-
1 последовало молчание
General subject: silence ensuedУниверсальный русско-английский словарь > последовало молчание
-
2 последовало обращение в
• následovala žádost na -
3 возмездие последовало незамедлительно
General subject: retaliation quickly followedУниверсальный русско-английский словарь > возмездие последовало незамедлительно
-
4 за этим последовало
General subject: then there wasУниверсальный русско-английский словарь > за этим последовало
-
5 к его удивлению, кулаки разжались, и сердитых слов не последовало
General subject: to his surprise the fists undoubled, and no angry words cameУниверсальный русско-английский словарь > к его удивлению, кулаки разжались, и сердитых слов не последовало
-
6 возражений не последовало
ngener. es erfolgte kein Einspruch, es ist kein Einspruch erfolgtУниверсальный русско-немецкий словарь > возражений не последовало
-
7 жалоб ни от кого не последовало
nУниверсальный русско-немецкий словарь > жалоб ни от кого не последовало
-
8 ожидаемого эффекта не последовало
adjgener. die beabsichtigte Wirkung blieb aus, die beabsichtigte Wirkung trat nicht einУниверсальный русско-немецкий словарь > ожидаемого эффекта не последовало
-
9 ответа не последовало
ngener. es erfolgte keine AntwortУниверсальный русско-немецкий словарь > ответа не последовало
-
10 платежа ещё не последовало
nУниверсальный русско-немецкий словарь > платежа ещё не последовало
-
11 из этого последовало
part.gener. il s'en est suivi(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > из этого последовало
-
12 так и не последовало
• tak i nenásledovalo -
13 последовать
паследаваць; пасьледаваць* * *совер.— ён устаў і пайшоў (следам, услед) за ім— госці пайшлі (следам, услед) за гаспадаром— зрабіць так, як раіць (раіў) таварыш, паслухацца парады таварышаон засмеялся, и все последовали ему
— ён засмяяўся, і ўсе засмяяліся (следам, услед) за ім3) (произойти после чего-либо, явиться следствием) адбыцца, выйсцібыць, з'явіцца(наступить) настаць, надысці— (следам, услед) за дажджом настала (надышло) пахаладанне -
14 последовать
сов.1) за кем-чем (пойти, поехать) артыннан бару, артыннан китү, иярү, ияреп бару, ияреп китү2) (наступить после чего-л.) (берәр нәрсәдән соң) булу3) ( кому-чему) иярү,...ча эшләү -
15 воскресение
I(по религ. верованиям - возвращение мёртвых к жизни) resurrection (of the dead), rising again from the deadВоскресение Христово (важнейший акт земной жизни Христа Спасителя, завершение его земного служения; акт окончательной победы над смертью, прообразующий грядущее Воскресение мёртвых и открытие человечеству жизни вечной; засвидетельствован во всех четырёх Евангелиях; правосл. иконографический канон (за исключением последнего времени) отрицает возможность изображения непостижимой тайны Воскресения; символической заменой подобного изображения служат, во-первых, "Явление ангела женам-мироносицам" ( the Appearance of the Angel to the Holy Women (or to the Three Marys)), описание которого содержится в канонических Евангелиях, и, во-вторых, "Сошествие во ад" ( the Anastasis (or the Descent into Hell)), которое, в соответствии с апокрифическим Евангелием от Никодима, последовало сразу же за Воскресением Спасителя - воскресший Христос сошёл во ад и извёл оттуда ветхозаветных праведников и пророков во главе с Адамом и Евой) — Christ's Resurrection
II см. воскресеньехрам Воскресения Словущего — the Cathedral of the Renewal of the Church in the name of Christ's Resurrection; the Church of the Finding of the True Cross
-
16 сходить с рук
I1) (проходить безнаказанно, оканчиваться благополучно) end well; get away with it; be pardoned; be winked atМасса была героическая, но сырая; момент был драматический, и в пылу битв многое сходило с рук, прощалось, оправдывалось исключительностью обстановки. (Д. Фурманов, Чапаев) — This human mass was heroic but it was raw. The moment was a dramatic one, and in the heat of the fighting, much was winked at, or pardoned. It was justified by the unique situation.
2) ( кому): это сойдёт ему с рук he will get away with itIIДо самого отъезда Грацианских на курорт никаких отголосков на рассказанное происшествие не последовало, а это было добрым знаком, что оно благополучно сойдёт Саше с рук. (Л. Леонов, Русский лес) — Nothing more was heard about the incident right up to the time the Gratsianskys left for the seaside, and that was a good sign. It looked as if Alexander would get away with it.
уст. ( успешно продаваться) be all the goКупцы изумились, увидя как несколько кусков материи, привезённых ими с ярмарки и не сходивших с рук по причине цены, показавшейся высокою, пошли вдруг в ход и были раскуплены нарасхват. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — The merchants were amazed on seeing several bolts of goods they had brought home from the fair, and which had been left on their hands because the price had seemed high, now suddenly become all the go and all but snatched out of their hands.
-
17 длительное молчание
Русско-английский большой базовый словарь > длительное молчание
-
18 последовать
-
19 последовать
сов.1. за кем-чем (пойти, поехать вслед) лъыкIон, кIэлъыкIон2. (произойти после чего-либо): ответа не последовало джэуап къыкIэлъыкIожьыгъэп3. кому-чему тепхынпоследовать чьему-либо примеру зыгорэм щысэ тепхын -
20 кычкыралаш
кычкыралаш-амоднокр.1. крикнуть, окрикнутьКуанен кычкыралаш крикнуть от радости;
уло кертмын кычкыралаш крикнуть изо всех сил.
Прыгунов кычкыралеш: «А ну, Аня, пу-ян тышке гармоньым!» Н. Лекайн. Прыгунов крикнул: «Аня! Дай-ка сюда гармонь!»
2. звать, позвать кого-л.Йӱкын кычкыралаш позвать громко;
шке деке кычкыралаш позвать к себе.
Коктынат ротныйым лӱмжӧ дене кычкыральыч, но вашмут ыш лий, командир пытен. П. Корнилов. Оба позвали ротного по имени, но ответа не последовало, командир погиб.
Сопром тудым шылтала. – Ӱмаштат, кычкыралат веле, тунамак миен шуам, манат ыле. Шыдаҥ тӱредаш кычкыральымат, йолетымат шыч пыште. А. Эрыкан. Сопром укоряет её. – И в прошлом году уверяла, что придёшь сразу, как только позову. Но позвал жать пшеницу, ты даже не показалась.
Составные глаголы:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
последовало — молчание • субъект, приближение / удаление последовало распоряжение • субъект, приближение / удаление … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а … Большая биографическая энциклопедия
Аракчеев, граф Алексей Андреевич — генерал от артиллерии, род. 23 го сентября 1769 г., ум. 21 го апреля 1834 г. Род Аракчеевых, старинных дворян Новгородской губернии, ведет свое начало от новгородца Ивана Степанова Аракчеева, получившего в 1584 г. "за службу предков и отца… … Большая биографическая энциклопедия
Австро-Венгерская монархия — или империя официальное название, которое согласно императорскому рескрипту от 14 ноября 1868 г. дается прежней Австрийской империи, т. е. совокупности всех земель и королевств, соединенных в конституционном порядке под скипетром Его… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Австро-Венгерская империя — I Его Апостольского Величества, императора Австрии и короля Венгрии . Империя расположена между 42° 10 15 и 51° 3 27 северн. широты и между 27° 10 и 44° 1 25 восточн. долготы (от Ферро). На севере она граничит с Саксонией, Пруссией и Россией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Финляндия — I Содержание [Историю Финляндии, историю литературы, язык и мифологию см. соотв. разделы.]. I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Бавария — I второе по величине государство Германской империи, с 1806 г. королевство, занимает в настоящее время пространство в 75863 кв. км с 5420199 жителей (1885). Границы и политическое деление. С 1816 Б. состоит из двух, географически разделенных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Финляндия* — Содержание: I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII. Образование. VIII. Наука, искусство, печать и общественная жизнь. IX. Церковь. X … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Константин Николаевич — великий князь, генерал адмирал, председатель Государственного Совета, второй сын императора Николая Павловича и супруги его императрицы Александры Федоровны, родился 9 сентября 1827 г., умер 13 января 1692 г. С раннего детства великий князь… … Большая биографическая энциклопедия
Енисейские золотые прииски — В Енисейской губернии золотопромышленность производится в двух районах: в северном одно окружное ревизорство и два горных исправничества; в южном два окружных ревизорства и два горных исправничества. Северный район составляют прииски Енисейского… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона