Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

подпитие

  • 1 подпитие

    БФРС > подпитие

  • 2 подпитие

    БИРС > подпитие

  • 3 подпитие

    с.
    в подпитии шутл. — un po' brillo, in cimberli / bernecche

    Большой итальяно-русский словарь > подпитие

  • 4 tipsiness

    подпитие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tipsiness

  • 5 tipsiness

    English-Russian base dictionary > tipsiness

  • 6 Weinlaune

    f
    хмель, весёлое настроение ( возбуждение) (от вина), подпитие

    БНРС > Weinlaune

  • 7 felvonás

    акт театральный
    действие театральное
    * * *
    формы: felvonása, felvonások, felvonást; театр
    де́йствие с, акт м
    * * *
    1. (felhúzás) подтягивание, подъём;
    2. (vitorláé, zászlóé) подпитие;

    lobogó \felvonás — а поднятие/подъём флага;

    3. (ravaszé, kakasé) ld. felhúzás 6.;
    4. szính. действие, акт;

    a \felvonás vége felé — под занавес

    Magyar-orosz szótár > felvonás

  • 8 kérdés

    * * *
    формы: kérdése, kérdések, kérdést
    вопро́с м, пробле́ма ж

    kérdést feltenni — задава́ть/-да́ть вопро́с

    * * *
    [\kérdést, \kérdése, \kérdések] 1. вопрос;

    fogas \kérdés — очень трудный/тонкий вопрос;

    gyermeteg/naiv \kérdés — детский/наивный вопрос; ez nagyon helyénvaló \kérdés — это уместный вопрос; nem helyénvaló \kérdés — неуместный вопрос; kényes \kérdés — щекотливый вопрос; isk. rávezető \kérdés — наводящий вопрос; isk. szájbarágó \kérdés — подсказывающий вопрос; szellemes/ügyes \kérdés — очень тонкий вопрос; szónoki \kérdés — риторический вопрос; találós \kérdés — загадка; zavarba ejtő/hozó \kérdés — недоуменный вопрос; \kérdések felvetése — задавание вопросов; van még \kérdése? — у вас есть ещё ко мне вопросы? \kérdésem volna hozzád у меня был бы вопрос к тебе; micsoda \kérdés ? — что за вопрос? minden \kérdésre meg tud. felelni у него на всякий вопрос есть ответ; \kérdést tesz fel — ставить v. задать вопрос; egyik \kérdést a másik után teszi fel — задавать вопрос за вопросом; \kérdést intéz vkihez — сделать запрос кому-л.; \kérdéskel áraszt el vkit — забросать кого-л. вопросами; \kérdéssel fordul vkihez — обращаться/обратиться к кому-л. с вопросом; \kérdésekkel zaklat — надоедать с расспросами;

    2.

    nyelv. egyenes \kérdés — прямой вопрос;

    függő \kérdés — косвенный вопрос;

    3. (probléma) вопрос, проблема;

    aktuális \kérdés — злободневный вопрос;

    alapvető \kérdés — краеугольный вопрос; bizalmi \kérdés — вопрос доверия; bonyolult \kérdés — заковыристый/ сложный вопрос; döntő \kérdés — решающий/коренной вопрос; ez már eldöntött \kérdés — это уже вопрос решённый; életbevágóan fontos \kérdés — жизненный вопрос; elvi \kérdés — принципальный вопрос; fogas \kérdés (mint probléma) — дилемма;

    очень тонкий вопрос;

    fogós \kérdés — каверзный вопрос;

    döntő fontosságú \kérdés — узловой вопрос; jelentéktelen \kérdés — мелкий вопрос; jelentős \kérdés — насущный вопрос; jogi \kérdés — юридический вопрос; központi \kérdés — стержневой вопрос; a legégetőbb/legaktuálisabb \kérdés — злоба дня; lelkiismereti \kérdés — вопрос совести; másodrangú \kérdés — второстепенный/побочный вопрос; megoldásra váró \kérdések — вопросы, ожидающие своего разрешения; megoldhatatlan \kérdés — неразрешимый/проклятый вопрос; nincsenek megoldhatatlan \kérdések — нет неразрешимых вопросов; könnyen/nehezen megoldható \kérdés — легко/трудно разрешимый вопрос; a napirenden levő \kérdések — вопросы, стойщие в порядке дня; nehéz \kérdés — трудный вопрос; ez nehéz \kérdés — это трудная задача; nyílt \kérdés — открытый вопрос; rendezetlen \kérdés — неурегулированная проблема; súlyponti \kérdés — узловой вопрос; szőnyegen levő \kérdés — предмет обсуждения; vitás \kérdés — спорный вопрос; контроверсия; vmely \kérdés felvetése — подпитие вопроса; vmely \kérdés kiélezése — заострение вопроса; a \kérdés lényege — суть/естество вопроса; ebben áll a \kérdés lényege — в этом основной вопрос; vmely \kérdés megbeszélése — обсуждение вопроса; a \kérdés megközelítése — подход к вопросу; a \kérdés megvitatásra kerül — вопрос ставится в порядке дискуссии; a \kérdés el van döntve — итак вопрос решён; a \kérdés ki van meritve — вопрос исчерпан; a \kérdés nyitva marad — вопрос остаётся открытым; élet és halál \kérdése — вопрос жизни и смерти; felelősség \kérdés — е вопрос ответственности; idő \kérdése — вопрос времени; ez ízlés \kérdése — это вопрос вкуса; ez még a jövő \kérdése — это ещё вопрос будущности; ez még \kérdés — это ещё вопрос; ez még nagy \kérdés — быть v. оставаться v. находиться под (большим) вопросом; a \kérdés tárgytalan — вопрос отпадает; (most) az a \kérdés теперь спрашивается; \kérdés, hogy elfogadják-e a javaslatát — это ещё вопрос, будет ли принято его предложение; az — а \kérdés, vajon megjön-e idejében вопрос в том, придёт ли он вовремя; ez a \kérdés engem is érint — этот вопрос задевает и меня; felmerült a \kérdés — возник вопрос; ez egészen más \kérdés — это совсем другой вопрос; это особая статьи; a \kérdés nem jutott előbbre — вопрос не сдвинулся с места; a \kérdés nem vetődött fel a maga egészében — вопрос ещё не ставился во весь рост; e \kérdés elől nem térhetünk ki — мы не можем обойти этот вопрос; személyes \kérdésben — по личному делу; döntés vmely \kérdésben — решение по какому-л. вопросу; e(bben
    a) \kérdésben — на этот предмет; hiv. на предмет;
    vmely \kérdéshez való hozzáállás/ viszonyulás — подход к вопросу;
    hozzányúl a \kérdéshez — подойти к вопросу; központi \kérdésnek tekint vmit — считать что-л. стержневой проблемой; hosszabb ideig vmely \kérdésnél időzik (szónok) — более подробно остановиться на каком-л. вопросе; vmely \kérdésre felel — отвечать/ответить на вопрос; \kérdés — еге válaszolva ответив на ваш вопрос; vmely \kérdést megvitatásra bocsát — поставить вопрос на обсуждение; eldönti a \kérdést — разрешить вопрос; elkeni a \kérdést — смазывать/смазать вопрос; vmely \kérdést érint — задевать вопрос; vmely \kérdést megvitatásra tesz fel — поставить вопрос на обсуждение; felveti a \kérdést — поднять v. предложить v. возбудить вопрос; vmely \kérdést élesen vet fel — поставить вопрос ребром; a \kérdést nyitva hagyja — оставить вопрос открытым; kiélezi a \kérdést — остро поставить v. заострить/заострить вопрос; meg kell oldanunk a \kérdést — нам предстоит решить вопрос; vmely vitás \kérdést rendez — улаживать/уладить спорный вопрос; vmely \kérdést tanulmányoz — заниматься вопросом; изучать вопрос; vmely \kérdést tisztáz — выяснить v. разобрать вопрос; vmely \kérdéssel foglalkozik — заниматься вопросом

    Magyar-orosz szótár > kérdés

  • 9 súlyemelés

    формы: súlyemelése, súlyemelések, súlyemelést; спорт
    тяжёлая атле́тика ж
    * * *
    sp. поднимание/подпитие тяжестей

    Magyar-orosz szótár > súlyemelés

  • 10 ύψωση

    [-ις (-εως)] η
    1) прям., перен. подпитие; подъём;

    ύψωση της σημαίας — подъём флага; — водружение знамени;

    2) возведение, строительство;
    3) перен. поднятие, повышение; увеличение (цен); 4) воспевание, возвеличивание, превозне- сение; 5) мат. возведение;

    ύψωση εις το τετράγωνον (είς τον κύβον) — возведение в квадрат (в куб)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ύψωση

  • 11 emelés

    * * *
    [\emelést, \emelése, \emelések] 1. (felemelés) подъём; (pl. kézé) поднятие; занесение;
    2. kártya. снятие; 3. {fokozás, növelés) повышение, поднятие;

    az árak \emelése — повышение цен;

    az életszínvonal \emelés — е повышение/поднятие жизненного уровня; a minőség \emelése — повышение качества; a munkatermelékenység \emelése — подпитие производительности труда;

    4.

    fizetés \emelése

    a) — повышение зарплаты*;
    b) (fizetésemelés őszszege) прибавка, прибавление к зарплате;
    százalékos \emelés — процентная надбавка;

    5. (építményé) возведение, сооружение;

    épület \emelése — возведение здания;

    falak \emelése — возведение стен; emlékmű/szobor \emelése — постановка/сооружение памятника;

    6.

    mat. hatványra \emelés — возведение в степень

    Magyar-orosz szótár > emelés

  • 12 harisnyaszem

    петля;

    \harisnyaszem felszedése — подпитие петель

    Magyar-orosz szótár > harisnyaszem

  • 13 ittasság

    [\ittasságot, \ittassága] 1. пьянство, опьянение, biz. подпитие; (mámor) охмеление, хмель h.;

    \ittasságában — во хмелю;

    2. átv. опьянение, опьянённость; пьяный угар

    Magyar-orosz szótár > ittasság

  • 14 kiemelés

    1. (kivevés) выемка; (kiemelés) поднятие;

    a hajó \kiemelés — е подпитие судна;

    a holttestek \kiemelés — е a romok-alól вытаскивание трупов из-под руин; egy levél \kiemelése az irattartóból — вытаскивание письма из папки;

    2. átv. (felemelés) выдвижение;
    3. átv. (áthelyezés más, magasabb munkakörbe) выделение; (előléptetés) выдвижение, продвижение;

    \kiemelés több személy közül — выдвижение кого-л. из других;

    fiatal káderek \kiemelése — выдвижение молодых кадров;

    4.

    sp. (birkózásban) mellső \kiemelés — обхват туловища;

    hátsó \kiemelés — бросок через себя; fordított \kiemelés — обратное поднятие;

    5. átv. (hangsúlyozás) подчёркивание;

    érdem v. hiba \kiemelése — подчёркивание заслуг v. ошибок;

    a fizika szerepének \kiemelése — подчёркивание роли физики; a földrajz fontosságának \kiemelése — подчёркивание важности географии;

    6. nyomd. выделение;

    a \kiemelés tőlem — курсив мой;

    7.

    mai zárójelből való \kiemelés — вынесение за скобки

    Magyar-orosz szótár > kiemelés

  • 15 падпітак

    Беларуска-расейскі слоўнік > падпітак

  • 16 podpetoc

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > podpetoc

  • 17 tipsiness

    Персональный Сократ > tipsiness

  • 18 Weinlaune

    f <-> шутл хмель, винные пары, подпитие, весёлое настроение, возбуждение (от вина)

    Универсальный немецко-русский словарь > Weinlaune

См. также в других словарях:

  • подпитие — быть в подпитии.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. подпитие подпитье, опьянение Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ПОДПИТИЕ — ПОДПИТИЕ, подпития, мн. нет, ср., чаще с пред. в (разг. фам.). Опьянение. «Лежишь этак на диване не в благородном подпитии.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОДПИТИЕ — ПОДПИТИЕ, я, ср.: в подпитии (разг.) в состоянии небольшого опьянения. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • подпитие — • сильное подпитие …   Словарь русской идиоматики

  • подпитие — подпитие, подпития, подпития, подпитий, подпитию, подпитиям, подпитие, подпития, подпитием, подпитиями, подпитии, подпитиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • подпитие — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  попойка. Чет. мин. июл. 15 …   Словарь церковнославянского языка

  • подпитие — подп итие, я …   Русский орфографический словарь

  • подпитие — в подпи/тии …   Орфографический словарь русского языка

  • подпитие — я; ср. Разг. ◊ В подпитии. В состоянии опьянения …   Энциклопедический словарь

  • подпитие — я; ср.; разг. в подпитии …   Словарь многих выражений

  • подпитие — под/пи/ти/е [й/э] …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»