-
1 szabadul
[\szabadult, \szabaduljon, \szabadulna] 1. vhonnan освобождаться/освободиться из чего-л.;hadifogságból \szabadul — освободиться из плена;
2. vkitől, vmitől освобождаться/освободиться v. избавляться/избавиться от кого-л., от чего-л.;nem tud \szabadulni az előítéletektől — он не может освободиться от предрассудков; nem tud. \szabadulni a gondolattól — он не может не думать об этом; nagy veszélytől \szabadult — он избавился от большой опасности;\szabadulni igyekszik vkitől, vmitől — стараться избавиться v. освободиться v. отделаться от кого-л., от чего-л.;
3.átv.
, ritk. rám \szabadultak a gyerekek — не меня набросились дети -
2 kibontakozik
1. (kiszabadítja magát) выпутываться/выпутаться, освобождаться/освободиться;\kibontakozikik vkinek a karjai közül — освободиться из чьих-л. объятий;
2. (átv. is) (előtűnik) вырисовываться/вырисоваться, вырастать/вырасти;\kibontakoziktak előttünk a város körvonalai — перед нами вырастали очертания города;a távolban egy hajó körvonalai kezdtek \kibontakozikni — вдали начал вырисовываться корабль;
3. átv. (kialakul, kifejlődik) развёртываться/развернуться;az események szemünk láttáraOroszországban \kibontakozikott a forradalom — в России развёртывалась революция; szélesen \kibontakozikott a szocialista verseny — широко развернулось социалистическое соревнованиеbontakoznak ki — события развёртываются на наших глазах;
-
3 kiszabadul
1. (zárt helyről, élőlény v. természeti erő) освобождаться/освободиться; (folyó, gőz kitör) вырываться/вырваться;fogságból \kiszabadul — освобождаться/освободиться от плена;
2. (beszorult élőlény, testrész) высвобождаться/ высвободиться;3.\kiszabadul vkinek a kezéből — вырываться/вырваться из чьях-л. рук\kiszabadul nehéz helyzetéből — выпутаться из тяжёлого положения;
-
4 megszabadul
1. vkitől, vmitől освобождаться/освободиться, избавляться/избавиться, отбиваться/отбиться, отвязываться/отвязаться, отделываться/отделаться (mind) от кого-л., от чего-л.; развязываться/развязаться v. разделываться/разделаться с кем-л., с чём-л.;biz. (túlad vkin, vmin) (с рук) сбывать/сбыть кого-л., что-л.; nép. (leráz vkit, vmit) сбагрить кого-л., что-л.;könnyen, simán \megszabadul vkitől — легко, дёшево отделаться от кого-л.; nép. сбагрить (с рук) кого-л.; \megszabadul a káros befolyás alól — освободиться из-под вредного влияния; \megszabadul előítéleteitől — освобождаться от предрассудков; \megszabadul minden gátlástól — разнуздываться/разнуздаться; \megszabadul ettől a gondolattól — отделаться от этой мысли; nem tudott \megszabadulni ettől a gondolattól — он не мог отрешиться от этой мысли; nehezen szabadult meg a hitelezőktől — он насилу освободился/ отделался от кредиторов; \megszabadul felesleges holmijától — сбывать ненужные вещи; te valószínűleg meg akarsz szabadulni tőlem — ты, вероятно, хочешь от меня отвязаться; nem lehet tőle \megszabadulni — от него не освободишься; szól. от него нет отбою;\megszabadul vkitől — сплав лить/сплавить кого-л!;
2. (mentesül vmitől) очищаться/ очиститься от чего-л.;a folyó \megszabadult jégpáncéljától — река очистилась ото льда; \megszabadul munkája egy részétől — разгружаться/разгрузиться; \megszabadul minden utánajárástól — отстраняться/отстраниться от всех хлопот;\megszabadul az adósságaitól — распутываться с долгами;
3. (kibontakozik vmiből) распутываться/распутаться с чём-л.;4. (kikecmereg, kimászik vmiből) откручиваться/открутиться от чего-л. -
5 befolyás
v-nek a \befolyása alatt állniвлияние под влиянием кого-то* * *формы: befolyása, befolyások, befolyástвлия́ние сbefolyással lenni v-re — име́ть влия́ние на кого-что
* * *1. влияние; (hatás) воздействие, власть;eszmei \befolyás — идейнее влияние; idegen \befolyás — чужое влийние; közvetett \befolyás — косвенное влийние; romboló hatású \befolyás — разрушительное влийние; rossz/káros \befolyás — отрицательное/совратительное влийние; az időjárás \befolyása — влийние погоды; nagy \befolyása van — иметь большое влийние; vkinek — а \befolyásа alá kerül поддаваться чьему-л. влийнию; подпадать под чьё-л. влияние; vminek — а \befolyásа alatt под властью чего-л.; idegen \befolyás alatt áll — находиться v. быть под чужим влийнием; vkit a \befolyása alatt tart — держать кого-л. под своим влийнием; vmely \befolyás alól felszabadul — освободиться от влийния кого-л. чего-л. \befolyásra tesz szert приобретать/приобрести влийние; vkinek a \befolyására — под влийнием кого-л.; idegen \befolyástól mentes — свободный от чужого влийния; \befolyással rendelkezik/bír — пользоваться влийнием; \befolyással van vkire, vmire — воздействовать v. влийть/повлийть на кого-л., на что-л.; nagy \befolyással van vkire — иметь большую власть над кем-л.; \befolyással van v. \befolyást gyakorol vmire — отзываться/отозваться на чём-л.; оказывать/ оказать действие/влийние на что-л.; az esők \befolyással vannak a termésre — дожди влийют на урожай; az éjjeli munka káros \befolyással lehet az egészségre — ночная работа может вредно отозваться на здоровье;erkölcsi \befolyás — моральное воздействие;
2. átv. (beérkezés, pl. pénzé) поступление;3. müsz. (vízé, gőzé) вход, втекание;a \befolyás sebessége — скорость при входе
-
6 szabad
• можно• открытый напр: путь* * *формы прилагательного: szabadok, szabadot, szabadon1) свобо́дный; неза́нятыйszabad idő — свобо́дное вре́мя с; досу́г м
szabaddá tenni — освобожда́ть/-боди́ть
szabaddá tenni magát — освободи́ться
ma szabad vagyok — я сего́дня свобо́ден
2) свобо́дный, беспрепя́тственный, разрешённый3) в знач. модального слова разрешено́; позво́лено; мо́жноszabad megkérdeznem? — мо́жно вас спроси́ть?
4)a szabadban сущ — на откры́том во́здухе; за́ городом
* * *Imn. 1. (általában) свободный, вольный; (nyílt) открытый; (akadálytalan) беспрепятственный; (nem tiltott) беззапретный; (nem foglalt) незанятый;\szabad szerelem — свободная любовь;nem \szabad — несвободный;
2.\szabad áron — по вольным ценам; \szabad élet — свободная жизнь; вольное житьё; kat. \szabad elvonulást enged — разрешить свободное отступление; \szabad folyást enged érzelmeinek — давать/ дать волю/выход своему чувству; \szabad folyást enged könnyeinek — давать/дать волю слезам; \szabad gondolatok v. eszmék — вольные мысли v. идеи; \szabad hely — свободное место; \szabad helyet hagy (pl. szövegben) — оставить свободное место для чего-л.; \szabad kereskedelem — свободная торговля; a \szabad kereskedelem politikája — политика открытых дверей; \szabad kézből elad — продавать/продать из рук в руки; \szabad kezet kap vmiben — получить свободу рук в чём-л.; \szabad kikötő — воль ный порт; вольная/свободная гавань; порто-франко; \szabad konkurrencia — свободная конкуренция; \szabad mozgás — свободное движение; \szabad működési terület — открытое поле деятельности; vasú/ \szabad pálya — открытый путь; \szabad valuta — свободная валюта; a kötél \szabad vége — свободный конец верёвки;(nem korlátozott) \szabad akaratából — по доброй воле;
3. müsz., vegy. свободный;\szabad vezeték — воздушный провод;
4.\szabad időben — в свободное время; на досуге; biz. на свободе; ha van egy \szabad órája, jöjjön el hozzám — если у вас есть свободный час, приходите ко мне; \szabad perceiben — в свободные минуты;(elfoglaltság nélküli) \szabad idő — свободное время; досуг; biz. досужее время;
5.\szabad ember(független) \szabad állam — свободное/независимое государство;
a) — вольный/свободный человек;b) (nőtlen) холостой мужчина;\szabad foglalkozás — свободная профессия;\szabad foglalkozásúak — лица свободной профессии; tört. \szabad jobbágyok — свободные крепостные; \szabad mint a madár — он — вольная птица v. вольный казак; \szabad nép. — вольный народ; \szabad ország — свободная страна; \szabad sajtó — свободная печать; tört. \szabad szülőktől származó — свободнорождённый; \szabad választás — свободный выбор; \szabad város — вольный город; a gyarmatok sorra \szabaddá válnak — колонии постепенно превратится в свободные страны v. освобождаются Г \szabaddá tesza) освобождать/освободить;b) tört. (jobbágyot) давать/дать кому-л. вольную;átv. \szabaddá teszi az utat vki számára — расчищать/ расчистить дорогу для кого-л.;\szabaddá tétel — освобождение; \szabaddá válik — освобождаться/освободиться;6.a \szabad levegőn — на вольном/открытом воздухе; \szabad levegőre — на вольный воздух; \szabad tér — простор; свободное пространство;(nyitott, tág) \szabad ég alatt — под открытым небом;
7.\szabad belépés — свободный доступ; \szabad beutazás az országba — свободный въезд в пределы государства; \szabad út — открытая дорога; kat. az út \szabad — дорога очищена от врага; \szabad vita — открытая дискуссия;(megengedett, akadálytalan) \szabad be- és kijárás — беспрепятственный вход и выход;
8.\szabad szemmel — невооружённым глазом;
9.\szabad vers — вольные/свободные стихи; верлибр;\szabad fordítás — вольный перевод;
10.túl \szabad viselkedés — вольное поведение; IIátv.
(túlságosan) \szabad szája van — говорить неприличности v. неприличные вещи;(állítmányként) 1. (meg van engedve) допускается; это до пустимо; можно;az egyik helyen \szabad, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \szabad ? — разрешите? {belépéskor} можно ? \szabad ! (kopogásra adott engedélyező válasz) можно!; \szabad (bejönnöm)? — можно (мне) войти? \szabad kinyitni az ablakot? можно открыть окно ? \szabad megkérdeznem … можно спросить вас …; смею спросить…; \szabad megkérdeznem öntől? — позволительно спросить вас? \szabad-е neki odamenni? можно ли ему пойти туда? gúny. ha \szabad mondanom с позволения сказать; nem \szabad — не допускается; не следует; нельзя; biz. нечего + inf.;itt \szabad dohányozni — здесь можно курить;
hiv. не дозволяется;nem \szabad beszélgetni — нечего разговаривать; önnek nem \szabad erről beszélnie — вам не следует об этом говорить; itt nem \szabad dohányozni — здесь курить не полагается; neki nem \szabad dohányoznia — ему нельзя курить; nem \szabad elfelejteni, hogy — … не следует забывать, что…; most nem \szabad hallgatnunk — теперь нельзя молчать; nem \szabad megengedni, hogy — … нельзя допустить, чтобы…; ezt nem \szabad (meg)tenni — этого нельзя делать; egy percet sem \szabad veszíteni — нельзя терять ни минуты; semmit sem \szabad — ничего нельзя;nem \szabad! (kopogásnál) — нельзя (входить)!;
2.{nem elfoglalt) egész este \szabad vagyok — весь вечер я свободен;
3.III(elfoglalható, tárgyról) \szabad ez a szék? — этот стул свободен?
fn. [\szabadot, \szabadja, \szabadok] 1. (személy) свободный, (nő) свободная;2.a \szabadban — на вольном/открытом воздухе; за городом; под открытым небом; в открытом поле; a \szabadban ül — сидеть на воздухе(a természetről) a \szabadba — за город; на волю;
-
7 szabadláb
szabadlábon lenni — освобожда́ть/-боди́ть, вы́пустить на свобо́ду ( из-под ареста)
* * *\szabadlábra helyez — освобождать/освободить; вернуть свободу кому-л.; пускать на волю; letartóztatottat \szabadlábra helyez — освободить арестованного; óvadék ellenében \szabadlábra helyez — освободить под залог; \szabadlábra helyezés — освобождение; \szabadlábra helyezik — получить свободу; \szabadlábra kerül — освобождаться/освободиться; \szabadlábra helyezett — вольноотпущенник\szabadlábon van — быть/находиться на свободе;
-
8 bűvkör
* * *1. rég. заколдованный круг;2. átv. влийние;kilép/szabadul vkinek \bűvköréből — освободиться от чьего-л. влийния
-
9 elszabadul
1. срываться/сорваться; {pl. ló) убегать/убежать;a kutya \elszabadult a láncról — собака сорвалась с цепи;
2. átv. освобождаться/освободиться -
10 felszabadul
1. освобождаться/освободиться;az ország \felszabadult az elnyomás alól — страна освободилась (v. была освобождена) рт угнетения/ гнёта/йга/порабощения;
2. tört. раскрепощаться/раскрепоститься;3. (nők) эмансипиро ваться; 4. müsz. {pl. energia) выделяться/Búделиться -
11 kerül
[\került, \kerüljön, \kerülne]Itn. 1. (kerülőt tesz) обходить/обойти; идти обходным путём; заходить/зайти; (járművel) заезжать/ заехать;az ellenség hátába \kerül — зайти в тыл врага; a kert felől \kerül — заходить/зайти v. (vmely járművel) заезжать/заехать со стороны сада;balról \kerül (vmely járművel) — заезжать слева;
2.csapdába/kelepcébe \kerül — попасть(ся) в ловушку/засаду; kat. gyűrűbe \kerül (bekerítik) — попасть в окружение; vkinek a kezébe \kerül — попадать(ся)/попасть(ся) в руки кому-л.; ami a keze ügyébe \került — чем попало; (véletlenül) keze ügyébe \kerül попасть под руку; ez a könyv. egész véletlenül \került a keze ügyébe — эта книга ему попалась совершенно случайно;(vhová) — попадать/попасть, оказываться/ оказаться, угодить (во что-л.); (hát) te honnan \kerülsz. ide? откуда тебя принесло? hová \kerültem? куда я попал? куда я зашёл v. заехал? honnan \került ide ez az ember? откуда объявился атот человек? \kerüljön beljebb! войдите, пожалуйста!;
3. (rendelkezés alapján vki vhová kerül) устраиваться/устроиться, зачисляться/зачислиться;állóma`nyba \kerül — зачислиться/зачислиться на службу; bíróság elé \kerül — попасть под суд; az ügy bíróság elé \került — дело поступило в суд; дело было передано в суд; börtönbe \kerül — угодить в тюрму; a frontra \kerül — попасть на фронт; hadifogságba \kerül — попасть в плен; kórházba \kerül (beteg) — приниматься v. попасть в больницу; letartóztatásba \kerül — попасть под арест; rendőrkézre \került — попадать/попасть в руки полиции/ милиции; a repülőkhöz \kerül — попасть в лётчики; szabadlábra \kerül — освобождаться/освободиться; (átv. is) piacra \kerül входить/войти в продажу;állásba \kerül — устраиваться/устроиться на службу;
4. átv. (vmilyen állapotba/helyzetbe jut) впадать/впасть, попадать/попасть, попадаться/ попасться, угождать/угодить, заходить/зайти, становиться/стать, показываться/показаться, оказываться/оказаться, находиться/ найтись;bajba \kerül — попасть в беду v. впросак; vkinek a birtokába \kerül (vmi) — попадаться/попасться во владение кого-л.; más birtokába \kerül — переходить к другому владельцу; vminek az élére \kerül — возглавлять/возглавить; ellentétbe \kerül — сталкиваться/столкнуться; előtérbe \kerül — выступать/выступить на первый план; felszínre \kerül — открываться/открыться, обнаруживаться/обнаружиться; всплывать/всплыть v. выныривать/ вынырнуть (на поверхность); fölébe \kerül vkinek, vminek — восторжествовать над кем-л., над чём-л.; hatalomra \kerül — встать у (кормила) власти; kellemetlen helyzetbe \kerül — попасть в неприйтное положение; nehéz helyzetbe \kerül — попасть в затруднительное положение; очутиться в затруднительном положении; оказываться/оказаться в тяжёлом состойнии; nevetséges helyzetbe \kerül — попасть в смешное положение; rossz hírbe \kerül — приобретать/приобрести дурную репутацию; biz. ославляться/ ославиться; (átv. is) horogra \kerül попасться на удочку; kapcsolatba \kerül vkivel — входить/войти в сношения/контакт с кем-л.; átv. az ország sorsa jó kezekbe \került — судьба страны оказалась в надёжных руках; Magyarország baráti közelségbe \került szomszédaival — Венгрия сблизилась со своими соседями; napvilágra/nyilvánosságra \kerül — обнаруживаться/обнаружиться, вскрываться/вскрыться, открываться/открыться; выходить/выйти наружу; всплывать/всплыть (на поверхность); összeütközésbe \kerül vmivel — столкнуться с чём-л.; saját elveivel \kerül összeütközésbe — войти в противо речие со своими убеждениями; sorra \kerül — очередь доходит до кого-л.; szakításra \került sor köztük — между ними произошёл разрыв; szóba \került vmi — речь зашла о чём-л.; a színház \került szóba — речь зашла у нас о театре; uralomra \kerül — встать у (кормила) власти; átv. az utcára \került — он оказался на улице; közelebb \kerül — сближаться/сблизиться; vkinek a szeme elé \kerül — попадаться на/в глаза кому-л.; показываться кому-л. на глаза; többé ne \kerülj a szemem elé! — больше не попадайся мне на глаза!; vkinek — а karmai közé \kerül попасть v. угодить в лапы когол., попасть кому-л. в когти; két tűz közé \került — находиться между двух огней; угодил промеж косяка и двери;még akasztófára \kerül — его ждёт виселица;
5.bemutatásra \kerül — показываться/показаться, демонстрироваться; döntésre másnap \kerül sor- — решение последует на другой день; használatba \kerül — входить в обиход; napirendre \kerül — выдвигаться на очередь дня; szavazásra \kerül — баллотироваться;alkalmazásra \kerül — получать применение;
6.autó alá \került — он попал под автомобиль; vkinek a befolyása alá \kerül — подпадать/подпасть по чьё-л. влийние; поддаваться/поддаться чьему-л. влийнию; vkinek a hatalma alá \kerül — попасть под власть кого-л.;(átv.
is) vmi alá \kerül — подпадать/подпасть подо что-л.; (csak átv.) подвергнуться чём-л.;7. (vmely tárgyat elhelyeznek vhol) вставать/встать;az asztal ebbe a sarokba \kerül — стол встанет в этот угол;
8. (akad, található) находиться/найтись, заводиться/завестись;majd \kerül vmi munka/tennivaló — найдётся, что делать;
9.mennyibe/mibe \kerül ? — сколько стоит? почём? mennyibe fog ez \kerülni ? во сколько это обойдётся ? bármibe \kerül is (bármi áron) во что бы то ни стало; чего бы это ни стоило; semmibe sem \kerül nekivmibe/vmennyibe \kerül — стоить, обходиться/обойтись во что-л.;
a) (nem fizet érte) — получать/получить бесплатно;b) átv. ничего не стоит кому-л.;a bunda ezer rubelbe \kerül — шуба стоит тысячу рублей;ez jó csomó pénzébe \kerül — это станет ему в копеечку; fillérekbe \kerül — грош цена чему-л.; hatalmas összegbe \kerül — обходиться/обойтись в огромную сумму; pénzbe \kerül — денег стоит; sokba \kerül — дорого стоит; sokba fog neki \kerülni (átv. is) — это дорого станет; ez nékem sokba \került — это мне дорого обошлось; kevésbe \kerül — дёшево стоит; azelőtt ez kevesebbe \került — раньше это стоило дешевле; a háború emberek millióinak az életébe \került — война стоила жизни миллионам людей; ez nagy fáradságomba \került — это мне стоило большого труда; ön nem tudja, milyen fáradságomba \kerül — вы не знаете, каких трудов мне это стоит; nem fog sok fáradságába \kerülni — это не составит труда; a javítás egész napi munkádba fog \kerülni — починка тебе будет стоить целого дня работы; II\kerül vmit (óvakodik vmitől) — опасаться чего-л.; \kerülni kezdte barátait — он стал сторониться друзей; \kerül i az embets.
1. (elkerül) \kerül vkit, vmit — избегать/избегнуть кого-л., что-л.; (idegenkedve) чуждаться кого-л., чего-л.; (félve) biz. чураться кого-л., чего-л.;reket избегать/избегнуть людей; уединиться/ уединиться;\kerüli a hitelezőit — скрываться/скрыться от кредиторов; \kerüli az ismerősöket — избегать/ избегнуть знакомых; gondosan \kerüli a kérdést — старательно обходить/обойти вопрос; még a látszatát is \kerüli (vminek) — и виду не показывать; \kerüli a vele való találkozásokat — избегать/ избегнуть встреч с ним; \kerüli vkinek a tekintetét — избегать/избегнуть чьего-л. взгляда; \kerüli a zsíros ételeket — опасаться жирной пищи;a hibákat \kerülni kell — надо убегать от пороков;
2.\kerüli az iskolát — манкировать школой; \kerüli a munkát — прогуливать/прогулять; отлынивать/отлынуть от работы{távol tartja magát vmitől) \kerül vmit — отлынивать от чего-л.;
-
12 kiürül
1. (edény, tartály, gyomor) опораж ниваться v. опорожниться/опорожниться, nép. опрастываться/опростаться;a zsák még nem ürült ki — мешок ещё не опростался;a gyomor \kiürült — желудок опорожнился;
2. (szekrény, helyiség) освобождаться/ освободиться;3. átv. (elnéptelenedik) пустеть/опустеть, biz. пустовать;a tér \kiürült — площадь опустелаreggel a ház \kiürül — утром дом пустует;
-
13 leráz
1. стряхивать v. стряхать/стряхнуть, отряхивать/отряхнуть, отрясать/отрясти, biz. оттрясать/оттрясти, nép. струшивать/струсить; (bizonyos mennyiséget v. sokat) натрясать/натрясти;\lerázza kabátjáról a port — стряхивать/стряхнуть с пальто пыль; lábáról \lerázza a port — стрясать/стрясти пыль с ног; \lerázta magáról a port — он отряхнул с себя пыль;\lerázza a fákról a körtéket — стрясать/стрясти груши с деревьев;
2.\lerázta a hőmérőt biz. — он встряхнул термометр/градусник;
3. átv. (elhesseget magától) стряхивать v. nép. стряхать/стряхнуть;\lerázza magáról a felelősséget — сваливать/свалить с себя ответственность; \lerázza a gondokat — стряхивать/стряхнуть заботы; \lerázza a nyomasztó gondolatokat — стряхивать/стряхнуть тяжёлые мысли;\leráz magáról vkit — отмахиваться/отмахнуться, отряхиваться/отряхнуться от кого-л., nép. отшивать/отшить;
4. átv. (megszabadul) сбрасывать/сбросить, свергать/свергнуть; biz. (vkit) сплавлять/сплавить (кого-л.), сбагрить;\lerázza bilincseit v. láncait — сбросить с себя оковы v. цепи; расковываться/расковаться; \lerázza magáról az igát — сбрасывать/сбросить v. свергать/свергнуть с себя иго; скидывать/скинуть v. скидать с себя иго; \lerázza a kapitalizmus igáját v. jármát — сбросить v. свергнуть иго v. ярмо капитализма; \leráz vkit a nyakáról — сбрасывать/сбросить когол. со своей шеи; освобождаться/освободиться от кого-л.; nem lehet \lerázni szol — пристал как банный лист\lerázza adósságait — выкарабкиваться/выкарабкаться из долгов;
-
14 megszabadít
I1. освобождать/освободить, избавлять/избавить;bilincseitől \megszabadít vkit — расковывать/расковать кого-л.;
2. (megment) спасать/спасти;3. átv.:II\megszabadít vkit tévedésétől — выводить/вывести кого-л. из заблуждения;
\megszabadítja magát (vkitől v. vmi terhes dologtól) — освобождаться/освободиться; biz. развязываться/развязаться с кем-л., с чём-л.
-
15 megüresedik
1. (megürül, kiürül) опорожняться v. опоражниваться/опорожниться; (ház) пустеть/опустеть;2. (hely, állás) освобождаться/освободиться; стать вакантным;az állás \megüresedikett — открылась вакансия
-
16 megürül
1. (edény) опоражниваться v. опорожняться/опорожниться;2. (állás, hely) освобождаться/освободиться, стать вакантным -
17 mentesül
[\mentesült, \mentesüljön, \mentesülne] vmitől v. vmi alól освобождаться/освободиться v. избавляться/ избавиться от чего-л.;jog.
\mentesül a büntetőjogi felelősség alól — освобождаться от уголовной ответственности -
18 nyűg
* * *[\nyűgot, \nyűgje] 1. (béklyó) путы s., tsz.;2. haj. найтов; 3. (teher) бремя, тягость, балласт, баласт;\nyűg van a nyakán — у него хомут на шее; megszabadul az elavult nézetek \nyűgétől — освободиться от бал(л)аста устарелых взглядовvalóságos \nyűg rajtam — он настоящее бремя для меня;
-
19 vetkőz
[\vetkőzött, \vetkőzzön, \vetkőznék] 1. раздеваться;2.vall.
, ritk. bűneit \vetkőzi — освободиться покаянием от грехов -
20 megürulni
См. также в других словарях:
освободиться — См … Словарь синонимов
ОСВОБОДИТЬСЯ — ОСВОБОДИТЬСЯ, освобожусь, освободишься, совер. (к освобождаться). 1. Стать свободным, независимым, приобрести свободу. Настанет время, когда освободятся все колониальные народы. 2. Сняв, сбросив, избавиться от чего нибудь. Освободиться от пут. 3 … Толковый словарь Ушакова
ОСВОБОДИТЬСЯ — ОСВОБОДИТЬСЯ, ожусь, одишься; совер. 1. Стать свободным (в 1 знач.), получить свободу. О. от плена. 2. от кого (чего). Устранить, снять с себя (что н. тяжёлое, обременительное). О. от ноши. О. от предрассудков. О. от нежелательного свидетеля. 3.… … Толковый словарь Ожегова
освободиться — • избавиться, освободиться, отделаться, спастись Стр. 0414 Стр. 0415 Стр. 0416 Стр. 0417 Стр. 0418 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Освободиться — сов. неперех. см. освобождаться 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
освободиться — освободиться, освобожусь, освободимся, освободишься, освободитесь, освободится, освободятся, освободясь, освободился, освободилась, освободилось, освободились, освободись, освободитесь, освободившийся, освободившаяся, освободившееся,… … Формы слов
освободиться — освобод иться, ож усь, од ится … Русский орфографический словарь
освободиться — (II), освобожу/(сь), боди/шь(ся), дя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
освободиться — Syn: см. избавиться … Тезаурус русской деловой лексики
освободиться — божусь, бодишься; св. 1. Стать свободным, независимым. О. из плена. О. от рабства. О. от ига 2. Удалить, снять с себя что л. связывающее, стесняющее; высвободиться. О. от пут. О. от чьих л. объятий. О. от ноши. О. от тесной обуви. 3. от кого чего … Энциклопедический словарь
освободиться — Независимость … Словарь синонимов русского языка