Перевод: с французского на русский

с русского на французский

охаё

  • 1 éreinter

    vt.
    1. изма́ять pf., изма́тывать/измота́ть; выма́тывать/вы́мотать [си́лы]; изнуря́ть/изнури́ть; му́чить/из=;

    ce travail m'a éreinté — э́та рабо́та изму́чила меня́, ∑ я изма́ялся <наму́чился> с э́той рабо́той

    2. (critiquer) критикова́ть/рас=; ха́ять ◄ха́ю, -'ет►, оха́ивать/оха́ять pop.; ↑громи́ть/раз=; разноси́ть ◄-'ит►/разнести́*;

    éreinter un auteur dans un journal — написа́ть об а́вторе разгро́мную статью́ в газе́те;

    éreinter une pièce dans un journal — руга́ть ipf. (↑раскритикова́ть intens.) пье́су в газе́те; il s'est fait éreinter par la critique ∑ — кри́тики устро́или ему́ разно́с

    vpr.
    - s'ereinter

    Dictionnaire français-russe de type actif > éreinter

  • 2 attacher

    vt.
    1. (avec un lien) привя́зывать/привяза́ть ◄-жу, -'ет► (к + D) (qn. (qch.) à qch., sur qch.); свя́зывать/связа́ть (ensemble); завя́зывать/завяза́ть; обвя́зывать/обвяза́ть, перевя́зывать/перевяза́ть (autour de); подвя́зывать/подвяза́ть (en-dessous);

    attacher le cheval à un arbre — привяза́ть ло́шадь к де́реву;

    attacher un fagot — связа́ть оха́пку хво́роста; attacher les extrémités d'une ficelle — связа́ть концы́ верёвки; attacher les lacets de souliers — завя́зывать шнурки́ ∫ [у] боти́нок <на боти́нках>; attacher un paquet avec une ficelle — завяза́ть <обвяза́ть>, перевяза́ть паке́т верёвкой; attacher la vigne — подвяза́ть виногра́д

    ║(fixer) прикрепля́ть/прикрепи́ть; скрепля́ть/скрепи́ть; закрепля́ть/закрепи́ть (rendre immobile);

    attacher les volets — закрепи́ть ста́вни

    (sans indication du moyen) соединя́ть/соедини́ть (ensemble); присоединя́ть/присоедини́ть (à);

    attacher deux câbles — соедини́ть два ка́беля;

    attacher un fil à la batterie — присоедини́ть про́вод к батаре́е

    (avec des crochets, etc.) цепля́ть, прицепля́ть/прицепи́ть, сцепля́ть/сцепи́ть;

    attacher les wagons à la locomotive — прицепля́ть ваго́ны к паро́возу;

    attacher des wagons les uns aux autres — сцепи́ть ваго́ны ме́жду собо́й

    (en épinglant) прика́лывать/приколо́ть; подка́лывать/подколо́ть; ска́лывать/сколо́ть;

    la quittance est attachée à la lettre — квита́нция подко́лота <прико́лота> к письму́;

    attacher deux morceaux de tissu avec des épingles — сколо́ть <скрепи́ть, соедини́ть> два куска́ тка́ни була́вками; ces deux feuilles sont attachées ensemble — э́ти два листа́ скреплены́ вме́сте

    (en agrafant, en boutonnant) пристёгивать/пристегну́ть; застёгивать/ застегну́ть;

    attacher sa ceinture — застегну́ть по́яс avion; — пристегну́ть реме́нь auto.

    2. fig. свя́зывать (с +); привя́зывать (к + D);

    son nom est attaché à l'histoire du peuple russe — его́ и́мя свя́зано с исто́рией ру́сского наро́да;

    être attachéà ses habitudes — быть в плену́ [у] свои́х привы́чек; les serfs étaient attachés à la terre — крепостны́е бы́ли прикреплены́ к земле́; ses occupations l'attachent à Paris — дела́ де́ржат его́ в Пари́же; il m'est très attaché — он о́чень привя́зан ко мне

    (attribuer) придава́ть/прида́ть (+ D);

    attacher un sens à un mot — придава́ть значе́ние сло́ву;

    attacher de l'importance (de la valeur) à qch. — придава́ть ва́жность (значе́ние) чему́-л.; attacher du prix à qch. — дорожи́ть чем-л. ; цени́ть что-л. ║ attacher ses regards sur qn. — устремля́ть/устреми́ть на кого́-л. свой взор ║ être attaché au service de qn. — состоя́ть ipf. на слу́жбе у кого́-л.

    vi. пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/ приста́ть ◄-'ну► (к + D);

    les pommes de terre ont attaché — карто́шка приста́ла [к сковороде́]

    vpr.
    - s'attacher

    Dictionnaire français-russe de type actif > attacher

  • 3 bras

    m
    1. рука́* (dim. ру́чка ◄е► et ручо́нка ◄о►);

    porter sur (dans) ses bras — носи́ть ipf. на рука́х;

    porter sous le bras — нести́ ipf. под мы́шкой; il m'a pris [par] le bras pour traverser la rue — он взял меня́ под ру́ку, что́бы перейти́ че́рез у́лицу;

    marcher en donnant le bras à qn. — идти́ ipf. под ру́ку с кем-л. ;

    ils se promenaient bras dessus, bras dessous — они́ гуля́ли под ру́ку; ils sont bras dessus, bras dessous fig. — они́ неразлу́чные друзья́; elle était au bras de son mari — она́ шла, ∫ опира́ясь на ру́ку му́жа <держа́ му́жа под ру́ку>; elle porte toujours son enfant à bras — она́ всегда́ но́сит ребёнка на рука́х; elle l'a pris dans ses bras — она́ взяла́ его́ на ру́ки;

    à bras
    1) ручно́й adj.;

    une charrette à bras — ручна́я теле́жка;

    une machine à bras — ручн|а́я маши́на, -ой стано́к

    2) рука́ми, на рука́х, вручну́ю adv.;

    transporter qch. à bras — переноси́ть/перенести́ что-л. на рука́х <вручну́ю>;

    ● rester les bras croises — сиде́ть ipf. сло́жа ру́ки; prendre son adversaire à bras le corps — обхва́тить pf. проти́вника рука́ми; frapper à tour de bras — ударя́ть/уда́рить ∫ и́зо всей си́лы <со всего́ разма́ха>; à pleins bras [— це́лыми, по́лными] оха́пками; les bras m'en tombent — я про́сто поражён < ошеломлён>, ∑ э́то порази́тельно; couper bras et jambes à qn. — лиша́ть/лиши́ть кого́-л. возмо́жности де́йствовать; j'en ai les bras et les jambes coupés ∑ — у меня́ от э́того ∫ ру́ки опуска́ются <по́чва ухо́дит из-под ног>; il ira loin, il a le bras long — он далеко́ пойдёт, у него́ больши́е связи́; pour vivre, il n'a que ses bras — он живёт ∫ свои́м трудо́м <трудо́м свои́х рук>; c'est son bras droit — э́то его́ пра́вая рука́; sur les bras — на рука́х; на ше́е péj.; il a une nombreuse famille sur les bras ∑ — у него́ на рука́х бо́льшая семья́; vous vous êtes mis une belle affaire sur les bras — связа́лись вы с э́тим на свою́ го́лову; il a toute la responsabilité de l'affaire sur les bras ∑ — на нём виси́т вся отве́тственность за э́то де́ло ║ le bras séculier — све́тская власть; gros. comme le bras — церемо́нно, торже́ственно, высокопа́рно

    2. (valeur affective) объя́тия pl.;

    nous sommes tombés dans les bras l'un de l'autre — мы бро́сились <упа́ли> в объя́тия друг дру́гу;

    ouvrir les bras à qn. — откры́ть pf. объя́тия кому́-л. ; j'ai été reçu à bras ouverts ∑ — меня́ при́няли с распростёртыми объя́тиями; dans les bras de Morphée plais. — в объя́тиях Морфе́я

    3. (travailleurs) [рабо́чие] ру́ки pl.;

    l'agriculture manque de bras — в се́льском хозя́йстве не хвата́ет рабо́чих рук;

    l'industrie réclame des bras — в промы́шленности тре́буются рабо́чие ру́ки

    4. (objet) ру́чка (fauteuil); бра n indécl. (applique); плечо́ ◄pl. -е́чи, плеч, -ам► (levier, grue); крыло́ ◄pl. -'лья, -'ев► (sémaphore); рука́в ◄-а, pl. -а► (vêtement);

    en bras de chemise — без пиджака́, в одно́й руба́шке

    5. (d'un cours d'eau) рука́в ◄-а'►;

    le fleuve se divise ici en plusieurs bras — здесь река́ де́лится на неско́лько рукаво́в;

    un bras de mer — у́зкий морско́й зали́в <проли́в (détroit)>

    Dictionnaire français-russe de type actif > bras

  • 4 brassée

    f оха́пка ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > brassée

  • 5 fagot

    m вя́занка ◄о► <оха́пка ◄о►> [хво́роста (bois mort)];

    faire des fagots — вяза́ть/с= в вяза́нки [хво́рост, <ве́тки (branches))];

    ● c'est un véritable fagot d'épines — э́то настоя́щая злю́чка (mégère), — непокла́дистый челове́к; une bouteille de derrière les fagots — буты́лка са́мого лу́чшего вина́; заве́тная буты́лочка [вина́]; cela sent un peu le fagot — э́то ∫ внуша́ет опасе́ния (↑попа́хивает е́ресью)

    Dictionnaire français-russe de type actif > fagot

  • 6 flambée

    f
    1. я́ркое и си́льное пла́мя*;

    faire une flambée de fagots — поджига́ть/ подже́чь оха́пку хво́роста

    2. fic вспы́шка ◄е►;

    une flambée de colère (de haine) — вспы́шка гне́ва (не́нависти);

    une flambéede terrorisme [— внеза́пная] вспы́шка терро́ризма; la flambée des prix — внеза́пный подъём <скачо́к> цен

    fig.:

    ne faire qu'une flambée — вспы́хнуть pf. и пога́снуть pf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > flambée

  • 7 javelle

    f оха́пка ◄о► ско́шенных коло́сьев [на по́ле.];

    le blé était encore en javelle s — ско́шенный хлеб ещё лежа́л в валка́х

    Dictionnaire français-russe de type actif > javelle

См. также в других словарях:

  • Оха — город, р.ц., Сахалинская обл. Первые дома и нефтяные скважины на месте будущего города появились в 1892 г., но строительство совр. промыслов началось лишь с 1927 г. а в 1938 г. пос. Оха получил статус города. Название по р. Оха; гидроним из эвенк …   Географическая энциклопедия

  • Оха — город (с 1938) в России, Сахалинская область. Железнодорожная станция. 29,4 тыс. жителей (1998). Заводы: механический, деревообрабатывающий. Центр нефтяной промышленности (нефтепровод и газопровод Оха Комсомольск на Амуре). * * * ОХА ОХА, город в …   Энциклопедический словарь

  • ОХА- — окись хрома абразивная в маркировке Примеры использования ОХА 0 ОХА 1 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ОХА — ОХА, город (с 1938) в Сахалинской обл., в северо восточной части о. Сахалин, на побережье залива Уркт. 29,4 тыс. жителей (1998). Центр нефтяной и газовой промышленности. ТЭЦ. Механический завод, производство стройматериалов. Научно… …   Русская история

  • оха — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ОХА — оксихлорид алюминия Источник: www.sibres.ru/?cp=product …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Оха — Оха, город в Сахалинской области, центр Охинского района, в 1062 км к северу от Южно Сахалинска. Расположен в северо восточной части острова Сахалин, на побережье залива Уркт, в 402 км от железнодорожной станции Ноглики. Связан железнодорожной… …   Словарь "География России"

  • Оха — Т’оӽ Флаг Герб …   Википедия

  • Оха — город, р.ц., Сахалинская обл. Первые дома и нефтяные скважины на месте будущего города появились в 1892 г., но строительство совр. промыслов началось лишь с 1927 г. а в 1938 г. пос. Оха получил статус города. Название по р. Оха; гидроним из эвенк …   Топонимический словарь

  • Оха —    город, р.ц., Сахалинская обл. Первые дома и нефтяные скважины на месте будущего города появились в 1892 г., но строительство современных промыслов началось лишь в 1927 г., а в 1938 г. пос. Оха получил статус города. Название по р. Оха;… …   Географические названия Дальнего Востока России

  • оха́ять — охаять, охаю, охаешь …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»