Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

поздравить

  • 1 felköszönt

    1.

    \felköszönt vkit vmilyen alkalomból — поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;

    \felköszönt vkit névnapja alkalmából — поздравить кого-л. с именинами;

    2. (pohárral a kezében) провозглашать/провозгласить v. предложить здравицу/тост за кого-л.

    Magyar-orosz szótár > felköszönt

  • 2 meggratulál

    biz. (vkit, vmely alkalomból) поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;

    \meggratulál születésnapja alkalmából — поздравить с днём рождения

    Magyar-orosz szótár > meggratulál

  • 3 nyolcvanadik

    szn
    I
    (mn.-i) [\nyolcvanadikat] восьмидесятый;

    \nyolcvanadik évforduló — восьмидесятилетие; восьмидесятилетний юбилей;

    \nyolcvanadik lap/oldal — восьми.

    десятая страница;

    vkit \nyolcvanadik születésnapja alkalmából felköszönt/üdvözöl — поздравить кого-л. со днём его восьмидесятилетия; поздравить кого-л. к восьмидесятилетию со дня его рождения;

    II

    (fn.-i) biz. betöltötte a \nyolcvanadikat — ему стукнуло восемьдесят лет

    Magyar-orosz szótár > nyolcvanadik

  • 4 április

    * * *
    формы: áprilisa, áprilisok, áprilist
    апре́ль м

    április hóban — в апре́ле ме́сяце

    április elsején — пе́рвого апре́ля

    * * *
    [\áprilist, \áprilisa, \áprilisok] 1. апрель h.;

    tavaly \áprilisban — в апреле прошлого года;

    \április elseje — первое апреля; \április elsejei — первоапрельский;

    2.

    \áprilist járat vkivel — поздравить с первым апреля; сыграть с кем-л. первоапрельскую шутку

    Magyar-orosz szótár > április

  • 5 gratulál

    [\gratulált, \gratuláljon, \gratulálna] vkinek vmihez поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;

    \gratulál a győzelemhez — поздравлять с победой;

    \gratulál a sikerhez — поздравлять с успехом; \gratulál vkinek születésnapja alkalmából — поздравлять кого-л. с днём рождения; tréf. (ehhez aztán) \gratulálok — с чем вас и поздравляю

    Magyar-orosz szótár > gratulál

  • 6 kíván

    [\kívánt, \kívánjon, \kívánna] 1. желать/пожелать (чего-л.);

    azt \kívánom, hogy visszatérj — желаю, чтобы ты вернулся;

    látni \kívánom — желаю видеть его; mit \kíván — чего желаете? mit \kíván ön? что вам нужно?;

    2. vmit (vmivel kapcsolatban hiányérzete van) хотеть чего-л. v. + inf.;

    mi a másét nem \kívánjuk, de a magunkét nem hagyjuk — чужой земли не хотим, но и своей не отдадим;

    3. vkit (testi vonzódásból) хотеть/rég. желать кого-л.;
    4. vkinek vmit желать чего-л. кому-л.;

    jót \kíván — желать добра;

    minden jót \kíván — желать всего хорошего v. всяких благ; (sok) sikert \kívánok! желаю вам успеха !; nem \kívánok önnek rosszat — я не хочу вам зла; senkinek rosszat nem \kíván — он никому не желает зла; ezt az esküdt ellenségemnek sem \kívánom — я этого не желал бы и злейшему врату; közm. amit nem \kívánsz. magadnak, te se tedd másnak — чего себе не хочешь, того и другому не твори;

    5. (köszöntésben) поздравлять/ поздравить кого-л. с чём-л.;

    kellemes ünnepeket \kívánpk — поздравляю вас с праздником;

    Boldog új évet \kívánok! Поздравляю вас с Новым годом! 6.

    vmit (igényel, kér követel) — требовать/потребовать чего-л.; просить/попросить у кого-л., у чего-л. что-л./чего-л.;

    ez figyelmet \kíván — это требует внимания; ez sok időt \kíván — это требует много времени; a kérdés további megvitatást \kíván — вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении; a tisztviselőktől pontos munkát \kívánnak — от служащих требуется аккуратная работа; úgy látszik, lehetetlent \kívántam tőle — по-видимому я желал от него невыполнимого; úgy lett, ahogy \kívántuk — вышло по-нашему;

    7. (szándékozik, akar) намереваться, хотеть(ся);

    ahogy ön \kívánja — ваша (добрая) воля;

    hangsúlyozni \kívánom, hogy — … я считаю нужным подчеркнуть, что…

    Magyar-orosz szótár > kíván

  • 7 köszönt

    [\köszöntött, \köszöntsön, \köszöntene]
    I
    ts. 1. (üdvözöl) приветствовать; здороваться/поздороваться с кем-л.;

    \köszöntötték egymást — они здоровались; они обменивались приветствиями;

    \köszöntelek! — приветствую ! здравствуй! привет! nép. здорово (живёшь)!;

    2. vál. (üdvözletet küld,üdvözöltet} кланяться/поклониться кому-л.;

    kérem, \köszöntse nevemben édesanyját — передайте привет Вашей маме; (kissé rég.) прошу кланяться Вашей матушке; кланяйтесь Вашей матушке;

    3. (felköszönt) приветствовать кого-л.; (gratulál) поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;
    \köszöntelek a születésnapodon! поздравляю тебя с днём рожнения! II

    tn. vál., átv. \köszönt vkire, vmire (beköszönt, kezdődik) — постигать/постичь; поражать/поразить; подвергаться/подвергнуться (чему-л.); испытывать/испытать что-л.; нагрянуть к кому-л.; (időjárásról) настать;

    sok baj \köszöntött a családra — семью поражало много неприйтностей; hideg idő \köszöntött ránk — настала холодная погода

    Magyar-orosz szótár > köszönt

  • 8 melegen

    (átv. is) тепло, горячо;

    müsz. \melegen hengerelt — горячекатаный;

    \melegen öltözik — одеваться/одеться тепло; \melegen tart — держать в тепле; утеплить/утеплить; \melegen tartás — утепление; \melegen tartott — утеплённый; átv. \melegen fogadtak engem — меня тепло встретили; igen \melegen fogad vkit — встретить кого-л. с большой теплотой; \melegen gratulál vkinek vmihez — горячо поздравить кого-л. с чём-л.; átv. \melegen üdvözöl vkit — тепло приветствовать кого-л.

    Magyar-orosz szótár > melegen

  • 9 üdvözöl

    [\üdvözölt, \üdvözöljön, \üdvözölne] 1. vkit приветствовать кого-л., здороваться с кем-л.;

    \üdvözöllek! — здравствуй!;

    \üdvözöllek benneteket v. üdvözlöm önt — здравствуйте!;

    szeretettel üdvözli a megjelenteket с любовью приветствовать присутствующих;

    tapssal \üdvözöl vkit — приветствовать кого-л. аплодисментами;

    néma meghajlással \üdvözöl vkit — молча кланяться кому-л.;

    üdvözlik egymást поздороваться;
    2.

    vmit (szívesen fogad) örömmel \üdvözöljük az ön javaslatát \üdvözöl — мы приветствуем ваше предложение;

    3.

    (gratulál) \üdvözöl vkit vmilyen alkalommal — поздравлять/поздравить кого-л. с чём-л.;

    születésnapja alkalmából \üdvözöl vkit — поздравлять кого-л. с днём рождения;

    4.

    (üdvözöltet) \üdvözöl vkit — просить передать привет кому-л.;

    üdvözlöm a feleségét передайте привет вашей жене; кланяйтесь от меня вашей супруге;
    5.

    (levél végén) szívélyesen \üdvözöl — с сердечным приветом

    Magyar-orosz szótár > üdvözöl

См. также в других словарях:

  • ПОЗДРАВИТЬ — ПОЗДРАВИТЬ, поздравлю, поздравишь, совер. (к поздравлять), кого что с чем. Выразить кому чему нибудь чувство радости, приветствовать в связи с каким нибудь приятным случаем или событием. Поздравить с успехом. Поздравить с наградой. Поздравить с… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЗДРАВИТЬ — ПОЗДРАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер., кого (что) с чем. Приветствовать по случаю чего н. приятного, радостного. П. с праздником. П. с днём рождения. | несовер. поздравлять, яю, яешь. Поздравляю! (также ирон., выражение насмешки). • С чем вас и… …   Толковый словарь Ожегова

  • поздравить — поприветствовать, приветствовать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • поздравить — • горячо поздравить • от (всей) души поздравить • от всего сердца поздравить …   Словарь русской идиоматики

  • поздравить — Заимств. из ст. сл. яз. Преф. производное от здравити, суф. образования от здравъ «здоровый». Поздравить буквально «пожелать быть здоровым». См. здоровый …   Этимологический словарь русского языка

  • поздравить — Образовано отздравити ( быть здоровым ), произведенного от здравъ – здоровый . Буквальное значение глагола поздравить – пожелать здоровья . Отсюда и здравица – пожелание здоровья …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • поздравить — влю. Заимств. из цслав.; ср. здоровый …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Поздравить — сов. перех. см. поздравлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • поздравить — поздравить, поздравлю, поздравим, поздравишь, поздравите, поздравит, поздравят, поздравя, поздравил, поздравила, поздравило, поздравили, поздравь, поздравьте, поздравивший, поздравившая, поздравившее, поздравившие, поздравившего, поздравившей,… …   Формы слов

  • поздравить — кого с чем. Мы поздравили друг друга с наступающим Новым годом (Каверин) …   Словарь управления

  • поздравить — поздр авить, влю, вит …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»