-
1 מִכָּאן וְאֵילָך
מִכָּאן וְאֵילָךמִכָּאן וְאֵילָךотсюда (отныне) и далее————————מִכָּאן וְאֵילָךотсюда и далееמִכָּאןотсюда; отсюда вытекает, чтоמִכָּאן שֶ-отсюда вытекает, что————————מִכָּאן וְאֵילָךотсюда (отныне) и далее -
2 מִכָּאן
* * *מִכָּאןотсюда; отсюда вытекает, чтоמִכָּאן וְאֵילָךотсюда и далееמִכָּאן שֶ-отсюда вытекает, что -
3 מִכָּאן שֶ-
מִכָּאן שֶ-отсюда вытекает, чтоמִכָּאןотсюда; отсюда вытекает, чтоמִכָּאן וְאֵילָךотсюда и далее -
4 נבעו
נבעוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נָבַע [לִנבַּוֹעַ, נוֹבֵעַ, יִנבַּע]1.вытекать, бить ключом 2.(перен.) проистекать, выходитьמִכָּאן נוֹבֵעַ שֶ-отсюда выходит, что————————נבעוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נָבַע [לִנבַּוֹעַ, נוֹבֵעַ, יִנבַּע]1.вытекать, бить ключом 2.(перен.) проистекать, выходитьמִכָּאן נוֹבֵעַ שֶ-отсюда выходит, что -
5 עפה
עפהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./עָף [לָעוּף, עָף, יָעוּף]1.лететь (о птицах, насекомых и т.п.) 2.убратьсяעוּף לִי מְהַעֵינַיִיםпрочь с глаз моихעָף מֵהַזִיכָּרוֹןвылетело из памятиעָפוּ נִיצוֹצוֹתбыло большое волнение (букв. летели искры)עוּף מִפֹּהубирайся отсюда————————עפהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָף [לָעוּף, עָף, יָעוּף]1.лететь (о птицах, насекомых и т.п.) 2.убратьсяעוּף לִי מְהַעֵינַיִיםпрочь с глаз моихעָף מֵהַזִיכָּרוֹןвылетело из памятиעָפוּ נִיצוֹצוֹתбыло большое волнение (букв. летели искры)עוּף מִפֹּהубирайся отсюда -
6 יוצא
יוֹצֵא
יוצֵא
יוֹצֵא-מִןпоявляющийся
возникающий
уезжающий
общительный
уходящий* * *יוצאед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]был выведен, вынесен; израсходованהוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹקбыл объявлен вне законаהוּצָא לַהוֹרֵגбыл казнёнהוּצָא מֵהָאָרוֹןбыл разоблачён (в скрытых наклонностях)————————יוצאед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)יָצָא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַלосуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
7 לנבוע
истекать
изливаться* * *לנבוע
נָבַע [לִנבַּוֹעַ, נוֹבֵעַ, יִנבַּע]1.вытекать, бить ключом 2.(перен.) проистекать, выходитьמִכָּאן נוֹבֵעַ שֶ-отсюда выходит, что -
8 לעוף
вылетать
перелетать
перелететь
нестись
летать
лететь
полететь
вылететь
пролетать
порхнуть
перепорхнуть
перепархивать
порхать
пролететь* * *לעוף
עָף [לָעוּף, עָף, יָעוּף]1.лететь (о птицах, насекомых и т.п.) 2.убратьсяעוּף לִי מְהַעֵינַיִיםпрочь с глаз моихעָף מֵהַזִיכָּרוֹןвылетело из памятиעָפוּ נִיצוֹצוֹתбыло большое волнение (букв. летели искры)עוּף מִפֹּהубирайся отсюда -
9 לצאת
לָצֵאתпуститься
сойти
отходить
оставлять
оставить
уйти
удаляться
удалиться
убыть
сходить
покинуть
покидать
предоставлять
предоставить
выбывать
вылететь
вылетать
выезжать
выехать
выходить* * *לצאת
יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
10 מזה
оттуда
отсюда
что это
кропило* * *מזהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִיזָה [לְהַזוֹת, מַזֶה, יַזֶה]кропить, обрызгивать (редко)————————מזהед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./הִיזָה [לְהַזוֹת, מַזֶה, יַזֶה]кропить, обрызгивать (редко) -
11 מכאן
-
12 מעתה
-
13 משם
оттуда
отсюда* * *משםед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./הֵשֵם [לְהָשֵם, מֵשֵם, יָשֵם]разрушить (Библ.) -
14 נבעת
испуганный
запуганный* * *נבעתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נָבַע [לִנבַּוֹעַ, נוֹבֵעַ, יִנבַּע]1.вытекать, бить ключом 2.(перен.) проистекать, выходитьמִכָּאן נוֹבֵעַ שֶ-отсюда выходит, что————————נבעתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./נִבעַת [לְהִיבָּעֵת, נִבעָת, יִיבָּעֵת]ужасаться————————נבעתед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִבעַת [לְהִיבָּעֵת, נִבעָת, יִיבָּעֵת]ужасаться -
15 נובע
течение
текущий
истечение
фонтанирующий
проистекающий
равнодействующий* * *נובעмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הוּבַּע [-, מוּבָּע, יוּבַּע]был выражен————————נובעед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נָבַע [לִנבַּוֹעַ, נוֹבֵעַ, יִנבַּע]1.вытекать, бить ключом 2.(перен.) проистекать, выходитьמִכָּאן נוֹבֵעַ שֶ-отсюда выходит, что -
16 עוף
עוֹףптица
птичка
домашняя птица
курица* * *עוףед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./עָף [לָעוּף, עָף, יָעוּף]1.лететь (о птицах, насекомых и т.п.) 2.убратьсяעוּף לִי מְהַעֵינַיִיםпрочь с глаз моихעָף מֵהַזִיכָּרוֹןвылетело из памятиעָפוּ נִיצוֹצוֹתбыло большое волнение (букв. летели искры)עוּף מִפֹּהубирайся отсюда -
17 פֹּה
-
18 איצא
איצאед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./יָצָא [לָצֵאת, יוֹצֵא, יֵיצֵא ]1.выходить 2.отправляться 3.выйти, получитьсяיָצָא אֶת הָאָרֶץвыехал из страныיָצָא בְּזוֹלдёшево отделалсяיָצָא בְּמָחוֹלпустился в плясיָצָא בְּרֶווַחзаработал (на чём-то), выгадалיָצָא בְּשָלוֹםостался цел и невредимיָצָא זַכַּאיбыл оправдан (в суде)יָצָא יְדֵי חוֹבָהисполнил свой долг (и только)יָצָא לְאוֹרвышел в свет, был изданיָצָא לַאֲווִיר הָעוֹלָםродился, появился на светיָצָא לוֹ1.удалось 2.довелось, подвернулся случайיָצָא לוֹ שֵםстал известнымיָצָא לוֹ שֵם שֶלстал известен какיָצָא לְחוֹפשִיосвободился (из заключения)יָצָא לַפּוֹעַלреализовался, осуществилсяיָצָא לַקרָבпошёл на войну, в бойיָצָא מֵאַפּוֹнадоело, осточертелоיָצָא מִכֵּלָיו1.вышел из себя 2.приложил все силыיָצָא מִגדֵרוֹ (מִגִדרוֹ)вышел из себя, разъярилсяיָצָא מִדַעֲתוֹсошел с умаיָצָא מֵהַמַחזוֹרвышел из употребления; перестали выпускатьיָצָא מֵחִיתוּלָיוвышел из пелёнок, из начальной стадииיָצָא מִכּלַל סַכָּנָהуже нет опасности для его жизни (о больном)יָצָא מִכּלַל שלִיטָהвышел из повиновенияיָצָא מִן הָאָרוֹןперестал скрывать свои сексуальные наклонности (о гомосексуалистах)
осуществился (о плане, идее)יָצָא מִן הַכּלָלбыл исключениемיָצָא מִנְקוּדַת הַנָחָהбрал за основу, исходил из предположенияיָצָא מִתַחַת יָדוֹвышло из его рук (он сделал)יָצָא בְּשֵן וְעַיִןеле ноги унесיָצָא לְתַרבּוּת רָעָהвступил на дурную дорожкуיָצָא עִםдружилיָצָא הֶפסֵדוֹ בִּשׂכָרוֹпроигрыш обернулся выгодойיָצָא כִּלעוּמַת שֶבָּאвернулся ни с чем, с пустыми рукамиיָצָא עָשָן לָבָןдостигнуто, в конце концов, соглашениеיָצאָה הַשָנָהзавершился годיָצאָה נַפשוֹ1.умер 2.перепугался (душа в пятки ушла)יָצאָה לִי הַנְשָמָהЯ измучился (кому-то, чему-то) всей душойיָצָא נָקִי מִנְכָסָיוразорился, обанкротился, остался голым и босымיָצאוּ לוֹ הָעֵינַיִיםсильно завидовал (сленг)יָצאוּ לוֹ מוֹנִיטִיןон прославилсяיוֹצֵא אֵפוֹא שֶ-отсюда вытекает, чтоהָיָה יוֹצֵא וְנִכנָס אֶצֶלбыл постоянным гостем (у кого-то)יוֹצֵא מִגֶדֶר הָרָגִילвыделяется (в лучшую сторону)יוֹצאִים קָבוּעַдружат (парень с девушкой)יָצָא מֵהָאָרוֹןперестать скрывать свои наклонностиיָצָא לִזמַן-מָהотлучитьсяיָצָא מִתוֹך הַנָחָהисходить из предположения -
19 אנבע
אנבעед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נָבַע [לִנבַּוֹעַ, נוֹבֵעַ, יִנבַּע]1.вытекать, бить ключом 2.(перен.) проистекать, выходитьמִכָּאן נוֹבֵעַ שֶ-отсюда выходит, что -
20 אעוף
אעוףед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./עָף [לָעוּף, עָף, יָעוּף]1.лететь (о птицах, насекомых и т.п.) 2.убратьсяעוּף לִי מְהַעֵינַיִיםпрочь с глаз моихעָף מֵהַזִיכָּרוֹןвылетело из памятиעָפוּ נִיצוֹצוֹתбыло большое волнение (букв. летели искры)עוּף מִפֹּהубирайся отсюда
См. также в других словарях:
отсюда — отсюда … Орфографический словарь-справочник
ОТСЮДА — ОТСЮДА, отсюду, отсюды, отсюдова, отсюль, отсюлева, лича, нареч. отсель, отселе, от (или с) этого места. Отсюда дотуда три сажени. Отсюда до города далеко. Отсюду не видать. Отсюда не идет, и оттуда не едет, ни туда, ни сюда. | Из сего места. Они … Толковый словарь Даля
ОТСЮДА — (прост. также отсуда), нареч. 1. Из этого места, от этого места. «На будущей неделе думаю убраться отсюда.» Чехов. «Отсюда недалеко была русская граница.» Пришвин. 2. Из предыдущего рассуждения, по этой причине (книжн.). Вывод отсюда ясен. Отсюда … Толковый словарь Ушакова
отсюда — отселе, отсюдова, от этого места, с этого места, отсель, из этого места Словарь русских синонимов. отсюда с этого места, от этого места, из этого места; отселе, отсель (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
отсюда — ОТСЮДА, устар. отселе и устар. отсель … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ОТСЮДА — ОТСЮДА, местоим. 1. Из этого или от этого места. Уедем о. О. до реки один километр. Читай о. до конца. О. ( и) досюда (от этого места до этого, от сих пор до сих пор, от сих до сих; разг.). 2. Из сказанного перед этим, на этом основании. О.… … Толковый словарь Ожегова
отсюда — отсю/да, нареч. Уедем отсюда … Слитно. Раздельно. Через дефис.
отсюда — нареч. см. тж. отсюда и досюда 1) Из этого или от этого места. Уедем отсю/да. Пошли отсю/да! Отсю/да до города пять километров. Читай отсю/да и до конца. 2) В результате этого, на этом основании … Словарь многих выражений
отсюда — отсю/да Прочитай отсюда досюда … Правописание трудных наречий
Отсюда гнев и слезы — С латинского: Inde irae et lacrimae (индэ ирэ эт лакримэ). Из «Сатир» римского поэта сатирика Ювенала (Децим Юний Юве нал, ок. 60 127 н. э.). Смысл выражения: это есть причина гнева, обиды и т. д. Иногда цитируется в сокращенной форме «Отсюда… … Словарь крылатых слов и выражений
отсюда следует — значит, выходит, из этого следует, стало, итак, из этого явствует, из чего можно заключить, из чего следует, как видим, стало быть, таким образом, следственно, получается, следовательно, из чего явствует Словарь русских синонимов. отсюда следует… … Словарь синонимов