Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

обходительный

  • 1 εντευκτικος

        3
        доступный, общительный, обходительный
        

    (ἐ. καὴ πιθανός Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > εντευκτικος

  • 2 επιχαρις

        , gen. ῐτος
        1) любезный, приятный, обходительный
        ὧν δέ χάριν οὐκ ἐπίχαριν Plat. ирон.по прискорбной милости этих-то (людей)

        2) ласковый, кроткий
        

    (θηρίον Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > επιχαρις

  • 3 ευκολος

        2
        1) умеренность, невзыскательность, нетребовательность, простота
        

    (τῇ διαίτῃ Plut.)

        2) обходительный, кроткий, добродушный
        

    (τινι Arph., Plat. и πρός τινα Plut.)

        3) (пред)расположенный, склонный
        

    (ὀργαῖς Plut.; πρὸς ἀδικίαν Luc.)

        4) легкий, нетрудный
        κατὰ τέν λέξιν εὔ. ἐστιν Plut.слова его понятны

    Древнегреческо-русский словарь > ευκολος

  • 4 ευπροσηγορος

        2
        (тж. εὐ. λόγῳ Isocr.) обходительный, приветливый, общительный
        

    (στόμα, φρήν Eur.; φιλανθρωπία Plut.)

        οὐκ ἄτας εὐπροσηγόρους ἔχω Eur. — не таковы мои несчастья, чтобы можно было говорить со мной

    Древнегреческо-русский словарь > ευπροσηγορος

  • 5 ευχαρις

        , gen. ιτος τό
        1) любезный, обходительный, приветливый, обаятельный
        

    (ἀστεῖος καὴ εὔ. Xen.; ὅ λόγος Plut.)

        2) прелестный, очаровательный
        

    (ὀρνίθιον, τόπος Arst.)

        3) благосклонный, милостивый
        

    (Ἀφροδίτη Eur.)

        ἐν τῷ διδόναι εὔ. Plut.щедрый

    Древнегреческо-русский словарь > ευχαρις

  • 6 κοινος

         κοινός
        3
        1) общий, касающийся всех, принадлежащий всем, распространяющийся на всех
        κοινὰ τὰ τῶν φίλων Eur., Plat. — у друзей все общее;
        κοινέ ἐς φίλους ἀρωγή Soph. — помощь всем друзьям;
        ἥκει ὑμῖν φῶς καὴ τοῖσδε ἅπασι κοινόν Aesch. — воссиял свет и для вас, и для всех них;
        κοινὸν τοῦτο Λακεδαιμονίων τε καὴ Ἀθηναίων Plat.это ( победа при Платеях) есть общее дело лакедемонян и афинян

        2) общий, свойственный всем
        οὔ μοι κοινόν τι πρὸς Ὀθρυάδαν γεγένηται Anth.у меня ничего не было общего с Отриадом

        3) общий, общественный, публичный
        

    (τὸ ἀγαθόν Thuc.; τὰ χρήματα Xen.)

        κοινῷ λόγῳ Her. — по общему решению;
        ὅ τῆς πόλεως κ. δήμιος Plat.государственный исполнитель приговоров

        4) общий, общеупотребительный, обычный, обыкновенный
        

    κοινέ διάλεκτος грам. — общеупотребительный, т.е. разговорный язык;

        ἥ κοινέ ἔννοια или ἐπίνοια Polyb. — здравый смысл;
        κ. τόπος (лат. locus communis) рит. — общее место, общеизвестная истина

        5) общедоступный, подлежащий оглашению
        6) участвующий в общем деле, причастный
        οὐδὲ τῷ νοινῷ γέ μοι Arph. (он ничего не дал) даже мне, (своему) сотоварищу

        7) родственный, родной
        

    (αἷμα Soph.)

        8) беспристрастный, тж. нейтральный
        

    (φοβούμεθαύμᾶς μέ οὐ κοινοὴ ἀποβῆτε Thuc.; κοινοὺς εἶναι τῷ τε διώκοντι καὴ τῷ φεύγοντι Lys.)

        κ. τῷ βουλομένῳ μανθάνειν Plat.одинаково доступный для всякого желающего учиться

        9) обходительный, приветливый, любезный
        

    (ἅπασι Isocr.)

        10) равный, одинаковый
        

    κοινότεραι τύχαι ἢ κατὰ τὸ διαφέρον πλῆθος Thuc. — результаты (военных действий) более равные, чем это соответствовало бы различной численности (противников)

        11) лишенный святости
        κοιναῖς χερσὴν ἐσθίειν NT.есть немытыми руками

        12) лог. общий, лежащий в основе, основной
        

    (αἱ ἀρχαί, τὰ ἀξιώματα Arst.)

        13) грам. общий
        

    κοινέ συλλαβή (лат. syllaba anceps) — слог, могущий быть то долгим, то кратким;

        κ. τῷ γένει (лат. generis comrnunis) — имеющий одинаковую форму для мужского и женского родов - см. тж. κοινόν, κοινά, κοινῇ

    Древнегреческо-русский словарь > κοινος

  • 7 κομψος

         κομψός
        3
        1) щегольской, нарядный
        

    (χλανίσκια Aeschin.)

        2) изысканный, обходительный, приятный
        3) остроумный, тонкий
        

    (ἀνήρ, μηχανή Plat.)

        4) ловкий, хитрый
        

    (σοφίσματα Eur.; νόημα, πρᾶγμα Arph.; ἐχθρός Plut.)

        5) талантливый, искусный
        

    (περὴ μουσικήν Plat.; ἰατρός Arst.)

        6) изящный, красивый
        

    (πόδες Arst.)

        7) здоровый, бодрый
        

    κομψότερον ἔσχε NT. (больному) стало лучше - см. тж. κομψόν

    Древнегреческо-русский словарь > κομψος

  • 8 ομιλητικος

        3
        1) общительный, обходительный
        

    (πρός τινα Isocr.)

        2) касающийся общения или беседы

    Древнегреческо-русский словарь > ομιλητικος

  • 9 προσηγορος

        2
        1) обращающийся с речью
        

    Παλλάδος εὐγμάτων π. Soph. — возносящий моления Палладе;

        θνητῶν μηδενὸς π. Soph. — не слышащий голоса человеческого;
        αἱ προσήγοροι δρύες Aesch.вещие дубы ( в Додоне);
        τῷ π. ; Soph.с кем посмею заговорить?

        2) общительный, обходительный
        3) ( о словах) общеупотребительный
        

    (τὰ γνώριμα καὴ προσήγορα, sc. ὀνόματα Plut.)

        4) соответствующий, согласующийся
        

    προσήγορα καὴ ῥητὰ πρὸς ἄλληλα Plat. — взаимно согласующиеся и соразмерные элементы;

        συμπόσιον μηκέτι προσήγορον ἑαυτῷ Plut. — пир, не подходящий (т.е. слишком многолюдный) для всеобщей беседы

        5) именуемый, называемый

    Древнегреческо-русский словарь > προσηγορος

  • 10 ως

        I.
        ὠς
        Arph. в произнош. скифа = ὡς См. ως I и II
        II.
        ὡς
        I
        conj.
        1) (с ind. или conjct.) как, словно
        

    ὡς (δὲ) …ὡς Hom., ὡς …τώς Aesch., ὡς …οὕτω Hom., Soph., ὦδε (οὕτως) …ὡς Soph., Xen., αὕτως …ὡς Soph. — как …так;

        ὡς δὲ λέων μήλοισιν ἐνορούσῃ Hom. — как лев нападает на овец;
        ἀνέμου ὡς πνοιή Hom. — словно порыв ветра;
        ὡς οὐκ ἀΐοντι ἐοικώς Hom. — словно ничего не слыша;
        βόες ὣς ἀγελαῖαι Hom.словно стадо коров

        

    ὡς ὅ μάντις φησίν Aesch. — как говорит прорицатель;

        ὡς ἐγὼ θέλω Soph. — как я (того) желаю;
        ὡς πάντες ἐπισθάμεθα Xen. — как все мы знаем;
        ὡς ἐμοί (sc. δοκεῖ) Soph., Plat. — как мне кажется;
        ὡς ᾤετο Xen. — как он думал;
        ὡς φάτις ἀνδρῶν Soph. — как говорят люди;
        ὡς τοῦ δαιμονίου προσημαίνοντος Xen. — в соответствии со знамениями божества;
        ὡς σφίσι δοκέειν Her. — по их мнению;
        ὡς ἐμοὴ καταφαίνεται εἶναι Her. — как мне представляется;
        ὡς ἔοικεν, οὐ νεμεῖν ἐμοὴ μοῖραν Soph. — он, кажется, не признает принадлежащего мне права (нередкий оборот, образовавшийся от слияния двух: οὐ νεμεῖ, ὡς ἔοικεν и ἔοικεν οὐ νεμεῖν) ; ὡς ἀπ΄ ὀμμάτων Soph. — судя по виду, на вид

        3) (с ind., conjct. или opt.) что
        

    ὡς μηδὲν εἰδότ΄ ἴσθι μ΄ ὧν ἀνιστορεῖς Soph. — знай, что мне ничего не известно из того, о чем ты расспрашиваешь;

        μέ δείσητε ὡς οὐχ ἡδέως καθευδήσετε Xen. — не бойтесь, что вам неудобно будет спать;
        ταύτην ποτ΄ οὐκ ἔσθ΄ ὡς γαμεῖς Soph.ты не сможешь на ней жениться

        4) (с ind., conjct. или opt.) чтобы, с целью
        παρεσκευάζοντο ὡς πολεμήσοντες Thuc. (афиняне) готовились к войне;
        φρύγανα συλλέγειν ὡς ἐπὴ πῦρ Xen. — собирать хворост для костра;
        ὡς ἡμῖν λέξειαν (v. l. λέξαι) τὰ γενόμενα Xen., — чтобы рассказать нам о происшедшем;
        ὡς πᾶσιν ἀνθρώποις φόβον παράσχοι τοῦ στρατεῦσαί ποτε ἐπ΄ αὐτόν Xen. — чтобы у всех навсегда отбить охоту воевать против него;
        ἡνίχ΄ ἱκόμην ὡς μάθοιμι Soph. — когда я пришел узнать;
        ὡς τί δέ τόδε ; Eur. — к чему это?;
        ὡς ἔπος εἰπεῖν, реже ὡς εἰπεῖν ἔπος Plat. или ὡς εἰπεῖν Her. — так сказать;
        ὡς συντόμως или συνελόντι εἰπεῖν Xen.коротко говоря

        5) так как
        

    ὡς οὕτως ἐχόντων Her. — при таком положении вещей;

        τί ποτε λέγεις ; ὡς οὐ μανθάνω Soph.что это ты говоришь? ибо я не понимаю

        6) как только, когда
        

    ὡς δ΄ ἴδεν, ὣς … Hom. — лишь только он увидел (ее), так …;

        ὅ δ΄ εὐθὺς ὡς ἤκουσεν Aesch.как только он это услышал

        7) (с conjct. или opt.) всякий раз как
        8) до тех пор, пока
        ὡς ἂν ἥλιος ταύτῃ μὲν αἴρῃ Soph. — до тех пор, пока солнце будет здесь восходить

        9) вследствие чего, так что
        

    (ἐνετύγχανον τάφροις, ὡς μέ δύνασθαι διαβαίνειν ἄνευ γεφυρῶν Xen.)

        II
        adv.
        1) насколько, поскольку, в какой мере (степени)
        μή μου προκήδου μᾶσσον, ὡς ἐμοὴ γλυκύ Aesch. — не заботься обо мне больше, чем мне (было бы) приятно;
        μαλακώτερος ἢ ὡς κάλλιον Plut. — изнеженнее, чем подобает;
        ὡς ἕκαστος αὐτῶν Her. — кто по каким соображениям, т.е. каждый по тем или иным причинам;
        ὡς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Thuc. — применительно к обстоятельствам;
        ὡς (ἐπὴ) τὸ πολύ Plat. — по большей части, чаще всего;
        ὡς ἐπὴ πλεῖστον Thuc. — как можно больше, всячески;
        ὡς τὸ ἐπίπαν Her. — вообще, обычно;
        ὡς ἀληθῶς Plut., ὡς ἐτύμως Aesch. и ὡς ἐτητύμως Soph. — поистине, в действительности;
        πότερον ὡς ἀληθεστέρως δοκεῖ σοι λέγεσθαι ; Plat. — которое высказывание кажется тебе истиннее?;
        ἦν δὲ οὐδὲ ἀδύνατος ὡς Λακεδαιμόνιος εἰπεῖν Thuc. — для лакедемонянина он не был лишен красноречия;
        μακρὰ ὡς γέροντι ὁδός Soph.долгое для старика путешествие

        2) (для усиления superl.)
        

    ὡς ἂν δυνώμεθα κράτιστα Xen. — изо всех наших сил;

        προεῖπον ὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα Thuc. — они объявили самым доверительным образом;
        ὡς ὅτι βέλτιστος Plat. — самый что ни на есть лучший;
        ὡς ἐν ἐχυρωτάτῳ ποιεῖσιθαί τι Xen.обеспечить что-л. самым надежным образом

        3) как, в качестве
        4) как, каким образом
        

    οἶσθ΄ ὡς ποίησον ; Soph. — поступи, знаешь как?;

        ὡς ἂν ποιήσῃς Soph.как бы ты ни поступил

        5) как бы, якобы, будто (с ind. и opt.)
        ὡς δέοι τὸν στρατιώτην φοβεῖσθαι μᾶλλον τὸν ἄρχοντα ἢ τοὺς πολεμίους Xen.(утверждали, что Кир сказал), будто солдат должен бояться (своего) начальника больше, чем неприятелей

        6) приблизительно, около
        ὡς τὸ τρίτον μέρος Thuc. — приблизительно треть;
        παῖς ὡς ἑπταετής Plat. — мальчик лет семи;
        διὰ σταδίων ὡς πέντε μάλιστα Her.стадиев приблизительно через пять

        7) (усилительное в возгласах удивления, нетерпения, пожелания)
        

    ὡς ἄνοον κραδίην ἔχες! Hom. — как ты безрассуден!;

        ὡς ἀστεῖος ὅ ἄνθρωπος! Plat. — какой обходительный человек!;
        ἀλλ΄ ὡς πάρεστιν ἄγγελος οὐδείς! Arph. — но ведь нет же ни одного вестника!;
        ὡς ἔρις ἀπόλοιτο! Hom. — да погибнет вражда!;
        ὡς ὤφελε ζῆν! Xen. — ах, если бы он жил!;
        θαυμαστῶς ὡς! Plat. — прямо поразительно!;
        ἀλλ΄ ὑπερφυῶς ὡς ὁμολογῶ Plat. — да я совершенно согласен;
        ὑπερφυῶς δέ τὸ χρῆμα ὡς δύσγνωστον φαίνεται! Plat. — ну и до чего же, оказывается, это трудно!;
        ὡς ταραττέτω πάντα! Arph. — ах, да пусть он перевернет все вверх дном!

         III
        praep. cum acc. к
        

    (τινα Soph., Her., Arph., Thuc.)

        αἰεὴ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον погов. Hom.бог всегда толкает подобного к подобному

        III.
        ὥς
        I
        тж. ὧς adv. так, таким (следующим) образом
        

    (ὣς εἰπών Hom.)

        ὣς οὖν χρῆ καὴ ἡμᾶς ποιοῦντας Thuc. — так и нам следует поступить;
        οὐδ΄ ὣς οὐδὲν ἄναρχον κατελείπετο Xen.и таким образом ни одна часть не осталась без начальника

        II
        conj. так
        

    ὣς ἐμείναμεν Ἠῶ Hom. — так мы ждали Зари;

        ὡς …, ὥς Hom., Plat., Theocr. — как только …, так;
        ὥσπερ …ὣς δὲ καί … Plat. — как …, точно так же и …

         III
        (после слова, к которому относится) = ὡς См. ως (напр., ὄρνιθες ὥς)
        IV.
        ὦς
         ὠτός τό дор. Theocr. = οὖς См. ους
        V.
        ὧς
        дор. adv. (= οὗ См. ου) где
        

    ὧδε …, ὧς Theocr. — там …, где

    Древнегреческо-русский словарь > ως

  • 11 αβρός

    η, ό [ά, όν ]
    1) нежный, изнеженный; 2) вежливый, обходительный; учтивый, с изысканными манерами; деликатный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αβρός

  • 12 φιλοφρονητικός

    η, ό[ν] приветливый, любезный, обходительный, вежливый

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φιλοφρονητικός

См. также в других словарях:

  • обходительный — См. ласковый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обходительный вежливый, ласковый; субтильный, любезный, уважительный, корректный, обычливый, предупредительный, милый,… …   Словарь синонимов

  • ОБХОДИТЕЛЬНЫЙ — ОБХОДИТЕЛЬНЫЙ, обходительная, обходительное; обходителен, обходительна, обходительно. Вежливый, учтивый, приветливый. «Как обходительна, добра, мила, проста!» Грибоедов. «Время провел очень приятно: общество самое обходительное.» Гоголь. Толковый …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБХОДИТЕЛЬНЫЙ — ОБХОДИТЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Вежливый и приветливый. О. человек. Обходительное обращение. | сущ. обходительность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • обходительный — с кем. Семен парень славный, смирный, со старшими обходительный (Бабаевский) …   Словарь управления

  • Обходительный — прил. 1. соотн. с сущ. обхождение 1., связанный с ним 2. Вежливый, учтивый, приветливый. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • обходительный — обходительный, обходительная, обходительное, обходительные, обходительного, обходительной, обходительного, обходительных, обходительному, обходительной, обходительному, обходительным, обходительный, обходительную, обходительное, обходительные,… …   Формы слов

  • обходительный — обход ительный; кратк. форма лен, льна …   Русский орфографический словарь

  • обходительный — кр.ф. обходи/телен, обходи/тельна, льно, льны; обходи/тельнее …   Орфографический словарь русского языка

  • обходительный — ая, ое; лен, льна, льно. Вежливый, учтивый, приветливый. О. человек. Обходителен со старшими. Как он любезен и обходителен! Будьте же вы немного обходительнее с людьми! О ое обращение, учтивость хозяина очаровали гостей. ◁ Обходительно, нареч.… …   Энциклопедический словарь

  • обходительный — ая, ое; лен, льна, льно. см. тж. обходительно, обходительность Вежливый, учтивый, приветливый. Обходи/тельный человек. Обходителен со старшими. Как он любезен и обходителен! …   Словарь многих выражений

  • обходительный — об/ход/и/тельн/ый …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»