Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

оправдать

  • 1 Не так легко оправдать братоубийство, как совершить его

    Non tam facile parricidium excusari potest, quam fieri

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Не так легко оправдать братоубийство, как совершить его

  • 2 Non tam facile parricidium excusāri potest, quam fieri

    Не так легко оправдать братоубийство, как совершить его.
    "Писатели истории Августов", XIII, 8, 5: Multi dicunt Bassianum occīso fratre illi mandasse, ut et in senātu pro se et apud populum facinus dilueret, illum autem respondisse non tam facile parricidium excusāri posse quam fieri. "Многие передают, что Бассиан [ император Каракалла ], убив брата, велел ему [ Папиниану ] оправдать это деяние и в сенате и перед народом, но тот ответил, что не так легко оправдать братоубийство, как совершить его".
    Наивысший подъем [ римской ] юриспруденции связывается с именами трех юристов эпохи Северов [ к. II - нач. III в. н. э. ]. Виднейшим из них является Aemilius Papinianus, бесспорно самый выдающийся юрист и одна из замечательнейших личностей. После смерти Септимия Севера он старался поддерживать мир между двумя братьями - Каракаллой и Гетой, и это навлекло на него гнев Каракаллы. Когда после убийства Геты Каракалла потребовал от Папиниана, чтобы он составил речь в оправдание этого убийства, Папиниан, по преданию, ответил: "Non tam facile parricidium excusari potest, quam fieri", и за это был в 212 г. казнен. (И. А. Покровский, История римского права.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non tam facile parricidium excusāri potest, quam fieri

  • 3 color

    ōris m.
    1) цвет, окраска (aureus O, PM; caeruleus Cs; albus Lcr, C; purpureus Lcr etc.)
    colorem ducere V — принимать цвет, окрашиваться
    2) краска, краситель ( colores terere PM)
    3) цвет лица (albus O; suavis C)
    colorem mutare H, Q etc. (perdere O) — перемениться в лице или побледнеть
    homo nulli (= nullīus) colons погов. Plневедомый человек (незнакомец)
    4) красивый цвет лица, приятная наружность, красота (robur et c. L)
    quo fugit Venus, heu, quove color? H — увы, куда скрылись любовь и красота?
    5) внешний вид, (преим. блестящее) состояние, положение ( civitatis C)
    6) колорит, оттенок ( pigmentorum C); манера, стиль (orationis antiquae Sen; tragĭcus H); отпечаток, налёт ( urbanitatis C)
    7) яркий цвет, pl. цветы (aspĭce, quos submittit humus formosa colores Prp); прикрасы
    aliquem colorem dicere J — стараться выгородить (оправдать) кого-л.
    8) вид, предлог
    illo colore Digв этой форме или под этим предлогом

    Латинско-русский словарь > color

  • 4 expurgo

    ex-pūrgo, āvī, ātum, āre
    1) чистить, прочищать, очищать ( sordĭda ulcera PM); удалять ( quidquid emortuum est Col); освобождать от засорённости, выправлять ( sermonem C)
    2) исцелять, излечивать ( lepras PM)

    Латинско-русский словарь > expurgo

  • 5 libero

    lībero, āvī, ātum, āre [ liber I \]
    1) отпускать на свободу ( servum Cs); освобождать, избавлять ( Italiam metu servitutis C)
    l. urbem obsidione Nep и l. obsidionem urbis Lснять осаду с города
    l. aliquem (a, ab, ex) aliquā re (редко rei alicujus) — освободить (избавить) кого-л. от чего-л. (aliquem a quartanā C, ex his incommodis C, errore и ab errore Hirt etc.; periculo, metu C, Cs)
    l. aliquem crimine C (culpā C или culpae L) — снимать с кого-л. вину
    l. aliquem C — объявить невиновным (оправдать) кого-л.
    2) освободить от платежа податей, пошлин (l. Byzantios, agros C; emporia L)
    3) переходить ( flumen Frontin); переступать ( cellulae limen Pt)
    4) вынимать, извлекать ( vagina ensem O)

    Латинско-русский словарь > libero

  • 6 In abstracto

    В отвлечении, отвлеченно, в абстракции
    ... "великие и малые" ищут у Полидара "тайну вообще", тайну как абсолютный субъект, чтобы оправдать себя в глазах мира. Это похоже на то, как если бы мы искали не топор, а "инструмент вообще", инструмент in abstracto, для того, чтобы этой абстракцией колоть дрова. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Святое семейство, или критика критической критики.)
    Хорошо говорить in abstracto о "народных святынях", о национализме и т. д., но следует всегда учитывать, кто, как и с какими целями орудует этими святынями. (Иван Франко, Письма А. Е. Крымскому, 9.XII 1890.)
    Во многих статьях и на многих страницах "Очарованной души" я выразил - и никогда не устану выражать то отвращение, какое внушает мне обожествление духа in abstracto... (Ромен Роллан, Пайорама.)
    Ant:

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In abstracto

  • 7 Omni casu

    При всех случаях, в любом случае.
    Мне ужасно досадно, что я врал такой вздор в четверг. Omni casu вы, мои защитники милые, не можете в этом оправдать меня. (А. И. Герцен - Т. Н. Грановскому, 25.XI 1844.)
    На дачу я полагаю omni casu ехать можно, для детей это дело существенное. (Он же - Н. X. Кетчеру, 30.III 1845.)
    Напиши ему [ Чернецкому ], что знаешь, или напиши мне так, чтобы я ему сказал - это omni casu будет лучше. (Н. П. Огарев - А. И. Герцену, 15.III 1869.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Omni casu

  • 8 Peccant reges, plectuntur Achīvi

    Грешат цари, страдают ахейцы.
    Что касается Либкнехта, то Кольб [ немецкий журналист. - авт. ], очевидно, стремится оправдать себя в глазах Котты [ немецкий издатель в Аугсоурге. - авт. ], делая Либкнехта, на основании, твоего письма, козлом отпущения за quid pro quo, возникшую по его собственной, а не Либкнехта, вине. Изречение: Peccant reges, plectuntur Achivi - остается всегда верным. (К. Маркс - Фердинанду Фрейлиграту, 23.XI 1859.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Peccant reges, plectuntur Achīvi

  • 9 Proptér vitám vivéndi pérdere cáusas

    Ювенал, "Сатиры", VIII, 83-84:
    Ét proptér vitám vivéndi pérdere cáusas.
    Помни, что высший позор - предпочесть бесчестие смерти
    И ради жизни сгубить самое основание жизни.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Он, всю жизнь шедший неуклонно и любя, "куда звал голос сокровенный", не понимал, чтобы можно было propter vitam vivendi perdere causas, и резью выражал свое отчуждение от влачащих бесславную, но нередко богатую земными благами жизнь. (А. Ф. Кони, Константин Дмитриевич Кавелин.)
    Судьба, серьезный взгляд на супружеские отношения, раннее знакомство с жизнью, вечный труд, не оставлявший досуга, - создало то, что я лично одинок. Поэтому меня ничто и не удерживает в жизни. Я не предъявляю к ней никаких прав, но зато и не обязан цепляться за нее и "propter vitam vivendi perdere causas", как это часто у нас делается. (Он же -Л. Н. Толстому, 30.X 1895.)
    Между двумя обществами началась беспощадная борьба, и если ничто не может оправдать propter vitam vivendi perdere causas, о чем я напоминал воюющим нациям в своей книге "Над схваткой", то было противоестественно и безрассудно propter vivendi causas perdere vitam. [ Ради смысла жизни утратить жизнь. - авт. ] (Ромен Роллан, Панорама.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Proptér vitám vivéndi pérdere cáusas

  • 10 Vita sine libertāte, nihil

    Жизнь без свободы - ничто.
    Я не могу оправдать какое бы то ни было убийство. Я осуждаю любое убийство. Но самый страшный убийца тот, кто убивает свободу. Vita sine libertate, nihil. (Ромен Роллан, Против итальянского фашизма.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vita sine libertāte, nihil

  • 11 fides

    1) вера, доверие, fidem explere, оправдать доверие (1. 62 D. 12, 6);

    contractus, quos alienam fidem secuti (доверяя другим) instituimus (1. 1, D. 12, 1. I. 84 § 1 D. 50, 17);

    qui pecunias apud mensam, fidem publicam secuti (доверяя общественному кредиту) deposuerunt (1. 24 § 2 D. 42, 5);

    tidem alicuius sequi обозначает также давать кому в долг (1. 41 J. 2, 1:- si is, qui vendidit, fidem emtoris secutus est, dicendum est, statim rem emtoris fieri); в таком же смысле: fidem habere alicui (1. 19 D. 18, 1. 4 § 8 D. 40, 5).

    2) верность, честность, а) вообще;

    egregia in rempubl. fides (1. 1 pr. D. 50, 15);

    fides tutoris (1. 22 D. 34, 9), curatorum (1. 5 § 6. 1. 33 § 1 D. 26, 7);

    res ex fide agenda (1. 60 § 4 D. 17, 1. 1. 53 D. 5, 1. 1. 1 § 4 D. 16, 3. 1. 58. D. 17, 1. 1. 3 D. 22, 3), in fidem alicuius confugere (1. 5 D. 40, 1. 1. 12 D. 38, 5): fidem adhibere, exhibere (1. 7 D. 17, 1. 1. 1 § 2 D. 19, 5), praestare (1. 38 D. 3, 5. 1. 5 § 15. D. 24, 1. 1. 4 D. 27, 5);

    b) по отношению к исполнению данного обещания, слова (1. 1 pr. D. 2, 14);

    fidem praestare pacto, transactioni, placitis, исполнить все условия соглашения (1. 52 § 1 eod. 1. 17 pr. D. 5, 2. 1. 6 C. 2, 4);

    fidem contractus (non) implere (1. 19 § 9 D. 19, 2. 1. 9 D, 19, 5. 1. 26 § 3 D. 23, 4. 1. l0 pr. D. 2, 4. 1. 16 D. 2, 15. 1. 1 pr. 1. 25 pr. D. 13, 5. 11 § 4. 1. 5 pr. D. 16, 3. 1. 5 D. 18, 3);

    fides sacramenti rupta (1. 11 pr. D. 29, 1); слово, обещание, обязанность, tacitam fidem interponere (ut non capienti restituat hereditatem);

    in fraudem legum s. iuris fidem accommodare (1. 46 D. 5, 3. 1. 43. § 3 D. 28, 6. 1. 10 pr. D. 34, 9. 1. 40 § 1 D. 49, 14. 1. 3 C. 6, 50. 1. 67 D. 3, 3);

    fidem exsolvere (l. 5 § 15 D. 24, 1. 1. 40 pr. D. 18, 1); в особ. относится в поручительству: отсюда формула стипуляции: id fide tua esse iubes? (1. 75 § 6 D. 45, 1. 1. 51 pr. D. 46, 1. cf. 1. 60 § 1 D. 17, 1);

    fidem dicere pro aliquo = fideiubere (1. 62 § 1 eod.);

    in fidem suam recipere (1. 49 pr. D. 19, 1);

    fidem suam obligare pro aliquo (1. 27 § 2 D. 16, 1. 1. 28 § 6 D. 34, 3. 1. 54 D. 46, 1);

    fide et periculo alicuius dare (1. 24 eod.);

    fide alterius fideiubere pro alio (1. 53 D. 17, 1. 1. 46 § 1 D. 3, 5).

    3) достоверность, истина, fides instrumentorum (tit. D. 22, 4. C. 4, 21), testium, testationis, testimonii (1. 1 pr. 1. 2. 3. pr. § 1. 1. 13 D. 22, 5. 1. 11 eod. 1. 32. § 1 D. 47, 2), fides alicui contra se habebitur (1. 11 § 1 D. 11, 1. 1. 2 § 2 D. 50, 8. 1. 6 § 1 D. 1, 18);

    fides probationis (1. 49 C. 3, 32. 1. 1 C. 8, 2);

    fides veri, veritatis, (1. 2. 5 C. 2, 1. 1. 6. C. 6, 23. 1. 2 C. 8, 32. 1. 8. C. 8, 54).

    4) христианская вера: ministrt verae orthodoxae fidei (1. 27 C. 1, 3);

    a fide Christianorum discrepare (1. 12 C. 1, 9. I. 4 C. Th. 16, 7); символ веры, fides Nicaena (см.).

    5) bona fides, a) добрая вера, добросовестность, mala fides = dolus: fides bona contraria est fraudi et dolo (1. 3 § 3 D. 17, 2);

    bona fide противоп. per fraudem negotium contrahere (1. 35 pr. D. 19, 2);

    b. fide, non in fraudem, gestum negotium (1. 34 D. 3, 3);

    non mala fide, противоп. callide (1. 5 § 4. D. 26, 8);

    pactum mala fide factum (1. 9 C. 2, 3. 1. 68 pr. D. 18, 1. cf. 1. 18 D. 3, 5. 1. 10 pr. D. 17, 1. l. 5 § 7 D. 26, 7. 1. 32. § 2. 3. 1. 58 § 1. eod.);

    ex b. f. reddere (1. 11 D. 16, 3);

    ex b. f. esse, praestari (1. 22 § 4 D. 17, 1);

    bona f. exigit.: ut, quod convenit, fiat (1. 21 D. 19, 2. cf. 1. 11 § 1 D. 19, 1. 1. 57 D. 50, 17. 1. 1 § 7 D. 16, 3. 1. 23 D. 50, 17);

    contractus, quibus doli praestatio vel b. f. inest (1. 152 § 3 eod. 1. 31 pr. D. 16, 3);

    bonae fidei contractus, двусторонний договор, основанный на доброй вере (1. 11 § 18. 1. 48 D. 19, 1. 1. 32 § 2 D. 22, 1);

    bonae f. iudicium, иск, вытекающий из упомянутого договора, причем усмотрению судьи предоставлялся обширный простор принимать во внимание не только те обстоятельства, которые были указаны в формуле, но и всякие другие, на которые могла сослаться сторона при дальнейшем производстве дела. Bonae fidei iudicium противопоставляется stricti iuris iudicium (§ 30 J. 4, 6. 1. 7 § 5 D. 2, 14. 1. 7 D. 3, 5. 1. 3 § 2 D. 13, 6. 1. 24 D. 16, 3. 1. 54 pr. D. 17, 1. 1. 11. § 1 D. 19, 1. 1. 31 § 20 D. 21, 1. 1. 5 D. 22, 1. 1. 5 pr. cf. I. 2 § 3 D. 44, 1);

    iudicium, quod ex b. f. descendit (1. 57 § 3 D. 18, 1);

    actio, quae ex b. f. oritur (1. 2 § 2 D. 43, 26);

    arbitrium bonae f. iudicis (1. 4 § 2 D. 12, 4);

    b) добрая вера, т. е. убеждение лица в том, что оно не нарушает ничьих прав, действует добросовестно, против. mala fides, напр. bona - mala fide emere;

    bonae fid. emtor (§ 35 J. 2, 1. pr. J. 2, 6. Gai. II. 49. 1. 7 § 11. 17. 1. 13 § 2 D. 6, 2. 1. 27 D. 18, 1. 1. 2 pr. § 1 D. 41, 4. 1. 109 D. 50, 16);

    bona - mala fid. possidere;

    bonae-malae f. possessor (1. 25 § 7 D. 5, 3. 1. 45. D. 6, 1. 1. 48 § 1 D. 41, 1. 1. 3 § 22 D. 41, 2. Gai. II. 43. 45. 1. 38 D. 41, 3. 1. 136. D. 50, 17. 1. 137 eod.);

    bona f. accipere, praestare (Gai. VI. 43. III. 155);

    bona fide diutina possessione capere posse (1. 43 § 1 D. 41, 2);

    bona-mala f. percipere fructus (1. 4 § 2 D. 10, 1);

    bona f. servire (1. 23 § 6 1. 25. § 2. 1. 43 § 3 D. 21, 1. 1. 19. 21. 23. 49. 54. D. 41, 1. 19. 33. D. 45, 3. 1. 12. § 6 D. 40, 12).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > fides

См. также в других словарях:

  • ОПРАВДАТЬ — ОПРАВДАТЬ, оправдаю, оправдаешь, совер. (к оправдывать). 1. кого что. Признать правым, поступившим правильно. Нельзя оправдать отца, бросившего своих детей. «Я верю, он матери чувство поймет и в сердце ее оправдает.» Некрасов. 2. кого что.… …   Толковый словарь Ушакова

  • оправдать — обелить; извинить, найти извинение, снять вину, найти оправдание, не поставить в вину, вынести оправдательный приговор, признать невиновным, оправить, выгородить, отмазать, обосновать, простить Словарь русских синонимов. оправдать 1. признать… …   Словарь синонимов

  • ОПРАВДАТЬ — ОПРАВДАТЬ, аю, аешь; авданный; совер. 1. кого (что). Признать правым, невиновным. О. подсудимого. 2. что чем. Признать допустимым в силу чего н. О. неразумный поступок молодостью. 3. что. Показать себя достойным чего н. (присвоенного звания,… …   Толковый словарь Ожегова

  • оправдать — • оправдать, выгородить Стр. 0711 Стр. 0712 Стр. 0713 Стр. 0714 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • оправдать — (не) оправдать надежд • Neg, оценка, соответствие (не) оправдать ожиданий • оценка, соответствие оправдать доверие • оценка, соответствие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • оправдать расходы — окупить, возместить расходы Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • оправдать себя — окупиться, оправдаться, окупить себя Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Оправдать — I сов. перех. см. оправдывать I II сов. перех. разг. см. оправдывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • оправдать — оправдать, оправдаю, оправдаем, оправдаешь, оправдаете, оправдает, оправдают, оправдая, оправдал, оправдала, оправдало, оправдали, оправдай, оправдайте, оправдавший, оправдавшая, оправдавшее, оправдавшие, оправдавшего, оправдавшей, оправдавшего,… …   Формы слов

  • оправдать — Искон. Суф. преф. образование от правда «правосудие». См. правда, суд. Ср. антоним осудить …   Этимологический словарь русского языка

  • оправдать — оправд ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»