Перевод: с польского на русский

с русского на польский

от...+ещё+далеко+до

  • 1 dobrze po północy

    далеко́ за́ полночь

    Słownik polsko-rosyjski > dobrze po północy

  • 2 rzadko gdzie

    далеко́ не везде́, ко́е-где́

    Słownik polsko-rosyjski > rzadko gdzie

  • 3 rzadko kiedy

    далеко́ не всегда́; и́зредка

    Słownik polsko-rosyjski > rzadko kiedy

  • 4 daleko

    нареч.
    • далеко
    * * *
    dale|ko
    \dalekoj 1. далеко;

    za \daleko слишком далеко;

    2. в сочет, со сравн, ст. прил. и нареч. гораздо, значительно;

    \daleko mniej гораздо меньше; \daleko mocniejszy значительно более сильный (крепкий);

    ● jak \daleko okiem sięgnąć насколько хватает глаз, куда достаёт глаз
    +

    2. о wiele, znacznie

    * * *
    1) далеко́

    za daleko — сли́шком далеко́

    2) в сочет. со сравн. ст. прил. и нареч. гора́здо, значи́тельно

    daleko mniej — гора́здо ме́ньше

    daleko mocniejszy — значи́тельно бо́лее си́льный (кре́пкий)

    Syn:
    o wiele, znacznie 2)

    Słownik polsko-rosyjski > daleko

  • 5 hen

    частица где-то; куда-то;

    hen daleko далеко- \hen далеко

    + het

    * * *
    частица
    где́-то; куда́-то

    hen daleko — далеко́-далеко́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > hen

  • 6 czterdziestka

    czterdziest|ka
    ♀, мн. Р. \czterdziestkaek 1. сорок;

    ma grubo po \czterdziestkaсе ему далеко за сорок;

    2. сороковой номер (квартиры, трамвая etc.);

    mieszkać pod \czterdziestkaką жить в доме (квартире) номер сорок

    * * *
    ж, мн P czterdziestek
    1) со́рок

    ma grubo po czterdziestce — ему́ далеко́ за со́рок

    2) сороково́й но́мер (квартиры, трамвая и т. п.)

    mieszkać pod czterdziestką — жить в до́ме (кварти́ре) но́мер со́рок

    Słownik polsko-rosyjski > czterdziestka

  • 7 dal

    сущ.
    • даль
    • дальность
    • отдаление
    • отдаленность
    • расстояние
    * * *
    даль;

    w \dal вдаль; w \dali вдали; z \dala a) od kogo-czego далеко, вдали;

    б) издалека; издали;

    trzymać się z \dala od kogo-czego сторониться кого-чем, стоять в стороне от чего; skok w \dal спорт. прыжок в длину

    * * *
    ж

    w dali — вдали́

    z dala1) od kogo-czego далеко́, вдали́; 2) издалека́; и́здали

    trzymać się z dala od kogo-czego сторони́ться кого-чего, стоя́ть в стороне́ от чего

    skok w dalспорт. прыжо́к в длину́

    Słownik polsko-rosyjski > dal

  • 8 dalekosiężny

    dalekosiężn|y
    1. дальнего действия;
    2. перен. далеко идущий;

    \dalekosiężnyа polityka политика дальнего прицела

    * * *
    1) да́льнего де́йствия
    2) перен. далеко́ иду́щий

    dalekosiężna polityka — поли́тика да́льнего прице́ла

    Słownik polsko-rosyjski > dalekosiężny

  • 9 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 10 odpłynąć

    odpłyn|ąć
    сов. 1. отплыть; уплыть;

    \odpłynąć daleko od brzegu отплыть далеко от берега; \odpłynąć w rejs уйти в рейс;

    2. (odbić od brzegu) отчалить;
    3. (о cieczach) стечь, сбежать; 4. перен. улететь, унестись;

    ● krew \odpłynąćęła кровь отлила (от лица), краска сбежала (с лица);

    ktoś \odpłynąćąl шутл. кто-л.
    ушёл (смотался)
    +

    3. ściec, spłynąć, ujść 4. ulecieć

    * * *
    сов.
    1) отплы́ть; уплы́ть

    odpłynąć daleko od brzegu — отплы́ть далеко́ от бе́рега

    odpłynąć w rejs — уйти́ в рейс

    2) ( odbić od brzegu) отча́лить
    3) ( o cieczach) стечь, сбежа́ть
    4) перен. улете́ть, унести́сь
    - ktoś odpłynął
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odpłynąć

  • 11 rzadko

    rza|dko
    \rzadkodziej редко;

    coraz \rzadkodziej всё реже; ● \rzadko gdzie далеко не везде, кое-где; \rzadko kiedy далеко не всегда; изредка; jak \rzadko kto как мало кто; па \rzadko в жидком виде; ugotować kaszę na \rzadko сварить жидкую кашу

    * * *
    ре́дко

    coraz rzadziej — всё ре́же

    - rzadko kiedy
    - jak rzadko kto
    - na rzadko
    - ugotować kaszę na rzadko

    Słownik polsko-rosyjski > rzadko

  • 12 stąd

    нареч.
    • отсюда
    • поэтому
    * * *
    отсюда;

    daleko \stąd далеко отсюда; \stąd dotąd отсюда досюда;

    \stąd wypływa wniosek... отсюда (из этого) следует вывод...;

    ● ni \stąd, ni zowąd ни с того ни с сего; i cóż \stąd? и что из этого?

    * * *
    отсю́да

    daleko stąd — далеко́ отсю́да

    stąd dotąd — отсю́да досю́да

    stąd wypływa wniosek... — отсю́да (из э́того) сле́дует вы́вод…

    - ni zowąd
    - i cóż stąd?

    Słownik polsko-rosyjski > stąd

  • 13 szmat drogi

    = kawał drogi или świat drogi
    1) далеко́-далеко́
    2) поря́дочное расстоя́ние, поря́дочный отре́зок пути́; большо́й коне́ц

    Słownik polsko-rosyjski > szmat drogi

  • 14 świat

    сущ.
    • вселенная
    • грунт
    • заземление
    • земля
    • мир
    • почва
    • суша
    * * *
    свет, мир
    światło свет (освещение)
    syn (przed imieniem ojca) книжн. свет (сын)
    * * *
    ♂ мир; свет;

    \świat ducha духовный мир; \świat naukowy научный мир; \świat roślin, zwierząt растительный, животный мир; \świat pracy трудящиеся, трудовой народ;

    na świecie в мире;

    mistrz \świata чемпион мира; rekord \świata мировой рекорд; przyjść na \świat явиться (появиться) на свет; ● \świat zabity deskami захолустье, медвежий угол; tamten \świat тот свет, потусторонний мир; koniec \światа конец света, светопреставление; za żadne skarby \świata, za nic w świecie ни за что на свете; \świat drogi а) далеко-далеко;

    б) порядочное расстояние, порядочный отрезок пути;

    \świat ludzi множество людей, много народу;

    \świat na kimś, czymś się nie kończy свет клином не сошёлся на ком-л., чём-л.
    * * *
    м
    мир; свет

    świat ducha — духо́вный мир

    świat naukowy — нау́чный мир

    świat roślin, zwierząt — расти́тельный, живо́тный мир

    świat pracy — трудя́щиеся, трудово́й наро́д

    na świecie — в ми́ре

    mistrz świata — чемпио́н ми́ра

    rekord świata — мирово́й реко́рд

    przyjść na świat — яви́ться (появи́ться) на свет

    - tamten świat
    - koniec świata
    - za żadne skarby świata
    - za nic w świecie
    - świat na kimś, czymś się nie kończy

    Słownik polsko-rosyjski > świat

  • 15 zaawansowany

    zaawansowan|y
    \zaawansowanyi продвинувшийся вперёд, развитой;

    \zaawansowanya gruźlica тяжёлая форма туберкулёза; praca była bardzo \zaawansowanya работа продвинулась далеко вперёд (давно миновала начальную стадию); kurs dla \zaawansowanyych курс для продолжающих учёбу; курсы усовершенствования zababjrać, \zaawansowanyrze/\zaawansowanyra, \zaawansowanyrany сов. разг. запачкать, испачкать

    + zapaprać

    * * *
    продви́нувшийся вперёд, развито́й

    zaawansowana gruźlica — тяжёлая фо́рма туберкулёза

    praca była bardzo zaawansowana — рабо́та продви́нулась далеко́ вперёд (давно́ минова́ла нача́льную ста́дию)

    kurs dla zaawansowanych — курс для продолжа́ющих учёбу; ку́рсы усоверше́нствования

    Słownik polsko-rosyjski > zaawansowany

  • 16 zabrnąć

    глаг.
    • забрести
    * * *
    сов. 1. забрести, зайти;

    \zabrnąć za daleko зайти слишком далеко;

    2. перен. запутаться
    * * *
    сов.
    1) забрести́, зайти́

    zabrnąć za daleko — зайти́ сли́шком далеко́

    2) перен. запу́таться

    Słownik polsko-rosyjski > zabrnąć

  • 17 zapędzać się

    несов.
    1) забега́ть (заезжа́ть, залета́ть, заплыва́ть) далеко́
    2) расходи́ться, сли́шком далеко́ заходи́ть, зарыва́ться pot.; ср. zapędzić się
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zapędzać się

  • 18 zapędzić się

    сов.
    1) забежа́ть (зае́хать, залете́ть, заплы́ть) далеко́
    2) перен. зарапортова́ться; разойти́сь, хвати́ть че́рез край, сли́шком далеко́ зайти́, зарва́ться pot.
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zapędzić się

  • 19 zapędzać\ się

    несов. 1. забегать (заезжать, залетать, заплывать) далеко;
    2. расходиться, слишком далеко заходить, зарываться pot.; ср. zapędzić się
    +

    1. zapuszczać się

    Słownik polsko-rosyjski > zapędzać\ się

  • 20 zapędzić\ się

    сов. 1. забежать (заехать, залететь, заплыть) далеко;
    2. перен. зарапортоваться; разойтись, хватить через край, слишком далеко зайти, зарваться pot.
    +

    1. zapuścić się 2. zagalopować się

    Słownik polsko-rosyjski > zapędzić\ się

См. также в других словарях:

  • далеко — нар., употр. очень часто 1. Если какой либо объект находится далеко, значит, он расположен на большом расстоянии от вас или какого либо места. Монастырь был расположен далеко от города. 2. Если кто либо уходит, уезжает и т. п. далеко от какого… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ДАЛЕКО — и ДАЛЁКО, нареч. 1. нареч. к далекий в 1, 2 н 3 знач. Я живу далеко от вас. Убежал далеко в лес. 2. безл., в знач. сказуемого. О далеком расстоянии до кого чего нибудь. До дому еще далеко. 3. безл., в знач. сказуемого, кому чему до кого чего.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДАЛЕКО — и ДАЛЁКО, нареч. 1. нареч. к далекий в 1, 2 н 3 знач. Я живу далеко от вас. Убежал далеко в лес. 2. безл., в знач. сказуемого. О далеком расстоянии до кого чего нибудь. До дому еще далеко. 3. безл., в знач. сказуемого, кому чему до кого чего.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Далеко-далеко (фильм) — Далеко далеко Far and Away Жанр драма / приключения Режиссёр …   Википедия

  • Далеко-далеко — Far and Away Жанр драма …   Википедия

  • далеко — Вдали, в отдалении, поодаль, в некотором расстоянии; далече; издали. В отдаленьи темнели леса. // Порядочный человек от вас за тридевять земель бежать готов . Дост. На край света. За семь (сто, пятьдесят) верст (ехать) киселя есть (хлебать). За… …   Словарь синонимов

  • далеко — (трад. нар.) ДАЛЁКО, дальше; I. нареч. к Далёкий (1 2, 4 зн.). Летает д. Живёт д. от центра. Д. простирается степь. Проснулся д. до рассвета (нар. разг.; задолго). Д. ушел от истины (о том, что не соответствует истине, правде). Шагнуть д. (также …   Энциклопедический словарь

  • Далеко идём — Away We Go Жанр Драма, комедия …   Википедия

  • Далеко-далеко на юге (мультфильм) — Далеко далеко на юге Тип мультфильма перекладка Режиссёр Алексей Папшин …   Википедия

  • Далеко — Далеко, далеко на юге (мультфильм) Далеко, далеко на юге Тип мультфильма перекладка Режиссёр Алексей Папшин …   Википедия

  • Далеко кулику до Петрова дня — (иноск.) о разницѣ; а также: подождать надо. Годъ не недѣля, Покровъ не теперя, до Петрова дня не два дня (еще много времени пройдетъ...). Не хвались, баба, что зелено, а смотри, каковъ Петровъ. Ср. Терпѣть не могу я этихъ буржуа ... Деньжищъ у… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»