-
1 felköszönt
1.\felköszönt vkit névnapja alkalmából — поздравить кого-л. с именинами;\felköszönt vkit vmilyen alkalomból — поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;
2. (pohárral a kezében) провозглашать/провозгласить v. предложить здравицу/тост за кого-л. -
2 meggratulál
biz. (vkit, vmely alkalomból) поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;\meggratulál születésnapja alkalmából — поздравить с днём рождения
-
3 nyolcvanadik
sznI(mn.-i) [\nyolcvanadikat] восьмидесятый;\nyolcvanadik lap/oldal — восьми.\nyolcvanadik évforduló — восьмидесятилетие; восьмидесятилетний юбилей;
десятая страница;IIvkit \nyolcvanadik születésnapja alkalmából felköszönt/üdvözöl — поздравить кого-л. со днём его восьмидесятилетия; поздравить кого-л. к восьмидесятилетию со дня его рождения;
(fn.-i) biz.
betöltötte a \nyolcvanadikat — ему стукнуло восемьдесят лет -
4 április
* * *формы: áprilisa, áprilisok, áprilistапре́ль мáprilis hóban — в апре́ле ме́сяце
április elsején — пе́рвого апре́ля
* * *[\áprilist, \áprilisa, \áprilisok] 1. апрель h.;\április elseje — первое апреля; \április elsejei — первоапрельский;tavaly \áprilisban — в апреле прошлого года;
2.\áprilist járat vkivel — поздравить с первым апреля; сыграть с кем-л. первоапрельскую шутку
-
5 gratulál
[\gratulált, \gratuláljon, \gratulálna] vkinek vmihez поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;\gratulál a sikerhez — поздравлять с успехом; \gratulál vkinek születésnapja alkalmából — поздравлять кого-л. с днём рождения; tréf. (ehhez aztán) \gratulálok — с чем вас и поздравляю\gratulál a győzelemhez — поздравлять с победой;
-
6 kíván
[\kívánt, \kívánjon, \kívánna] 1. желать/пожелать (чего-л.);látni \kívánom — желаю видеть его; mit \kíván — чего желаете? mit \kíván ön? что вам нужно?;azt \kívánom, hogy visszatérj — желаю, чтобы ты вернулся;
2. vmit (vmivel kapcsolatban hiányérzete van) хотеть чего-л. v. + inf.;mi a másét nem \kívánjuk, de a magunkét nem hagyjuk — чужой земли не хотим, но и своей не отдадим;
3. vkit (testi vonzódásból) хотеть/rég. желать кого-л.;4. vkinek vmit желать чего-л. кому-л.;minden jót \kíván — желать всего хорошего v. всяких благ; (sok) sikert \kívánok! желаю вам успеха !; nem \kívánok önnek rosszat — я не хочу вам зла; senkinek rosszat nem \kíván — он никому не желает зла; ezt az esküdt ellenségemnek sem \kívánom — я этого не желал бы и злейшему врату; közm. amit nem \kívánsz. magadnak, te se tedd másnak — чего себе не хочешь, того и другому не твори;jót \kíván — желать добра;
5. (köszöntésben) поздравлять/ поздравить кого-л. с чём-л.;kellemes ünnepeket \kívánpk — поздравляю вас с праздником;
Boldog új évet \kívánok! Поздравляю вас с Новым годом! 6.ez figyelmet \kíván — это требует внимания; ez sok időt \kíván — это требует много времени; a kérdés további megvitatást \kíván — вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении; a tisztviselőktől pontos munkát \kívánnak — от служащих требуется аккуратная работа; úgy látszik, lehetetlent \kívántam tőle — по-видимому я желал от него невыполнимого; úgy lett, ahogy \kívántuk — вышло по-нашему;vmit (igényel, kér követel) — требовать/потребовать чего-л.; просить/попросить у кого-л., у чего-л. что-л./чего-л.;
7. (szándékozik, akar) намереваться, хотеть(ся);hangsúlyozni \kívánom, hogy — … я считаю нужным подчеркнуть, что…ahogy ön \kívánja — ваша (добрая) воля;
-
7 köszönt
[\köszöntött, \köszöntsön, \köszöntene]Its. 1. (üdvözöl) приветствовать; здороваться/поздороваться с кем-л.;\köszöntelek! — приветствую ! здравствуй! привет! nép. здорово (живёшь)!;\köszöntötték egymást — они здоровались; они обменивались приветствиями;
2. vál. (üdvözletet küld,üdvözöltet} кланяться/поклониться кому-л.;kérem, \köszöntse nevemben édesanyját — передайте привет Вашей маме; (kissé rég.) прошу кланяться Вашей матушке; кланяйтесь Вашей матушке;
3. (felköszönt) приветствовать кого-л.; (gratulál) поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;\köszöntelek a születésnapodon! поздравляю тебя с днём рожнения! IIsok baj \köszöntött a családra — семью поражало много неприйтностей; hideg idő \köszöntött ránk — настала холодная погодаtn.
vál., átv. \köszönt vkire, vmire (beköszönt, kezdődik) — постигать/постичь; поражать/поразить; подвергаться/подвергнуться (чему-л.); испытывать/испытать что-л.; нагрянуть к кому-л.; (időjárásról) настать; -
8 melegen
(átv. is) тепло, горячо;\melegen öltözik — одеваться/одеться тепло; \melegen tart — держать в тепле; утеплить/утеплить; \melegen tartás — утепление; \melegen tartott — утеплённый; átv. \melegen fogadtak engem — меня тепло встретили; igen \melegen fogad vkit — встретить кого-л. с большой теплотой; \melegen gratulál vkinek vmihez — горячо поздравить кого-л. с чём-л.; átv. \melegen üdvözöl vkit — тепло приветствовать кого-л.müsz.
\melegen hengerelt — горячекатаный; -
9 üdvözöl
[\üdvözölt, \üdvözöljön, \üdvözölne] 1. vkit приветствовать кого-л., здороваться с кем-л.;\üdvözöllek benneteket v. üdvözlöm önt — здравствуйте!;\üdvözöllek! — здравствуй!;
szeretettel üdvözli a megjelenteket с любовью приветствовать присутствующих;néma meghajlással \üdvözöl vkit — молча кланяться кому-л.;tapssal \üdvözöl vkit — приветствовать кого-л. аплодисментами;
üdvözlik egymást поздороваться;2.vmit (szívesen fogad) örömmel \üdvözöljük az ön javaslatát \üdvözöl — мы приветствуем ваше предложение;
3.születésnapja alkalmából \üdvözöl vkit — поздравлять кого-л. с днём рождения;(gratulál) \üdvözöl vkit vmilyen alkalommal — поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;
4.(üdvözöltet) \üdvözöl vkit — просить передать привет кому-л.;
üdvözlöm a feleségét передайте привет вашей жене; кланяйтесь от меня вашей супруге;5.(levél végén) szívélyesen \üdvözöl — с сердечным приветом
См. также в других словарях:
ПОЗДРАВИТЬ — ПОЗДРАВИТЬ, поздравлю, поздравишь, совер. (к поздравлять), кого что с чем. Выразить кому чему нибудь чувство радости, приветствовать в связи с каким нибудь приятным случаем или событием. Поздравить с успехом. Поздравить с наградой. Поздравить с… … Толковый словарь Ушакова
ПОЗДРАВИТЬ — ПОЗДРАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., кого (что) с чем. Приветствовать по случаю чего н. приятного, радостного. П. с праздником. П. с днём рождения. | несовер. поздравлять, яю, яешь. Поздравляю! (также ирон., выражение насмешки). • С чем вас и… … Толковый словарь Ожегова
поздравить — поприветствовать, приветствовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
поздравить — • горячо поздравить • от (всей) души поздравить • от всего сердца поздравить … Словарь русской идиоматики
поздравить — Заимств. из ст. сл. яз. Преф. производное от здравити, суф. образования от здравъ «здоровый». Поздравить буквально «пожелать быть здоровым». См. здоровый … Этимологический словарь русского языка
поздравить — Образовано отздравити ( быть здоровым ), произведенного от здравъ – здоровый . Буквальное значение глагола поздравить – пожелать здоровья . Отсюда и здравица – пожелание здоровья … Этимологический словарь русского языка Крылова
поздравить — влю. Заимств. из цслав.; ср. здоровый … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Поздравить — сов. перех. см. поздравлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
поздравить — поздравить, поздравлю, поздравим, поздравишь, поздравите, поздравит, поздравят, поздравя, поздравил, поздравила, поздравило, поздравили, поздравь, поздравьте, поздравивший, поздравившая, поздравившее, поздравившие, поздравившего, поздравившей,… … Формы слов
поздравить — кого с чем. Мы поздравили друг друга с наступающим Новым годом (Каверин) … Словарь управления
поздравить — поздр авить, влю, вит … Русский орфографический словарь