-
1 слово
с.значение слова — il significato della parolaнабор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertàмузыка на слова... — (musica su) testo di...в двух / нескольких словах — in breve / due / poche paroleв полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termineглотать слова разг. — mangiarsi le paroleслов не хватает ( чтобы...) — non bastano le parole (per...)тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiatoпоминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudineрассказать своими словами — raccontare a sensoдругими словами — in altre parole; insommaсо слов такого-то — a quel che dice...с чужих слов — per sentito dire2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f plгромкие слова — parole ampollose; paroloni m plзаключительное слово — discorso di chiusuraпросить слова — chiedere / domandare la parolaпредоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)лишить слова — togliere la parolaперекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due paroleперейти от слов к делу — passare dalle parole ai fattiвсе это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiereна два слова нар. — per scambiarsi due paroleсо слов... — a detta di...4) (мнение, решение) parere m; decisione fдать честное слово — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onoreсдержать слово — mantenere la parolaнарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parolaвзять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsiпоймать на слове — prendere sulla / in parolaповерить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parolaвернуть слово — restituire la parolaчестное слово!; право слово! — parola (d'onore)!•••без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversareновое слово — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola ( in qc)замолвить слово — spendere / dire una buona parola ( per qd)за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta prontaк слову пришлось, к слову сказать — a propositoслов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che direне говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutereслово в слово — parola per parola; alla letteraодним словом — in una parola; insommaслово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra -
2 primo
1. agg. num.prima persona singolare (plurale) (gramm.) — первое лицо единственного (множественного) числа
dobbiamo fermarci alla prima stazione di servizio — надо будет остановиться на первой же заправочной станции
partì presto, col primo treno — он уехал рано утром, первым поездом
in prima fila ( anche fig.) — в первом ряду
2. avv.во-первых, прежде всего; (colloq.) первым деломnon vengo, primo perché sono occupatissimo, secondo perché oggi non ho la macchina — я не могу быть, во-первых, потому что очень занят, а во-вторых, я сегодня без машины
3. m.1) первый2) (giorno, anno) первое (n.)3) (minuto) минута (f.)4) (piatto) первое блюдо4.•◆
opera prima — дебют (начало деятельности)materia prima — сырьё (n.)
primo cittadino — a) (sindaco) мэр (города); b) (dello Stato) президент республики
primo ufficiale — (mar.) помощник капитана
primo piano — (cin.) первый (крупный) план
dopo le prime difficoltà, tutto si è sistemato — поначалу были кое-какие трудности, но потом всё наладилось
è alle prime armi — он ещё новичок (начинающий, только приступает к делу)
è in prima linea — (fig.) он в первых рядах борцов
di primo mattino — рано утром (поутру avv., на рассвете, ранним утром)
tradurre a prima vista — переводить с листа; b) на первый взгляд
a prima vista mi sembrò una persona per bene — на первый взгляд он показался мне приличным человеком
gli spiegherò tutto alla prima occasione — при первой же возможности я ему объясню, в чём дело
in un primo momento (sulle prime) — в первый момент (поначалу, на первых порах)
fascista della prima ora — ветеран фашистской партии (фашист со времён "похода на Рим")
bolscevico della prima ora — старый большевик (gerg. старбол)
-
3 cantare
I v.t. e i.1.1) петь3) (celebrare) воспевать2.•◆
non cantare vittoria prima del tempo! — не радуйся прежде времени!appena lo vedo gliene canto quattro! — вот увижу, выдам ему по первое число! (пусть только попадётся мне на глаза, я ему выдам!)
e compagnia cantante... — и иже с ними
3.•carta canta — тут написано чёрным по белому (что написано пером, не вырубишь топором)
II m.canta che ti passa! — не горюй, пройдёт!
•◆
Il cantare delle gesta di Igor' — Слово о полку Игореве
См. также в других словарях:
первое слово — сущ., кол во синонимов: 5 • главное (31) • начало (92) • начальный этап (2) • … Словарь синонимов
Первое слово — в чём. Экспрес. 1. Самое начало (в каком либо деле, научном направлении и т. п.). «Русский витязь» это было первое слово в создании тяжёлых бомбардировщиков (Ю. Либединский. Зарево). 2. Самое существенное, главное. Знание человеческого сердца,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Первое слово Лизы — Эпизод Симпсонов «Lisa s First Word» Промокарточка № эпизода 69 Код эпизода 9F08 Первый эфир 3 декабря 1992 Сценарист … Википедия
ПЕРВОЕ // СЛОВЕЧКО ДОРОЖЕ СЕРДЕЧКА / СЛОВО ДОРОЖЕ ВТОРОГО (- ПЕРВОЕ СЛОВО СЪЕЛА КОРОВА) — посл., детск. Следует держать данное слово. Мы первые! Первые горелые, вторые золотые диал., детск. Вторыми быть тоже хорошо, даже лучше, чем первыми … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
ПЕРВОЕ // СЛОВЕЧКО ДОРОЖЕ СЕРДЕЧКА / СЛОВО ДОРОЖЕ ВТОРОГО (- ПЕРВОЕ СЛОВО СЪЕЛА КОРОВА) — посл., детск. Следует держать данное слово. Мы первые! Первые горелые, вторые золотые диал., детск. Вторыми быть тоже хорошо, даже лучше, чем первыми … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Первое слово дороже второго — (детское) 1) следует держать данное слово; 2) говорящий считает свои слова более правильными, чем сказанные позднее слова собеседника … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Первое слово — в чём. 1. Самое начало чего л. 2. Самое главное, существенное в чём л. ФСРЯ, 432 … Большой словарь русских поговорок
Истцу первое слово, ответчику последнее — Истцу первое слово, отвѣтчику послѣднее (обычный пріемъ на судѣ). Поясн. Эту пословицу нѣкоторые приписываютъ обычаю допрашивать (въ застѣнкѣ) сперва донощика, а потомъ отвѣтчика. Ср. «Донощику первый кнутъ». См. Не спеши карать, спеши выслушать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Истцу первое слово, ответчику последнее. — Истцу первое слово, ответчику последнее. См. СУД ПРАВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Первое слово съела корова — (детское) 1) говорящий считает свои слова более правильными, чем сказанные ранее слова собеседника; 2) говорящий отказывается от сказанного им ранее … Живая речь. Словарь разговорных выражений
истцу первое слово, ответчику последнее — (обычный прием на суде) Эту пословицу некоторые приписывают обычаю допрашивать (в застенке) сперва доносчика, а потом ответчика. Ср. Доносчику первый кнут . См. не спеши карать, спеши выслушать. См. слово и Дело … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона