-
1 остатки, поскрёбыши
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > остатки, поскрёбыши
-
2 sac
(m) сумка♦ il a le gros sac у него денег куры не клюют♦ avoir plus d'un tour dans son sac быть очень хитрым, изобретательным; иметь в запасе много трюков♦ dans des petits sacs les bonnes épices мал золотник, да дорог♦ donner son sac заявить о своём уходе с работы♦ donner son sac à qn; ▼ envoyer valser qn (груб.) выгнать, выставить, уволить кого-л.♦ en avoir (plein) son sac en faire tout un sac [ un fromage] надоесть, осточертеть раздуть из-за чего-л. целую историю♦ être bons à mettre dans le même sac (уничиж.) стоить один другого, быть одного поля ягодой1) быть безобразным, уродом2) провалиться, засыпаться на каком-л. деле1) секрет, тайна2) суть, сущность3) все наличные деньги4) остатки, поскрёбыши♦ gros sac (уничиж.) толстосум, богатей♦ homme de sac et de corde отъявленный негодяй, висельник♦ il faut lier son sac avant qu'il soit plein нужно уметь вовремя остановиться, рискуя иначе всё потерять♦ l'affaire est dans le sac дело в шляпе♦ mettre tout dans le même sac валить всё в одну кучу; смешивать♦ mettre qn au sac поставить кого-л. в тупик♦ mettre sac à terre отвоеваться; воткнуть штык в землю♦ n'avoir rien dans son sac не иметь ничего за душой♦ ne laisser aux autres que le sac et les quilles забрав лучшее, оставить другим лишь сущие пустяки♦ ne pas montrer le fond de son sac скрытничать♦ on frappe sur le sac pour que l'âne le sente наказывать одних в назидание другим♦ on ne saurait sortir d'un sac que ce qui y est на большее не следовало и рассчитывать♦ prendre son sac et ses quilles (шутл.) дать тягу, собрать свои манатки и скрыться♦ sac à malices пройдоха, хитрюга♦ sac sans fond мот, транжира♦ tirer d'un sac deux moutures извлечь двойную выгоду, взять двойную плату за что-л.♦ vider (le fond de) son sac выложить всё начистоту; высказать всё, что накипело♦ voir le fond du sac (шутл.) проникнуть в самую суть
См. также в других словарях:
поскрёбыши — поскрёбыши … Словарь употребления буквы Ё
ПОСКРЁБЫШИ — ПОСКРЁБКИ, ов и ПОСКРЁБЫШИ, ей (разг.). Выскобленные остатки пищи. П. со сковородки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поскрёбыши — поскрёбыши, ей, ед. ч. быш, а, твор. п. ем … Русский орфографический словарь
поскрёбыши — мн., Р. поскрёбышей … Орфографический словарь русского языка
поскрёбыш — поскрёбыш, поскрёбыши, поскрёбыша, поскрёбышей, поскрёбышу, поскрёбышам, поскрёбыш, поскрёбыши, поскрёбышем, поскрёбышами, поскрёбыше, поскрёбышах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПОСКРЁБКИ — ПОСКРЁБКИ, ов и ПОСКРЁБЫШИ, ей (разг.). Выскобленные остатки пищи. П. со сковородки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поскрёбыш — ПОСКРЁБЫШ, а, ПОДСКРЁБЫШ, а, м. Последний или поздний ребенок. Ср. общеупотр. разг. «поскрёбки», «поскрёбыши» выскобленные оста тки пищи; зн. «последнее дитя» у сл. «поскребок», «поскребыш», «поскребышек» зафиксировано у В. Даля … Словарь русского арго
подскрёбыш — ПОСКРЁБЫШ, а, ПОДСКРЁБЫШ, а, м. Последний или поздний ребенок. Ср. общеупотр. разг. «поскрёбки», «поскрёбыши» выскобленные оста тки пищи; зн. «последнее дитя» у сл. «поскребок», «поскребыш», «поскребышек» зафиксировано у В. Даля … Словарь русского арго