Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

папуля

  • 1 папуля

    ж. фам.
    paparino, papi m

    Большой итальяно-русский словарь > папуля

  • 2 paparino

    папочка, папуля

    Большой итальяно-русский словарь > paparino

  • 3 paparino

    paparino m fam папочка, папуля

    Большой итальяно-русский словарь > paparino

  • 4 paparino

    Большой итальяно-русский словарь > paparino

  • 5 apuka

    см apu
    * * *
    [\apukat, \apukaja, \apukak] biz. папа h., папочка h., папенька h., папуля h., nép. папка, папаша h., rég. батюшка h.

    Magyar-orosz szótár > apuka

  • 6 faire des brioches

    разг.
    (faire des brioches [реже faire une brioche])
    делать глупости, поступать опрометчиво (намек на старинный обычай оркестрантов парижской Оперы платить штраф в виде бриоши за каждый фальшивый звук)

    Sylvain. - Dites donc, papa, puisque je vous rencontre... si vous vouliez me donner mon mois, ça vous économiserait un port de lettre. Colladan. - C'est juste... [...] Mais non!.. Tu es seul à Paris... Tu pourrais faire des brioches. (E. Labiche, La Cagnotte.) — Сильвен. - Кстати, папуля, раз уж я вас встретил... может, вы дадите мне сейчас мое месячное содержание? Это избавит вас от почтовых расходов. Колладан. - Да, правда. Впрочем, нет! Ты один в Париже. Ты можешь натворить глупостей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des brioches

  • 7 Pap

    m -s, -s папочка, папуля. Рар ist strenger als Mutti.
    Mein Pap ist in Ordnung.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Pap

  • 8 Papachen

    n -s, — папенька, папуля.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Papachen

  • 9 Papchen

    n -s, - папаша, папочка, папуля.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Papchen

  • 10 Papi

    m -s, -s папа, папочка, папуля. Klein--Barbara holte die Toto-Zeitung für Papi.
    Komm, Papi nimmt dich auf den Arm!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Papi

  • 11 Paps

    m =, -e папаша, папочка, папуля.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Paps

  • 12 Vati

    m -s, -s папа, папаша, папочка, папуля. Ist dein Vati zu Hause?
    Kinder! Seid artig! Der Vati ist müde, er braucht Ruhe.
    Vati hat es mir nicht erlaubt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Vati

  • 13 татуся

    Беларуска-расейскі слоўнік > татуся

  • 14 tatusy

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > tatusy

  • 15 -ĉj-

    суффикс, употребляемый для образования ласкательных форм имён собственных и имён нарицательных, относящихся к мужчине (присоединяется обычно не к полной основе, а к одному или двум первым слогам, в зависимости от удобства произношения): Petro Пётр — Peĉj/o Петя, Петенька, Петечка; patro отец — paĉj/o папа, папочка, папуля; onklo дядя — oĉj/o дяденька, дядечка; ср. -nj-.

    Эсперанто-русский словарь > -ĉj-

  • 16 -et-

    суффикс, обозначающий уменьшение, ослабление: dom/et/o домик; ŝton/et/o камушек; dorm/et/i дремать; bel/et/a хорошенький; ruĝ/et/a красноватый; ср. -eg-; прим. 1. иногда данный суффикс придаёт ласкательный оттенок: pied/et/o ножка; buŝ/et/o ротик; в этом смысле он может употребляться вместо суффиксов -ĉj-, -nj-: patr/et/o папочка, папуля; patr/in/et/o мамочка, мамуля; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: et{·}a I небольшой, маленький; мелкий; et{·}aĵ{·}o что-л. небольшое, маленькое; et{·}ig{·}i (с)делать маленьким, небольшим, мелким; et{·}ul{·}o малыш, крошка, кроха (о мальчике); et{·}ul{·}in{·}o малютка, малышка, крошка, кроха (о девочке); прим. 2. выступая в роли корня, et может приобретать некоторые свойства приставки; в этом случае он обозначает маленькую величину не самого объекта, а той смысловой категории, к которой объект относится: et/burĝo мелкий буржуа; et/industrio мелкая промышленность.

    Эсперанто-русский словарь > -et-

  • 17 paĉj·o

    папа, папочка, папуля; папенька; (ласкательная форма от слова patro).

    Эсперанто-русский словарь > paĉj·o

  • 18 papaatje

    папочка; папуля

    Dutch-russian dictionary > papaatje

  • 19 Anrede / Обращение

    Наиболее распространённая форма обращения к знакомым.

    Herr Müller,... — Господин Мюллер,...

    Frau Kunze,... — Госпожа Кунце,...

    Обращение к собравшимся (на собрании, лекции, концерте и т. п.). Употребляется в официальном общении.
    Распространённое обращение к незнакомым людям; звучит вежливо. Употребляется без ограничений.
    Обращение к мужской аудитории; подчёркнуто деловито.
    Несколько устаревшая форма обращения, употребляется зачастую с иронией.
    Форма вежливого обращения. Употребляется в официальном общении; подчёркивает социальный статус собеседника.

    Herr/Frau Direktor/Doktor/Professor(in)! — Господин/госпожа/директор/доктор/профессор!

    Торжественная форма обращения, звучит вежливо и доброжелательно. Употребляется в официальном общении.

    Sehr geehrter Herr N! Wir dürfen Sie herzlich begrüßen... geh. — Уважаемый господин Н.! Разрешите сердечно приветствовать вас...

    Обращение к близко знакомому человеку. Употребляется в неофициальном общении.
    Обращение к хорошо знакомому человеку при поздравлении, поручении важного задания и т. п. Употребляется в официальном/неофициальном общении.
    Несколько устаревшая форма обращения. Употребляется в официальном общении; возможно также ироническое употребление.
    Официальная форма; употребление обращения после местоимения Sie подчёркивает высокую степень уважения.

    Sie, Herr Präsident, haben eine wichtige Entscheidung getroffen. — Вы, господин президент, приняли важное решение.

    Обращение к аудитории, профессионально близкой говорящему. Употребляется в официальном общении, напр. на производственном совещании.
    Форма обращения между незнакомыми коллегами; создаёт атмосферу профессиональной близости.
    Торжественная формула обращения к участникам собрания, митинга и т. п.
    Обращение старшего по возрасту; подчёркивает известную дистанцию между партнёрами по общению.
    Обращение к родителям без подчёркивания тёплых чувств. Употребляется без ограничений.
    Ласковое обращение детей к своим родителям. Употребляется в неофициальном общении.

    Vati/Papa/Papi! umg. — Пап(а)/папочка/папуля! разг.

    Mutti/Mama/Mami! — Мам(а)/мамочка/мамуля! разг.

    Ласковое обращение к родным дедушке/бабушке. Употребляется в неофициальном общении.

    Opa/Opi! umg. — Дедушка/дедуля! разг.

    Oma/Omi! umg. — Бабушка/бабуля! разг.

    Нейтральное обращение.
    Обращение, употребляемое между братьями и сёстрами, большей частью детьми, по отношению к младшим брату или сестре.

    Brüderchen! umg. — Братик/братишка! разг.

    Schwesterchen! umg. — Сестричка/сестрёнка! разг.

    Обращение к родным тёте/дяде. Употребляется без ограничений.
    Употребляется взрослыми по отношению к детям, а также родителями или близкими родственниками по отношению к своим детям, племянникам и т. п. независимо от возраста. Сфера употребления последней реплики территориально ограничена.

    Mein Junge/Mädchen! — Мальчик мой! / Девочка моя!

    Обращение с социально ограниченной сферой употребления — к медицинской сестре, монахине. Употребляется в официальном и неофициальном общении.
    Реплика для привлечения внимания молодых девушек в сфере обслуживания.

    Fräulein! — Фройлейн! / Девушка!

    Обращение с социально ограниченной сферой употребления — среди монахов и братьев милосердия. Употребляется в официальном и неофициальном общении.
    Реплика для привлечения внимания официанта в ресторане.
    Обращение к владельцам ресторанов. Употребляется в неофициальном общении.
    Дружески-фамильярное обращение; ранее употреблялось в значении «товарищ по фронту». В современном повседневном общении звучит иронично.
    Дружески-фамильярное обращение. Употребляется в неофициальном общении, большей частью среди молодёжи. Пришло в повседневную речь из шахтёрской среды.

    Kumpel! salopp — Приятель/друг! разг.

    Ласковое обращение к близкому человеку. Употребляется в неофициальном общении; звучит доверительно.

    Anni, mein Schatz! umg. — Анечка, дорогая/милая! разг.

    Сниженно-обиходное, принятое в основном в сельской местности обращение к хорошо знакомому лицу, которое старше говорящего по возрасту. Употребляется только в неофициальной ситуации.

    Vater/Mutter Kraske! umg. — Папаша/мамаша Краске! фам.

    Фамильярное обращение к знакомым лицам; может выполнять роль междометия при выражении восторга, радости, недовольства. Употребляется в неофициальном общении; звучит снисходительно, иронично.

    Menschenskind! saloppДружище! разг. / Приятель! разг.

    Фамильярное обращение к незнакомому мужчине. Употребляется в неофициальном общении.

    Mann! salopp / Mensch! saloppДружище! разг. / Приятель! разг. / Друг! разг. / Парень! разг. / Мужик! фам.

    Снисходительное обращение, говорящий выступает как более компетентный, старший по сравнению со слушающим. Употребляется в неофициальном общении.

    Kind! umg. / Ach, du Kind! umg.Малыш(ка)! разг. / Детка! разг.

    Обращение к более молодому собеседнику, а также к ребёнку, молодой девушке. Употребляется в неофициальном общении, звучит снисходительно, дружески или иронично.

    Kleiner!/Kleine! umg.Малыш(ка)! разг. / Крошка! разг.

    Употребление обращения после местоимения подчёркивает высокую степень доверия.

    Du, Gisela, was ich dir sagen wollte... umg. — Послушай, Гизела, что я хотел тебе сказать...

    Типичное для молодёжи приветствие знакомого, друга. Употребляется в неофициальном общении.

    Hallo! umg.Эй! разг. / Привет! разг. / Салют! разг.

    Hallo, Stefan! umg.Привет Штефан! разг. / Эй, Штефан! разг. / (По)слушай, Штефан! разг.

    Фамильярно-разговорное обращение; вторая реплика звучит невежливо, почти грубо.

    He! umg.Привет! разг.

    He du/Sie! salopp — Эй, ты!/Эй, вы! фам. / Послушай, ты/послушайте, вы! фам.

    Фамильярно-разговорное обращение. Употребляется в неофициальном общении как шутливое обращение, большей частью к полной женщине.

    Madam! saloppМадам! фам.

    Фамильярное обращение, преимущественно среди молодёжи. Употребляется в неофициальном общении. Заимствовано из области профессионального общения.

    Meister, sagen Sie bitte, wie spät ist es. salopp — Шеф, который час? фам.

    Chef, wie komme ich am besten zu...? salopp — Шеф, как мне лучше пройти к...? фам.

    Обычное обращение к носильщикам. Употребляется в неофициальном общении.

    Träger, bringen Sie bitte mein Gepäck...! — Носильщик, отнесите, пожалуйста, мои вещи...!

    Обращение к пассажирам. Употребляется в официальном общении.

    Passagiere nach Dover — hier! — Пассажиры на Дувр — сюда!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anrede / Обращение

  • 20 babbo

    m.
    1.
    папа; (popol.) тятя, тятька; (vezz.) папочка, папуля; (popol.) тятенька; (ant. e iron.) папенька
    2.

    Babbo Natale — Дед Мороз (рождественский дед)

    ti renderà i tuoi soldi a babbo morto — жди - пожди, когда он тебе отдаст долг (то ли отдаст долг, то ли нет, бабушка надвое сказала)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > babbo

См. также в других словарях:

  • папуля — ПАПА 1, ы, м. То же, что отец (в 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • папуля — сущ., кол во синонимов: 13 • отец (55) • папа (36) • папанюшка (22) • …   Словарь синонимов

  • папуля — папуля, папули, папули, папуль, папуле, папулям, папулю, папуль, папулей, папулею, папулями, папуле, папулях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • папуля — пап уля, и, муж …   Русский орфографический словарь

  • папуля — (1 м); мн. папу/ли, Р. папу/ль …   Орфографический словарь русского языка

  • папуля — см. 1. Папа …   Энциклопедический словарь

  • папуля — см. папа I …   Словарь многих выражений

  • папуля — рот (Стуль папулю) …   Лемківський Словничок

  • отец — См. благодетель, священник отправиться к отцам, родной отец... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отец благодетель, священник; зачинатель, родоначальник; папа, папаша, батя,… …   Словарь синонимов

  • папа — См …   Словарь синонимов

  • папка — большой бумажник, в лист (Даль) См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»