Перевод: с таджикского на русский

с русского на таджикский

печь

  • 1 хумдон

    печь (для обжига кирпича, гончарных изделий, керамики и т. п.)
    хумдони кулолгарӣ печь для обжига гончарных изделий
    хумдони оҳакпазӣ печь для обжига извести

    Таджикско-русский словарь > хумдон

  • 2 кӯра

    1. горн
    печь
    кӯраи дастӣ кадильная печь
    кӯраи маъдангудозӣ плавильная печь
    кӯраи оҳангарӣ кузнечный горн
    2. вагранка
    оташдони кӯра ваграночная топка
    3. кипа (количество материи для пошива дюжины халатов)

    Таджикско-русский словарь > кӯра

  • 3 дош

    1. печь (для обжига кирпича или гончарных изделий)
    2. тех. вагранка, плавильная печь

    Таджикско-русский словарь > дош

  • 4 пухтан

    1. варить
    готовить
    печь
    нон пухтан печь хлеб
    2. поспевать, испечься, свариться
    нон пухт хлеб испёкся
    3. поспевать, созревать
    зардолу пухтааст абрикосы созрели
    4. пер. закаляться, крепнуть

    Таджикско-русский словарь > пухтан

  • 5 бозпухт

    тех. 1. отжиг
    бозпухт кардан отжечь
    2. отжигательный
    кӯраи бозпухт печь для отжига

    Таджикско-русский словарь > бозпухт

  • 6 бухорӣ

    I: паровой
    деги бухорӣ паровой котёл
    II: камин
    печь
    III: см. бухороӣ

    Таджикско-русский словарь > бухорӣ

  • 7 гудозиш

    1. плавка
    плавление
    кӯраи гудозиш плавильная печь
    қобилияти гудозиш плавкость
    2. пер. грусть
    тоска
    печаль

    Таджикско-русский словарь > гудозиш

  • 8 гулхан

    1. костёр
    2. кн. очаг
    топка
    печь
    гулхани гармоба топка в бане

    Таджикско-русский словарь > гулхан

  • 9 дарак

    I: весть, слух, известие
    дарак ёфтан аз касе, чизе, дараки касеро, чизеро ёфтан получать известие о комл., о чёмл., нападать на чейл. след
    ҳарчанд кофтам, даракашро наёфтам сколько я ни искал, и следа его на нашёл
    дараки касеро, чизеро додан извещать, сообщать, давать, знать о комл., о чёмл.
    дарак диҳед! сообщите!
    II: плавильная печь (в кустарном производстве)

    Таджикско-русский словарь > дарак

  • 10 дудхона

    1. помещение для копчения, коптильня
    2. уст. печь для копчения

    Таджикско-русский словарь > дудхона

  • 11 конун

    I: кн. 1. очаг, печь
    2. центр
    II: физ. фокус

    Таджикско-русский словарь > конун

  • 12 кор

    I: 1. дело, работа
    труд
    2. деяние, поступок
    поведение
    3. занятие
    деятельность
    работа, служба
    4. дело, потребность
    необходимость
    нужда
    5. дело, цель, задача
    6. дело, обстоятельство, событие
    7. дело, по-ложение дел, обстоятельства
    8. работа (результат труда)
    9. работа (способ, качество приготовления)
    10. биол., физиол. работа, функция, деятельность
    11. место
    12. кн. битва, сражение, бой
    кори гурдаҳо функция почек
    кори дастӣ ручная работа
    кори дил деятельность сердца
    кори калон а) большое дело
    большая работа
    б) высокая должность
    хорошая работа
    в) пер. великолепный, блестящий, превосходный
    кори нӯгиостинӣ пер. хитрость, плутовство
    кори равғанин пер. выгодная работа
    доходное место
    тёплое местечко
    кори сиёҳ чёрная работа, грязная работа
    кори фикрӣ умственная работа
    кори ҳарбӣ военное дело
    кори ҷиноятӣ уголовное дело
    кори ҷисмонӣ физичес-кая работа
    кору бор занятие, дело
    работа
    корҳои давлатӣ государственные дела
    вақти кор рабочее время
    рӯзи кор рабочий день
    аз кор берун не у дел
    ба кор лоиқ пригодный к работе
    аз афти кор по-видимому, видно, очевидно
    дар байни кор походя, между делом
    дар рафти кор а)во время работы
    б) в рабочем порядке
    дар сари кор во время работы
    кор додан а) дать работу, поручать работу
    б) пригодиться
    кор доштан иметь дело, иметь занятие
    быть занятым
    кор доштан ба касе иметь дело к кому-л.
    кор кардан работать, трудиться
    делать
    кори савоб кардан делать доброе дело
    совершать добрый поступок
    пул кор кардан заработать (деньги)
    чӣ кор кунам, ки… что делать, чтобы…
    ягон кор мекунем придумаем что-л.
    найдём выход из положения
    ӯ кори нағз накард он нехорошо поступил
    кор фармудан а) заставить работать
    эксплуатировать
    б)употреблять
    использовать
    пускать в ход
    корро пазондан (пухтан) а) решать дело
    придти к определённому решению
    б) закончить дело
    корро хобондан а) приостановить работу
    б) закрыть дело (напр., судебное)
    аз кор баровардан выводить из строя
    аз кор даст кашидан а) перестать работать
    б) бросить дело, не закончив его
    аз кор мондан, аз кор баромадан а) перестать работать
    остаться без дела
    б) потерять работоспособность
    в) остановиться, перестать действовать
    аз кор сар набардоштан работать, не поднимая головы
    работать, не покладая рук
    ба кор бурдан пустить в дело
    использовать
    употреблять
    ба кор гирифтан (қабул кардан) принимать на работу
    нанимать на работу
    ба кор даровардан а) приводить в движение
    б) пускать в ход, в обращение, в оборот
    ба кор даромадан а) приступить к работе, начать работать
    вступать в строй
    б)устроиться на работу
    ба кор дода шудан целиком отдаться работе
    ба кор машғул шудан заняться делом
    ба кор омадан а) приходить на работу
    б) быть пригодным, пригодиться
    ба кор шурӯъ кардан приступить к работе, приняться за дело
    бе кор нишастан сидеть без дела, не работать
    бо кор таъмин кардан трудоустроить, дать работу, обеспечить работой
    даст ба кор нарафтан не иметь желания работать
    чашми корро донистан быть мастером своего дела
    корҳо панҷ разг. полный порядок
    корҳо расво дела плохи
    кор анҷом ёфта истодааст дело движется к концу
    кор омад кард повезло
    кор дар авҷ аст работа кипит
    кор ранги дигар гирифт дело приняло другой оборот
    кори ҳар кас нест это не каждому по плечу
    коратон набошад а) это не ваше дело
    это не ваша забота
    б)успокойтесь, не волнуйтесь
    корҳоятон чӣ тавр? как ваши дела?
    ин кори ман а) эта моя работа
    б) это моя забота
    ин кори мушкил не это не так уж трудно
    эта работа не трудная
    ин кори ҳазл не это дело нешуточное
    кушоиши кор! в добрый час!
    ҳар кор вақту соат дорад делу время, потехе час
    ба ҳар кор усто мастер на все руки
    кор аз кор гузашт всё кончено, прошлого не вернёшь
    всё потеряно
    кори неку номи нек пог. (за) доброе дело - доброе имя
    ба кордон кор осон аст пог. дело мастера боится
    кор мешавад табоҳ, гар наългар заргарӣ кунад посл. беда, коль пироги начнёт печь сапожник
    кори имрӯзаро ба фардо магузор посл. не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
    II: уст. кусок ткани, штука материи (из одной закладки пряжи при кустарном производстве)

    Таджикско-русский словарь > кор

  • 13 нон

    1. хлеб
    лепёшка
    нон и гандум пшеничный хлеб
    нон и гарм горячий хлеб
    нон и гармқоқ тонкая свежевысушенная лепёшка
    нони муфт незаработанный хлеб
    нони сиёҳ чёрный хлеб
    нони ширмол сдобная лепёшка, замешанная на молоке
    нону намак хлебсоль
    дарахти нон бот. хлебное дерево
    нон пухтан печь хлеб, выпекать лепёшки
    нону об кардан угостить
    нони касеро нимта кардан отбить хлеб у кого-л.
    2. пища
    пропитание
    средства существования
    нони чошт обед
    нон додан а) кормить
    б) оказывать гостеприимство
    нон дар нондон, калидаш дар осмон посл. близок локоть, да не укусишь
    нимтаи нон роҳати ҷон, яктаи нон балои ҷон посл. лучше малые крохи с честностью, чем большие куски с лихостью ◊ нон и ҳалол а)заработанный честным трудом хлеб
    б) рел. дозволенный, допускаемый по шариату к употреблению в пищу

    Таджикско-русский словарь > нон

  • 14 нонпазӣ

    хлебопечение, выпечка хлеба (лепёшек)
    нонпазӣ кардан печь хлеб (лепёшки)

    Таджикско-русский словарь > нонпазӣ

  • 15 нордон

    I: кислосладкий
    анори нордон кислосладкий гранат
    себи нордон кислосладкое яблоко
    II: очаг, печь

    Таджикско-русский словарь > нордон

  • 16 оташдон

    очаг, печь для варки пищи
    сарфаи сари оташдон беҳ аз савдогари ҳиндустон посл. бережливость - лучшее богатство

    Таджикско-русский словарь > оташдон

  • 17 оҳакпазӣ

    обжигание извести
    кӯраи оҳакпазӣ печь для обжига извести

    Таджикско-русский словарь > оҳакпазӣ

  • 18 танӯр

    танур (печь для выпечки лепёшек)

    Таджикско-русский словарь > танӯр

  • 19 хиштбаст

    обмуровка, обмуровывающая кладка (из кирпича, камня)
    хиштбаст кардан обмуровать
    кӯраро хиштбаст кардан обмуровать печь

    Таджикско-русский словарь > хиштбаст

См. также в других словарях:

  • печь — печь …   Орфографический словарь-справочник

  • ПЕЧЬ — или печи, пекать что, пещи, церк. прогревать, прокалять на огне, либо в вольном духу нежидкую пищу, снедь, яство. Пекут хлеб, пироги, блины. Печеная баранина, на углях. Печеная ветчина, запеченная в тесте. Я сроду блинов не пекала. Так наша печь… …   Толковый словарь Даля

  • ПЕЧЬ — или печи, пекать что, пещи, церк. прогревать, прокалять на огне, либо в вольном духу нежидкую пищу, снедь, яство. Пекут хлеб, пироги, блины. Печеная баранина, на углях. Печеная ветчина, запеченная в тесте. Я сроду блинов не пекала. Так наша печь… …   Толковый словарь Даля

  • ПЕЧЬ — 1. ПЕЧЬ1 (печи обл.), пеку, печёшь, пекут, прош. вр. пёк, пекла, несовер. 1. что. Приготовлять в пищу сухим способом (без жиров и жидкостей), обогревая со всех сторон, прогревая на огне, горячих угольях или с помощью раскаленного воздуха в печи,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПЕЧЬ — 1. ПЕЧЬ1 (печи обл.), пеку, печёшь, пекут, прош. вр. пёк, пекла, несовер. 1. что. Приготовлять в пищу сухим способом (без жиров и жидкостей), обогревая со всех сторон, прогревая на огне, горячих угольях или с помощью раскаленного воздуха в печи,… …   Толковый словарь Ушакова

  • печь — из семи печей хлеб есть.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. печь камелек, ватержакет, пещь, печища, печечка, ошев, тигель, каменка, печка, течка, мартен, тягун, камин, горн …   Словарь синонимов

  • печь — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пеку, ты печёшь, он/она/оно печёт, мы печём, вы печёте, они пекут, пеки, пеките, пёк, пекла, пекло, пекли, пекущий, пёкший, печённый; св. испечь 1. Если вы печёте блины, пироги и т. п., значит, вы доводите… …   Толковый словарь Дмитриева

  • печь — ПЕЧЬ, пеку, печёшь, пекут; пёк, пекла; пеки; пёкший; печённый ( ён, ена); пёкши; несовер. 1. что. Приготовлять пищу сухим нагреванием на жару, в печи. П. пироги. П. в духовке. 2. что. Приготовлять для еды, сильно нагревая, прокаливая. П.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Печь — 1. ПЕЧЬ, пеку, печёшь, пекут; пеки(те); пёк, пекла, ло; печённый; чён, чена, чено; нсв. 1. (св. испечь). что. Приготовлять пищу сухим нагреванием, прокаливанием на жару. П. пироги. П. хлеб. П. яйца. П. в костре картошку. П. как блины (разг.;… …   Энциклопедический словарь

  • печь — 1. ПЕЧЬ, пеку, печёшь, пекут; пеки(те); пёк, пекла, ло; печённый; чён, чена, чено; нсв. 1. (св. испечь). что. Приготовлять пищу сухим нагреванием, прокаливанием на жару. П. пироги. П. хлеб. П. яйца. П. в костре картошку. П. как блины (разг.;… …   Энциклопедический словарь

  • печь — Устройство, в котором в результате горения топлива или превращения электроэнергии выделяется теплота, используемая для отопления, тепловой обработки материалов и т.п. Примечание В зависимости от источника тепла печи делят на пламенные и… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»