываем.
4. прокатиться; поехать, побежать на лыжахАте-ӱзгарым котомкаш оптышт, ечым чийышт, куп велке мунчалтышт. Ю. Артамонов. В котомку сложили посуду, надели лыжи и покатили в сторону болота.
Йогор пурла векла торлен кайыш, мый крагат дек мунчалтышым. М. Шкетан. Йогор удалился в правую сторону, а я покатил к бугру.
5. перен. скользить, скользнуть; катиться, кататься; легко, плавно двигаться, слегка прикасаясь к чему-л.Мемнан пуш, кок могырыш лый-лой лӱҥгалтын, эҥер ӱмбач мунчалта. К. Березин. Наша лодка, слегка качаясь, скользит по реке.
Лум ора гай пыл лоҥгаште тылзе мунчалта шкетак. Н. Ялкайн. Средь белых облаков одиноко катится луна.
Сравни с:
ияшСоставные глаголы:
-
19 оптыш
оптышКупышто кӱдыр йӱк шокта. Эрат-касат тушко шоҥгырак-влак оптыш ончаш коштыт. М. Шкетан. На болоте слышны крики тетеревов. По утрам и вечерам люди постарше ходят туда проверять свои силки.
Но рывыж керек-мыняр чоя гынат, садак оптышеш верештеш. К. Васин. Лиса сколько ни хитра, всё равно попадает в силок.
Сравни с:
шӧрга -
20 пункалаш
пункалаш-еммногокр. вить, свиватьМарий-влак урлыкаш шӱльым шийыт, южышт ага тарманым ямдылкалат, шоҥгыракышт кандырам пункалат. «У вий» Мужики молотят семенной овёс, некоторые готовят инвентарь к весенней страде, те, кто постарше, вьют верёвки.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
постарше — прил., кол во синонимов: 3 • немного старше (2) • несколько старше (2) • старше (8) … Словарь синонимов
постарше — пост арше … Русский орфографический словарь
постарше — сравн. ст. прил. и нареч. Разг. Несколько, немного старше … Энциклопедический словарь
постарше — нареч.; сравн. ст. прил. и разг. Несколько, немного старше … Словарь многих выражений
Новгород, Новгород, а постарше старого. — Новгород, Новгород, а постарше старого. См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Суслин, Дмитрий Юрьевич — Дмитрий Юрьевич Суслин Дата рождения: 16 сентября 1970(1970 09 16) (42 года) Место рождения: Норильск, СССР Гражданство: РФ Род деятельности: Прозаик … Википедия
Развитие социального поведения людей (development of human social behavior) — Соц. поведение занимает в жизни людей наиважнейшее место, и потому его развитие требует внимания. Соц. поведение включает не только взаимодействие чел. с др. людьми, но и с миром вещей, к рые приобрели свое смысловое значение и статус благодаря… … Психологическая энциклопедия
История израильской моды — Содержание 1 История израильской моды 2 С последней четверти 19 го века до конца Первой мировой … Википедия
старше — в отцы годится, старее, постарше, в матери годится Словарь русских синонимов. старше старее (устар.) / при большой разнице в возрасте: в отцы (или в матери) годится кому (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
DoudouLinux — Разработчик … Википедия
Милн, Кристофер Робин — Кристофер Робин Милн Christopher Robin Milne … Википедия