Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

от+мух

  • 1 896

    {собств., 1}
    Ваал (хозяин, господин, властитель).
    Наиболее широко известное языческое божество, которому в древности поклонялись многие народы востока (Рим. 11:4). Для правильного понимания значения этого божества полезно заметить, что в древнееврейских текстах книг Ветхого Завета этим именем часто передавались и такие понятия, которые переведены на русский язык как: хозяин (Исх. 21:28, 34; Суд. 19:22), властитель (Ис. 16:8), женатый (Исх. 21:3), муж (2Цар. 11:26), житель (Суд. 9:2), Ваали (Ос. 2:16). Этим именем именовались местные боги (властители) отдельных народов и даже городов: Ваалвериф (господин союза, покровитель) особенно почитался в Финикии; Ваал-Фегор (покровитель воспроизведения) особенно был в почете у моавитян (подобное поклонение, между прочим, было известно и у народов Индии и Китая); Веельзевул (бог мух) был божеством в Аккароне, особенно страдавшем от мух и т.д. И хотя, как видим, именем Ваал разные народы пытались олицетворить различные высшие силы, это не было поклонением Единому Богу, Творцу и Вседержителю, ибо каждый раз этот бог посвящался какойто отдельной природной силе – солнцу, огню, животворной силе природы (размножению) и т.д. Такому богу всегда посвящался определенный истукан (изделие из какого-либо материала), чаще всего в виде человека с бычьей головой. И даже народ Божий, когда долго не было Моисея, ушедшего на гору Синай, сделал себе подобного истукана (в виде тельца, как в Египте) и назвал его тем же именем (переведенным в этом случае как «господь», Исх. 32:5). В Вавилоне этот же бог назывался Вил. Во многих местах ему приносились даже человеческие жертвы (Иер. 19:5). Когда народ Божий столкнулся с наиболее обольстительным поклонением Ваалу под именем Фегор, то многие подпали под этот соблазн. Последовавшее суровое наказание от Господа (Чис. 25) на время этот грех отстранило от израильтян, но позже поклонение Ваалу пришло из Финикии при Ахаве (3Цар. 16:31-32), укрепилось в Израиле, а при Ахазе и Манассии (царях иудейских) – перекинулось и на Иудею. Жертвенники Ваалу устраивались на высоких местах, на кровлях домов и даже на дворах храма и на крыше царского дворца (4Цар. 23:12). Поскольку чаще всего Ваал почитался как бог солнца, его супругой считалась Астарта, богиня луны или неба. См. евр. 1168 (םילִָעבְּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 896

  • 2 Βάαλ

    {собств., 1}
    Ваал (хозяин, господин, властитель).
    Наиболее широко известное языческое божество, которому в древности поклонялись многие народы востока (Рим. 11:4). Для правильного понимания значения этого божества полезно заметить, что в древнееврейских текстах книг Ветхого Завета этим именем часто передавались и такие понятия, которые переведены на русский язык как: хозяин (Исх. 21:28, 34; Суд. 19:22), властитель (Ис. 16:8), женатый (Исх. 21:3), муж (2Цар. 11:26), житель (Суд. 9:2), Ваали (Ос. 2:16). Этим именем именовались местные боги (властители) отдельных народов и даже городов: Ваалвериф (господин союза, покровитель) особенно почитался в Финикии; Ваал-Фегор (покровитель воспроизведения) особенно был в почете у моавитян (подобное поклонение, между прочим, было известно и у народов Индии и Китая); Веельзевул (бог мух) был божеством в Аккароне, особенно страдавшем от мух и т.д. И хотя, как видим, именем Ваал разные народы пытались олицетворить различные высшие силы, это не было поклонением Единому Богу, Творцу и Вседержителю, ибо каждый раз этот бог посвящался какойто отдельной природной силе – солнцу, огню, животворной силе природы (размножению) и т.д. Такому богу всегда посвящался определенный истукан (изделие из какого-либо материала), чаще всего в виде человека с бычьей головой. И даже народ Божий, когда долго не было Моисея, ушедшего на гору Синай, сделал себе подобного истукана (в виде тельца, как в Египте) и назвал его тем же именем (переведенным в этом случае как «господь», Исх. 32:5). В Вавилоне этот же бог назывался Вил. Во многих местах ему приносились даже человеческие жертвы (Иер. 19:5). Когда народ Божий столкнулся с наиболее обольстительным поклонением Ваалу под именем Фегор, то многие подпали под этот соблазн. Последовавшее суровое наказание от Господа (Чис. 25) на время этот грех отстранило от израильтян, но позже поклонение Ваалу пришло из Финикии при Ахаве (3Цар. 16:31-32), укрепилось в Израиле, а при Ахазе и Манассии (царях иудейских) – перекинулось и на Иудею. Жертвенники Ваалу устраивались на высоких местах, на кровлях домов и даже на дворах храма и на крыше царского дворца (4Цар. 23:12). Поскольку чаще всего Ваал почитался как бог солнца, его супругой считалась Астарта, богиня луны или неба. См. евр. 1168 (םילִָעבְּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βάαλ

  • 3 Βάαλ

    {собств., 1}
    Ваал (хозяин, господин, властитель).
    Наиболее широко известное языческое божество, которому в древности поклонялись многие народы востока (Рим. 11:4). Для правильного понимания значения этого божества полезно заметить, что в древнееврейских текстах книг Ветхого Завета этим именем часто передавались и такие понятия, которые переведены на русский язык как: хозяин (Исх. 21:28, 34; Суд. 19:22), властитель (Ис. 16:8), женатый (Исх. 21:3), муж (2Цар. 11:26), житель (Суд. 9:2), Ваали (Ос. 2:16). Этим именем именовались местные боги (властители) отдельных народов и даже городов: Ваалвериф (господин союза, покровитель) особенно почитался в Финикии; Ваал-Фегор (покровитель воспроизведения) особенно был в почете у моавитян (подобное поклонение, между прочим, было известно и у народов Индии и Китая); Веельзевул (бог мух) был божеством в Аккароне, особенно страдавшем от мух и т.д. И хотя, как видим, именем Ваал разные народы пытались олицетворить различные высшие силы, это не было поклонением Единому Богу, Творцу и Вседержителю, ибо каждый раз этот бог посвящался какойто отдельной природной силе – солнцу, огню, животворной силе природы (размножению) и т.д. Такому богу всегда посвящался определенный истукан (изделие из какого-либо материала), чаще всего в виде человека с бычьей головой. И даже народ Божий, когда долго не было Моисея, ушедшего на гору Синай, сделал себе подобного истукана (в виде тельца, как в Египте) и назвал его тем же именем (переведенным в этом случае как «господь», Исх. 32:5). В Вавилоне этот же бог назывался Вил. Во многих местах ему приносились даже человеческие жертвы (Иер. 19:5). Когда народ Божий столкнулся с наиболее обольстительным поклонением Ваалу под именем Фегор, то многие подпали под этот соблазн. Последовавшее суровое наказание от Господа (Чис. 25) на время этот грех отстранило от израильтян, но позже поклонение Ваалу пришло из Финикии при Ахаве (3Цар. 16:31-32), укрепилось в Израиле, а при Ахазе и Манассии (царях иудейских) – перекинулось и на Иудею. Жертвенники Ваалу устраивались на высоких местах, на кровлях домов и даже на дворах храма и на крыше царского дворца (4Цар. 23:12). Поскольку чаще всего Ваал почитался как бог солнца, его супругой считалась Астарта, богиня луны или неба. См. евр. 1168 (םילִָעבְּ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βάαλ

  • 4 αβρως

        I.
         ἀβρώς
         ἀ-βρώς
        - ῶτος adj. несъеденный, неискусанный
        II.
         ἁβρῶς
        тж. ἁβρόν и ἁβρά adv.
        1) изящно, плавно
        

    (βαίνειν Eur.)

        2) весело, сердечно
        

    (γελᾶν Anacr., Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > αβρως

  • 5 μυιοσοβη

        ἥ
        1) опахало от мух Men.
        2) шутл. борода веером Anth.

    Древнегреческо-русский словарь > μυιοσοβη

  • 6 μυιοσοβος

        ὅ отгоняющий мух
        

    (ἀτμενίη Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > μυιοσοβος

  • 7 μύγα

    μύγ||α η
    1) муха; 2) овод; слепень;

    τα 'πιάσε η μύγα τα ζά — овод замучил животных;

    § χάφτω μύγες — или βαράω μύγες — а) ловить мух, бездельничать; — б) ротозейничать, считать ворон;

    βγάζει κι' από τη μύγα ξύγκι — он и из мухи сала натопит;

    αυτό είναι σαν τη μύγ μεσ' στο γάλα — а) это подходит (тебе, ему, ей) как корове седло; — б) это сразу видно, это бросается в глаза;

    κόλλησε σαν τη μύγα στο μέλι — он прилепился, как муха к мёду, пристал как банный лист;

    σα μύγα σε βλέπω — ты для меня ничто, червяк

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μύγα

  • 8 μυγοπαγίδα

    η ловушка для мух

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μυγοπαγίδα

  • 9 ξεμυγιάζω

    μετ. отгонять от кого-л. мух

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεμυγιάζω

  • 10 ξεμυγιαστήρι

    το опахало от мух

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεμυγιαστήρι

  • 11 Αετός μύγες δεν πιάνει, αετός μεγάλα πουλιά κυνηγάει

    Орел мух не ловит
    Лев мышей не давит
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Αετός μύγες δεν πιάνει, αετός μεγάλα πουλιά κυνηγάει

  • 12 954

    {собств., 7}
    Божество в Аккароне, к которому царь Охозия, когда заболел, посылал за советом о лечении. Поклонение ему встречалось и в древнем Ханаане. Его имя евреи иронически изменили на Веельзевув, что значит: «господин мух». Этим же именем Господь назвал князя бесовского (Мф. 10:25; 12:24, 27; Мк. 3:22; Лк. 11:15, 18, 19).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 954

  • 13 Βεελζεβούλ

    {собств., 7}
    Божество в Аккароне, к которому царь Охозия, когда заболел, посылал за советом о лечении. Поклонение ему встречалось и в древнем Ханаане. Его имя евреи иронически изменили на Веельзевув, что значит: «господин мух». Этим же именем Господь назвал князя бесовского (Мф. 10:25; 12:24, 27; Мк. 3:22; Лк. 11:15, 18, 19).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βεελζεβούλ

  • 14 Βεελζεβούλ

    {собств., 7}
    Божество в Аккароне, к которому царь Охозия, когда заболел, посылал за советом о лечении. Поклонение ему встречалось и в древнем Ханаане. Его имя евреи иронически изменили на Веельзевув, что значит: «господин мух». Этим же именем Господь назвал князя бесовского (Мф. 10:25; 12:24, 27; Мк. 3:22; Лк. 11:15, 18, 19).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Βεελζεβούλ

См. также в других словарях:

  • Мух давить — МУХА, и, ж. Общее название широко распространённых двукрылых насекомых. Семейство мух. Комнатные мухи. М. цеце. Как сонная м. кто н. (вял и сонлив; разг. неодобр.). Из мухи слона делать (перен.: сильно преувеличивать что н.; неодобр.). Какая тебя …   Толковый словарь Ожегова

  • мух не ловит — ленивый, мышей не ловит, бездельничает Словарь русских синонимов. мух не ловит прил., кол во синонимов: 3 • бездельничавший (148) • …   Словарь синонимов

  • мух ловить — См …   Словарь синонимов

  • Мух — Коммуна Мух Much Герб …   Википедия

  • мух ловить — (баклуши бить) ничего не делать Ср. У Пелагеи Николавны (муж)... Все так же смирен, так же глух И так же важно ловит мух. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 7, 45. Ср. Третий брат все лето мух ловил, И так счастливо, Что диво! Не знаю, прежде он бывал ли в… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Мух не ловить — см.: Мышей не ловить (мух) …   Словарь русского арго

  • Мух ловить — Мухъ ловить (баклуши бить) ничего не дѣлать. Ср. У Пелагеи Николавны (мужъ) ... Все такъ же смиренъ, такъ же глухъ И такъ же важно ловитъ мухъ. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 7, 45. Ср. Третій братъ все лѣто мухъ ловилъ,      И такъ счастливо,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Мух бить. — см. В лапоть звонить …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мух не ловить — Новг. Неодобр. Быть очень пьяным. НОС 5, 33; Сергеева 2004, 146 …   Большой словарь русских поговорок

  • Мух ртом ловить — Сиб. Ирон. Зевать. ФСС, 107 …   Большой словарь русских поговорок

  • Мух соси! — Жарг. мол. Груб. Требование прекратить разговор, какие л. действия, оставить в покое кого л. Вахитов 2003, 102 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»