Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

поглотать

  • 1 поглотать

    андак фурӯ бурдан, андак хӯрдан, аз як сар фурӯ бурдан

    Русско-таджикский словарь > поглотать

  • 2 поглотать

    norīt

    Русско-латышский словарь > поглотать

  • 3 поглотать

    сов., вин. п., разг.
    1) тж. род. п. ( немного) tragar vt, deglutir vt ( un poco)
    2) (всё, многое) tragar vt, deglutir vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    colloq. (ñåìñîãî) tragar, deglutir (todo, mucho)

    Diccionario universal ruso-español > поглотать

  • 4 поглотать

    сов.; разг.
    (что) (всё, многое) йотып бетерү

    Русско-татарский словарь > поглотать

  • 5 поглотать

    поглитати, поковтати, (вульг.) полигати що.
    * * *
    поковта́ти; (с жадностью, торопливо, перен.) поглита́ти, полига́ти

    Русско-украинский словарь > поглотать

  • 6 поглотать

    совер. паглытаць

    Русско-белорусский словарь > поглотать

  • 7 поглотать

    ρ.σ.μ. καταπίνω.

    Большой русско-греческий словарь > поглотать

  • 8 поглотать

    alla neelama; neelema

    Русско-эстонский словарь (новый) > поглотать

  • 9 поглотать

    сов. разг.
    1. что, чего андак фурў бурдан, андак хӯрдан (дарун кашидан)
    2. что (всё, многое) андак-андак хӯрда тамом кардан, аз як сар фурӯ бурдан

    Русско-таджикский словарь > поглотать

  • 10 есть

    гл.
    Русский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.
    1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. Когда ешь, не разговаривай.
    2. to consume есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.
    3. to feed есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.
    4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.
    5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.
    6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.
    7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.
    8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.
    9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.
    10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.
    11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.
    12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать.

    Русско-английский объяснительный словарь > есть

  • 11 роведын опташ

    перен. съесть (быстро), уплести, поглотать, проглотить

    – Котелокышкет ӱшкыжым тичмашнек пыштат гын, тудымат тыманмеш ровед оптет ыле дыр. Г. Алексеев. Если бы в твой котелок положили целого быка, то ты, наверное, и его мигом проглотил бы.

    Составной глагол. Основное слово:

    роведаш

    Марийско-русский словарь > роведын опташ

См. также в других словарях:

  • ПОГЛОТАТЬ — ПОГЛОТАТЬ, поглотаю, поглотаешь, совер. (разг.), что. Проглотить в несколько приемов много чего нибудь. Поглотал все таблетки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Поглотать — сов. перех. разг. 1. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом. 2. Проглотить что либо в большом количестве. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • поглотать — поглотать, поглотаю, поглотаем, поглотаешь, поглотаете, поглотает, поглотают, поглотая, поглотал, поглотала, поглотало, поглотали, поглотай, поглотайте, поглотавший, поглотавшая, поглотавшее, поглотавшие, поглотавшего, поглотавшей, поглотавшего,… …   Формы слов

  • поглотать — поглот ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

  • поглотать — аю, аешь; св. кого что. Разг. 1. (что и чего). Поглотить некоторое количество чего л. П. жидкой пищи. 2. Постепенно поглотить всё, многое. Лисицы поглотали всю приманку. П. все таблетки …   Энциклопедический словарь

  • поглотать — а/ю, а/ешь; св. кого что разг. 1) что и чего Поглотить некоторое количество чего л. Поглота/ть жидкой пищи. 2) Постепенно поглотить всё, многое. Лисицы поглотали всю приманку. Поглота/ть все таблетки …   Словарь многих выражений

  • поглотать — по/глот/а/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • Поглотать горького — Кар. Испытать нужду, несчастье. СРГК 4, 605 …   Большой словарь русских поговорок

  • ГОРЬКИЙ (ГОРЬКОЕ, ГОРЬКАЯ) — Поглотать горького. Кар. Испытать нужду, несчастье. СРГК 4, 605. Покухать (попробовать) горького и сладкого. Пск. Испытать много хорошего и плохого в жизни. ПОС 7, 138. Хватить горького. Белом. Испытать много горя, лишений, несчастий. Мокиенко… …   Большой словарь русских поговорок

  • Наглотаться — сов. неперех. Вдоволь, много поглотать чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • еда —     ЕДА, перекусывание, проглатывание, съедание, ирон. поглощение, шутл. трапеза, высок. вкушение, разг. перекуска, разг. поедание, разг. сниж. пожирание, жарг., груб. жрачка     ЗАЕДАНИЕ, закусывание и закусыванье     ЕСТЬ/СЪЕСТЬ и ПОЕСТЬ,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»