Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

отвлекаться

  • 1 elvon

    1. ir., vál. (elhúz, pl. függönyt) оттягивать/оттянуть, отводить/отвести (в сторону);
    2. kat. (csapatokat áthelyez) отводить/отвести,|снимать/снять; (erőket leköt vhol) оттягивать/оттянуть, отвлекать/отвлечь;

    \elvonta a csapatokat a balszárnyról — он отвёл v. снял войска с левого фланга;

    3.

    (megvon) \elvon vkitől vmit — отбирать/отобрать v. отнимать/отнять у кого-л. что-л., лишать/лишить кого-л. чего-л.;

    \elvonták a segélyét — его лишили пособия; szól. а betevő falatot is \elvonja a szájától — отказывать/ отказать себе в самом необходимом;

    4. átv. (vkit vmitől elterel, vmivel leköt) отрывать/ оторвать, отвлекать/отвлечь, rég. отвращать/ отвратить;

    vkit \elvon a munkájától — отрывать кого-л. от работы;

    ne vond el őt a munkától — не отвлекай его от работы; ez kb.. öt hónapig \elvonta a tanulástól — этим месяцев пять он был отвлечён от занятий; \elvonja a figyelmet
    a) — отвлекать/отвлечь внимание;
    b) (a saját figyelmét) отвлекаться/отвлечься;
    ezt azért teszi, hogy \elvonja a (saját) figyelmét (hogy felejtsen) — он делает это, чтобы отвлекаться v. забыться;

    5. fil. абстрагировать

    Magyar-orosz szótár > elvon

  • 2 figyelem

    * * *
    формы: figyelme, figyelmek, figyelmet
    внима́ние с

    figyelmet fordítani v-re — обраща́ть внима́ние на кого-что

    figyelembe venni — принима́ть/-ня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́сть; име́ть в виду́

    * * *
    [figyelmet, figyelme] 1. внимание, внимательность;

    állandó/lankadatlan \figyelem — неослабное внимание;

    élénk/fokozott \figyelem — оживлённое внимание; feszült/összpontosított \figyelem — напряжённое/пристальное/сосредоточенное внимание; сосредоточенность; ingadozó \figyelem — флуктуирующее внимание; kellő/szükséges \figyelem — должное внимание; megoszlott \figyelem — распределённое внимание; a \figyelem átvitele (más vmire) — переключение внимания; a \figyelem csökkenése — притупление внимания; a \figyelem hiánya — невнимательность; a hallgatók figyelme — внимание/ внимательность слушателей; figyelme kiterjed a legkisebb részletekre is — его внимание привлекают самые мелкие подробности;

    2.

    (figyelmeztető szó) \figyelem ! — внимание!;

    3.

    (kifejezésekben) — а \figyelem központjába kerül попадать/ попасть в центр внимания;

    figyelme elterelődik — отвлекаться/отвлечься; figyelme vmire összpontosul — сосредоточиваться/сосредо точиться (v. концентрироваться) на чём-л.; \figyelembe vesz — учитывать/учесть; принимать/принять во внимание v. в соображение/уважение; иметь в виду; соблюдать/соблюсти, уважить; (előre gondol vmire), предусматривать/предусмотреть; (számol vkivel, vmivel) считаться/счесться с кем-л., с чём-л.; \figyelembe veszi a tanulók életkorát — соблюдать возраст учеников; \figyelembe veszi vkinek a kérését — принять в уважение чью-л. просьбу; a kérést nem veszi \figyelembe — оставлять/оставить просьбу без последствий/рассмотрения; пренебрегать просьбой\figyelembe véve vmit принимая во внимание что-л.; имея в виду что-л.; учитывая что-л.; ввиду чеготл., с учётом v. из рассчёта чего-л.; mindezt \figyelembe véve — ввиду всего этого; mindent \figyelembe véve — всё вместе взятое; \figyelembe véve (azt a körülményt), hogy — … принимая во внимание, что…; nem vesz \figyelembe — оставлять/оставить без внимания; сбрасывать/сбросить со счетов; semmit sem vesz \figyelembe — не считаться ни с чем; minden lehetőséget \figyelembe vesz — предусматривать все возможности; \figyelembe nem vevés/vétel — несоблюдение; a bírósági határozat \figyelembe nem vétele — неподчинение судебному постановлению; figyelmen kívül hagy — оставлять/оставить без внимания; обходить/обойти, опускать/опустить, проглядывать/проглядеть, просматривать/просмотреть; оставлять/оставить в стороне; отбрасывать/отбросить, откидывать/ откинуть, игнорировать; упускать/упустить из виду; махнуть рукой (на кого-л., на что-л.); (kérést, panaszt) оставлять/оставить без последствий; (ad acta tesz) biz. подшить к делу; figyelmen kívül hagyja a tényeket — игнорировать факты; \figyelemre méltat — удостаивать/ удостоить вниманием; \figyelemre méltó — достойный внимания; заметный, замечательный, положительный, приметный примечательный; (nevezetes) достопримечательный; \figyelemre méltó eredmények — заметные результаты; приметные успехи; \figyelemre méltó jelenség — замечательное явление; a tervezet \figyelemre méltó — проект заслуживает внимания; \figyelemre nem méltatott — незамеченный; figyelmet ébreszt/kelt — возбуждать/ возбудить внимание; elkerüli a figyelmet — ускользать/ускользнуть от внимания; укрываться/укрыться от кого-л.; nem kerülte el a figyelmét, hogy — от него не укрылось, что; eltereli a figyelmet — отвлекать/отвлечь (внимание); figyelmet érdemel — достойный внимания; заслуживать внимания/рассмотрения; figyelmet sem érdemlő — недостойный внимания; felhívja vkire, vmire a figyelmet — обращать/ обратить внимание;

    показывать/показать, указывать/указать (mind;
    ) на кого-л., на что-л.;

    figyelmet fordít vmire — обращать/обратить внимание на что-л.; приковывать/приковать внимание к чему-л.; останавливать внимание/взор на чём-л.; останавливаться/ остановиться на чём-л.;

    fokozott figyelmet fordít vmire — заострить/заострить внимание на чём-л.; erre figyelmet kell fordítani — надо уделить этому внимание; ez figyelmet kíván — это требует внимания; köszönöm szíves figyelmét — благодари за внимание; lebilincseli a figyelmet — приковывать внимание; lefoglalja/ leköti a figyelmet — занимать внимание; figyelmét vmire összpontosítja — сосредоточивать/ сосредоточить v. концентрировать своё внимание на чём-л.; figyelmet szentel vminek — уделить/уделить v. посвящать/посвятить вни

    мание чему-л.;

    különös figyelmet szentel vminek — уделить особое внимание чему-л.;

    magára vonja/fordítja a figyelmet — обращать/ обратить внимание на себя; привлекать/ привлечь v. приковывать/приковать внимание к себе; mindenki figyelmét magára vonta — она обратила на себя все взоры; éber \figyelem mel — зорко; feszült \figyelemmel — с пристальным вниманием; настороженно; kellő \figyelemmel — с должным вниманием; különös \figyelemmel — с особым вниманием; \figyelemmel hallgat vkit, vmit — следить за кем-л., за чём-л.; feszült \figyelemmel hallgat — слушать с пристальным вниманием; во все уши слушать; \figyelemmel kísér vkit, vmit ( — внимательно) следить, следовать/последовать, услеживать/уследить (mind:

    ) за кем-л., за чём-л.;

    \figyelemmel kíséri az eseményeket — следить за ходом дел;

    én ettől a naptól kezdve \figyelemmel kísértem őt — я с тех пор следил за ней; \figyelemmel kísérés — следование; feszült \figyelemmel olvassa a könyvet — вникать/вникнуть в слова книги; \figyelemmel viseltetik vmi iránt — относиться/отнестись со вниманием к чему-л.;

    4. {előzékenység, figyelmesség) внимание, внимательность;
    gondoskodás) забота, заботливость;

    gyöngéd \figyelem — деликатное внимание;

    csupa \figyelem vki iránt — окружить кого-л. вниманием; \figyelemben részesül — пользоваться вниманием; vki iránti \figyelembői — с вниманием к кому-л.; figyelmet tanúsít vki iránt — оказывать/оказать кому-л. внимание; \figyelem mel van vkire, vmire v. \figyelemmel viseltetik vki, vmi iránt — внимательно относиться/ отнестись к кому-л., к чему-л.

    Magyar-orosz szótár > figyelem

  • 3 elkalandozik

    1. заехать;

    a lovasok messze \elkalandozikv..ak — всадники далеко заехали;

    2. (bizonyos ideig) блуждать/проблуждать;
    3. átv. уклониться/уклониться от чего-л., блуждать/ проблуждать, разбегаться/разбежаться; отвлекаться/отвлечься в сторону;

    \elkalandozikik a szeme — глаза блуждают;

    \elkalandozikik a tárgytól — уклониться v. удаляться от темы; gondolatai \elkalandoziknak — мысли блуждают; gondolatai \elkalandoziktak — у него мысли разбежались

    Magyar-orosz szótár > elkalandozik

  • 4 eltér

    1. (pl. út) расходиться/разойтись;

    \eltér jobbra — повернуть направо;

    2. haj. дрейфовать;

    a kitűzött iránytól \eltér (pl. hajó) — отклониться/отклониться от курса;

    3.

    átv. \eltér vmitől — отступать/отступить, отклониться/отклониться, уклониться/уклониться, отходить/ отойти (mind) от чего-л.;

    \eltér a szabálytól — уклониться от правила; \eltér szándékától — уклониться от намерения; изменить (своё) намерение; \eltér a tárgytól — уклониться v. отклониться v. отвлекаться v. отступать от темы; \eltér a beszéd tárgyától — отклониться v. отдалиться от темы разговора; уклониться в сторону; a fordító \eltért az eredetitől — переводчик отошёл от подлинника;

    4. átv. (különbözik, elüt) различаться, расходиться;

    hosszában/szélességében \eltér — различаться длиной/шириной;

    \eltér az eredetitől — отходить от подлинника; ez a műszaki tervrajz \eltér a tervfeladattól — этот технический проект находится в противоречии с проектным заданием;

    5.

    véleményeink/nézeteink \eltérnek egymástól — мы расходимся в мнениях;

    nézeteink sokban \eltértek egymástól — их мнения во многом расходились; véleménye \eltér a szerzőétől — не соглашаться с мнением автора

    Magyar-orosz szótár > eltér

  • 5 elterelődik

    (pl. figyelem) отвлекаться/отвлечься

    Magyar-orosz szótár > elterelődik

  • 6 elvonatkozik

    vmitől (nem vesz tekintetbe) отвлекаться/отвлечься от чего-л.

    Magyar-orosz szótár > elvonatkozik

  • 7 elvonatkoztat

    I
    fil. отвлекать/отвлечь, абстрагировать;
    II

    \elvonatkoztatja magát — отвлекаться/отвлечься

    Magyar-orosz szótár > elvonatkoztat

См. также в других словарях:

  • отвлекаться — переключаться, уклоняться, отходить, рассеиваться, развеиваться, развлекаться, абстрагироваться, растекаться мыслью по древу, забываться, отдаляться, отключаться, отклоняться, отманиваться, отрываться Словарь русских синонимов. отвлекаться 1. от… …   Словарь синонимов

  • ОТВЛЕКАТЬСЯ — ОТВЛЕКАТЬСЯ, отвлекаюсь, отвлекаешься, несовер. 1. несовер. к отвлечься. 2. страд. к отвлекать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • отвлекаться — ОТВЛЕЧЬСЯ, екусь, ечёшься, екутся; ёкся, еклась; ёкшийся; ёкшись; сов., от чего. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Отвлекаться — I несов. неперех. 1. Прерывать какое либо занятие, дело, обратив внимание на другое, занявшись другим. 2. Мысленно оставлять что либо в стороне, намеренно не принимать во внимание. 3. страд. к гл. отвлекать I II несов. неперех. страд. к гл.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отвлекаться — отвлекаться, отвлекаюсь, отвлекаемся, отвлекаешься, отвлекаетесь, отвлекается, отвлекаются, отвлекаясь, отвлекался, отвлекалась, отвлекалось, отвлекались, отвлекайся, отвлекайтесь, отвлекающийся, отвлекающаяся, отвлекающееся, отвлекающиеся,… …   Формы слов

  • отвлекаться — отвлек аться, аюсь, ается …   Русский орфографический словарь

  • отвлекаться — (I), отвлека/ю(сь), ка/ешь(ся), ка/ют(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • отвлекаться — см. Отвлечь и Отвлечься …   Энциклопедический словарь

  • отвлекаться — I. Спокойствие II. Особенности процесса определения …   Словарь синонимов русского языка

  • отвлекаться — I. отвлекать II. отвлеченность III. отвлечь …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • отвлекаться — I см. отвлечься; а/юсь, а/ешься; нсв. II см. отвлечь; а/ется; страд …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»