-
1 labda
* * *формы: labdája, labdák, labdát1) мяч мcsavart labda спорт — кручёный мяч
2) гру́ша ж ( резиновая)* * *[\labda`t, \labda`ja, \labda`k] 1. (sp. is) мяч;játékvezetői \labda — спорный мяч; kis \labda — мячик; ügyesen visszaüti a \labda`t — ловко отбить мяч;füles \labda — мяч с петлей;
2.emelt \labda (tenisznél) — свеча, свечка; nyesett \labda — срезка;sp.
{ütés} csavart \labda — крученый мяч;3. ld. labdajáték;4.illatszerszóró \labda`ja — мячик пульверизатораduda (kézikürt) \labda`ja — груша гудка;
-
2 elfejel
sp. отбивать/отбить мяч головой -
3 elrúg
Iотталкивать/оттогкнуть (резким движением ноги);sp. \elrúgja — а labdát оттолкнуть/отбить мяч ногой; II\elrúgta a követ az útból — он оттолкнул ногой камень с дороги;
\elrúgja magát vhonnan — отталкиваться/оттолкнуться ногой
-
4 leüt
Its. 1. (lelök) сбивать/сбить, biz. смахивать/смахнуть;\leütötte a lámpát az asztalról — он сбил лампу со стола;
2. (letör) отбивать/ отбить, отшибать/отшибить; (pl. fazék fülét) отстучать; (pl. patkót lóról) отковывать;\leüti a teáskanna csőrét — отбивать/отбить носик чайника;\leüti a lakatot — сбить замок;
3. (embert letaszít) сбивать/сбить;\leüt a lábáról vkit — сбивать/сбить кого-л. с ног;
4. (levág) отсекать/отсечь; (pl. fejszével) отрубать/отрубить;\leüti vkinek a fejét — отрубить голову кому-л.;
5. (embert, állatot) бить/убить, разить (кого-л., что-л.); ударить кого-л. по голове;puskatussal \leüt — разить прикладом;
6. {bábut tekézésnél) подбивать/подбить;7.\leütni enged {figurát} — поддавать/поддать;sakk.
figurát \leüt — брать/взять фигуру;8. kártya. бить/ побить, покрывать/покрыть;ásszal \leüti a királyt — побить короля тузом;
9.sp.
labdát \leüt — гасить v. убить мяч;10. (billentyűt) ударять/ ударить;\leüt egy akkordot a zongorán — взять аккорд на рояле;\leüt egy betűt az írógépen — ударить букву на машинке;
11. {bever} вбивать/ вбить;\leüt egy cöveket a földbe — вбить сваю в землю;
12.II\leüt vkit vkinek a kezéről — отбивать/ отбить кого-л. у кого-л.;
tn.
1. \leüt az öklével az asztalra — ударить кулаком по столу;2. {villám} ударять/ударить;3. zene. (karmester) опускать вниз палочку в начале такта -
5 elüt
Its. 1. отбивать/отбить, ошибать/ отшибить;ügyesen \elütötte a labdát — он ловко отшиб мяч;
2. (járművel elgázol) сбивать/ сбить, сшибать/сшибить, давить/раздавить v. задавить, переезжать/переехать, наезжать/ наехать (на кого-л., на что-л.);a motorkerékpár \elütött egy járókelőt — мотоцикл сшиб прохожего v. наехал на прохожего; \elütötte a villamos — его переехал трамвай;az autó \elütött egy asszonyt — машина сбила женщину; женщина попала под автомобиль;
3. (óra) пробить, отзванивать/отзвонить, прозвонить; (végigüt} добивать/добить;az óra \elütötte a hatot — часы отзвонили шесть часов;már \elütötte a kettőt — пробило два часа;
4.\elütötte kezéről a leányt — он отбил у него девушку; \elüt vkit a nyereségtől/haszontól — лишать/лишить кого-л., прибыли; szól. перебивать/перебить лавочку кому-л.; \elütött minket a haszontól — он лишил нас прибыли; biz. он перебил нам лавочку;átv.
\elüt vkit vmitől v. \elüt vkitől (v. vki kezéről) vkit, vmit — отбивать/ отбить v. перебивать/перебить кого-л., что-л. у кого-л.; szól. перебивать v. перебегать кому-л. дорогу;5.\elütötte a kérdést — он обошёл (этот) вопрос; он не дал прямого ответа; tréfával üt el vmit — отшучиваться/отшутиться; отделаться от чего-л. шуткой/смехом; обращать/обратить дело в шутку; üres ígérgetéssel üti el a dolgot — отделываться пустым обещанием;átv.
\elüt vmit (kitér vmi elől) — уклониться/уклониться v. отделываться/отделаться от чего-л.;6.\elüti az időt vhogyan/vmivel — убивать/убить время как-то/ чём-л.; IIátv.
\elüti az éhséget — заморить червя(ч)ка;\elüt a többitől — отличаться от других/остальных; gúny. выходить из ряда (вон)tn.
, átv. \elüt vkitől, vmitől (különbözik) — отличаться/отличиться от кого-л., от чего-л.; быть непохожим на кого-л., на что-л.; контрастировать с кем-л., с чём-л.; -
6 elvesz
+11. (átv. is) \elvesz vkitől vkit, vmit брать/ взять, забирать/забрать, отбивать/отбить, отбирать/отобрать, отнимагь/отнять (mind) кого-л., что-л. у кого-л., hiv. изымать/изъйть, biz. отшибать/отшибить, nép. обирать/обрать;\elveszi a faltól a létrát — отнимать лестницу от стены; elvette tőlem a könyvet és elfutott — он взял у меня книгу и убежал; \elveszi az étvágyat — отбить/убить аппетит; ez sok idejét \elveszi — это отнимает v.. берёт у него (много) времени; \elveszi vkinek a kedvét vmitől — отбивать у кого-л. охоту к чему-л.; vkitől \elveszi a reményt — отнимать у кого-л. надежду;elvette tőle a labdát — он отобрал у него мяч;
2. (elszakít, pl. területet) отторгать/отторгнуть;3. vmiből (csökkent) отбавлять/отбавить, сбавлять/ сбавить, убавлять/убавить, снимать/снять что-л.; biz. (levesz, pl. gázt gépjárműnél) сбрасывать/сбросить;gőzt \elvesz — снимать пар;
egy szót sem lehet hozzátenni vagy elvenni belőle нельзя ни убавить, ни прибавить ни слова;4. (elfogad, átvesz) брать/взять, принимать/принять: 5. átv. (elfog, eltakar) отнимать/отнять, закрывать/закрыть;a függöny \elveszi előlem a napfényt — занавеска закрывает от меня солнце;
6.+2\elvesz feleségül vkit — жениться/пожениться на ком-л.
1. (elkallódik) (átv. is) теряться/ потеряться, затериваться/затеряться, растериваться/растеряться, пропадать/пропасть, hiv. утериваться/утеряться, biz. утекать/утечь;(eltűnik) исчезать/исчезнуть;szőrén-szálán \elveszett — исчезло бог знает как; как в воду кануло; a gyermek \elveszett a tömegben — ребёнок затерялся в толпе; a hangok \elvesztek a messzeségben — голоса пропали вдали; звуки замирали вдалеке; minden holmi \elveszett — все вещи растерялись; a könyv. \elveszett — книга пропала; \elveszett a pénztárcám — мой бумажник потерялся; minden utazásnál valamim \elveszett — в каждую поездку у меня что-то исчезало;nyomtalanul \elveszett — он бесследно пропал;
2. (veszendőbe/tönkre megy) пропадать/пропасть, утрачиваться/утратиться; (elpusztul) гибнуть/ погибнуть; (rosszul végződik) проигрываться/проиграться;\elvesztem! — я пропал!; minden \elveszett! — всё.пропало! szól. как огнём взяло; nagy költő veszett el benne — в нём погиб великий поэт; ez a háború már \elveszett — зга война уже проиграна; \elveszett az ország függetlensége — независимость страны утрачена\elvesz az idő — время даром пропадает;
-
7 kivéd
отражать/отразить, отбивать/отбить; (átv. is) sp. парировать/отпарировать;sp. \kivédi a labdát — брать мяч; \kivédi a támadást — отражать нападение; ütést \kivéd — отразить v. отбить удар\kivédi az opponensek érveit — парировать доводы оппонентов;
-
8 kiöklözni
• выбить кулаком мяч• отбить кулаком мяч -
9 hárít
[\hárított, \hárítson, \hárítana] 1. vkire vmit свалить что-л. на кого-л.;vkire hibát/felelősséget \hárít} — свалить вину/ответственность на кого-л.; a hibát ártatlanra \hárítja — валить с больной головы на здоровую;a felelősséget mindenért másokra \hárítja — свалить всё на других;
2. sp. отбивать/отбить;fejjel \hárít — отбивать мяч головой
-
10 lecsap
Its. 1. (odavág) бросить;\lecsapta a könyvet az asztalra — он бросил книгу на стол;
2. (vminek fedelét/tetejét) захлопывать/захлопнуть;\lecsapja a szék ülőkéjét — опустить сиденье стулу; \lecsapja a zongora fedelét — захлопнуть крышку рояля;\lecsapja a láda tetejét — захлопнуть крышку ящика;
3. (bevág) отрубать/отрубить, отсекать/отсечь; (leüt) смахивать/смахнуть;\lecsapta a legyeket — смахнуть мух; sétapálcájával \lecsapja a virág fejét — смахнуть головку цветка тростью;\lecsapták a fejét — отрубили ему голову;
4. sp. (labdajátékban labdát) гасить (мяч);5. (állat fülét/fejét/farkát leszegi) наклонить/ наклонить; 6.(edény szélével egy szintbe hoz) \lecsapja a habot a sörről — снимать/снять пену с пива;
7. vegy. (üledéket) осаждать/осадить;8.átv.
, nép., pejor. \lecsap vkit a tisztségéről — выбросить кого-л. с должность;9.IIátv.
, biz. \lecsap vkit, vmit vkinek a kezéről — отбивать/отбить кого-л., что-л. у кого-л.;\lecsapott a villám — ударил гром;tn.
1. \lecsapott a bomba — бомба попала;2. (madár, repülőgép) броситься;a sas \lecsapott a csirkére — орол бросился на цыплёнка;
3.\lecsap az ellenségre — напасть врасплох на врага;átv.
\lecsap vkire — застать врасплох кого-л.; нападать/напасть врасплох на кого-л.;4.\lecsapott az ennivalóra — он бросился на еду; átv. tudósítók \lecsaptak a hírre — репортёры клюнули на весть;átv.
(pejor. is) \lecsap vmire — наброситься, клюнуть на что-л.;5. átv., biz. (szaván fog vkit) набрасываться/ наброситься v. обрушиваться/обрушиться на кого-л.
См. также в других словарях:
ОТБИТЬ — ОТБИТЬ, отобью, отобьёшь, повел. отбей, совер. (к отбивать). 1. что. Отразить встречным ударом, оттолкнуть. Отбить удар сабли. Отбить мяч рукой. || кого что. Удачно защищаясь, заставить отступить, отразить. «Пальбой отбитые дружины, мешаясь,… … Толковый словарь Ушакова
мяч — а; м. Сплошной или полый внутри шар из упругого материала, отскакивающий при ударе о твёрдую поверхность (используется в спортивных играх) Футбольный, баскетбольный, волейбольный мяч. Кожаный, резиновый мяч. Играть в мяч. Ударять по мячу. Поймать … Словарь многих выражений
мяч — а; м. Сплошной или полый внутри шар из упругого материала, отскакивающий при ударе о твёрдую поверхность (используется в спортивных играх). Футбольный, баскетбольный, волейбольный м. Кожаный, резиновый м. Играть в м. Ударять по мячу. Поймать,… … Энциклопедический словарь
ОТБИТЬ — ОТБИТЬ, отобью, отобьёшь; бей; итый; совер. 1. что. Отразить встречным ударом. О. мяч рукой. О. атаку. 2. кого (что). Вернуть себе силой, с боем. О. город. 3. кого (что). Привлечь к себе, отдалив от кого н. (разг.). О. невесту. 4. что. Отделить,… … Толковый словарь Ожегова
отбить — тобью, тобьёшь; отбей; св. 1. что (чем). Отразить, отбросить встречным ударом. О. мяч рукой. О. шайбу из ворот. О. ракеткой волан (при игре в бадминтон). 2. кого что. Успешно обороняясь, заставить отступить; отразить. О. неприятеля. О. противника … Энциклопедический словарь
отбить — тобью/, тобьёшь; отбе/й; св. см. тж. отбивать, отбиваться, отбивание, отбивка, отбитие, отбой … Словарь многих выражений
Бейсбол — Бьющий игрок нападающей команды. Бейсбол (англ. baseball, от base «база, основание» и ball «мяч») командная спортивная игра с … Википедия
Список серий аниме «The Prince of Tennis» — Основная статья: The Prince of Tennis Данная статья содержит список серий аниме «The Prince of Tennis», которое впервые транслировалось в Японии с 10 октября 2001 года по 30 марта 2005 года. Оригинальный аниме сериал ТВ 1 содержит в общей… … Википедия
Крылья Советов в сезоне 1997 — Содержание 1 Руководство 2 Состав 2.1 Изменения в составе … Википедия
Сквош — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Матчи ФК «Спартак» Москва в сезоне 2011/12 годов — Сезон 2011 2012 годов стал для ФК «Спартак» Москва 20 м в чемпионатах России высшего дивизиона, 10 м в Премьер лиге и первым за всю многолетнюю историю клуба прошедшим по системе «весна осень весна». В феврале апреле 2011 года клуб продолжил свой … Википедия