Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

оба

  • 1 ἀμφότεροι

    Ancient Greek-Russian simple > ἀμφότεροι

  • 2 ἀμφότεροι

    оба
    обое

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀμφότεροι

  • 3 δυό

    δύο αριθ. ΰκλ.
    1) два;

    δυό φορές — дважды;

    στούς δυό τρίτος δεν χωρά — третий лишний;

    τό παιδί περπατάει στα δυό — ребёнку идёт второй год;

    2):
    κάθε δυό ώρες каждые два часа; δυό-δυό по-два;

    στα δυό — пополам, надвое;

    γιά δυό — за двоих;

    καί οι δυό — оба;

    καί οι δυό μας — мы оба;

    καί οι δυό τους — они оба;

    ένα από τα δυό — одно из двух;

    3) (τό) второй номер, двойка (тж. в картах)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δυό

  • 4 διφυιος

        2
        1) Diog.L. = δυφυής 1
        2) pl. двое, оба
        

    δίφυιοι Τανταλίδαι Aesch. — оба Танталида, т.е. Ἀτρεύς и Αἴγισθος

    Древнегреческо-русский словарь > διφυιος

  • 5 δυο

         δύο
        эп.-поэт. тж. δύω (indecl., но тж.: gen. δυοῖν, δυεῖν - ион.-дор. δυῶν, dat. δυοῖν, δυσί(ν) - ион. δυοῖσι) два, двое, две, иногда оба, обе
        

    εἷς καὴ δ. Hom. — один (из них) или оба;

        δ. ἢ τρεῖς οἱ πρῶτοι Xen. — двое-трое из передовых бойцов;
        εἰς δ. Xen. — по два, по двое или Luc. надвое;
        δ. ποιεῖν τι Arst.разделить что-л. на две части;
        δυοῖν (θάτερον) - ἤ …ἤ Dem. — одно из двух - или …или;
        σὺν δ.вдвоем Hom., но тж. (v. l. σύνδυο) Her. по два;
        ἀνὰ δ. и δ. καὴ δ. NT. — по два, по двое;
        τὰ δ. μέρη Thuc. (ср. лат. duae partes) — две части (из трех), т.е. две трети

    Древнегреческо-русский словарь > δυο

  • 6 αλληλων

        дор. ἀλλάλων (λᾱ) (только dual. n gen., dat. и acc. pl.) взаимно, между собой, друг друга
        

    ἐριδαίνετον ἀλλήλοιϊν Hom. (оба) они спорят между собой;

        ὑποείκειν τι ἀλλήλοισιν Hom.уступить в чем-л. друг другу;
        παραβαλόντες παρ΄ ἀλλήλους σκεψώμεθα, εἴ τι διοίσουσιν ἀλλήλων Plat. — сравним (их) друг с другом и посмотрим, отличаются ли они в чем-л. между собой

    Древнегреческо-русский словарь > αλληλων

  • 7 αμαρτανω

        (fut. ἁμαρτήσομαι - поздн. ἁμαρτήσω, aor. 1 ἡμάρτησα, aor. 2 ἡμαρτον - эп. тж. ἅμαρτον и ἤμβροτον)
        1) не попадать, промахиваться
        

    (τινός Hom., Plat.)

        ἤμβροτες οὐδ΄ ἔτυχες Hom. — ты промахнулся, не попал;
        ἔγχεσι ἤμβροτον ἀλλήλων Hom. — оба они не попали друг в друга своими копьями;
        καιρίας πληγῆς ἁ. Xen.не нанести смертельной раны

        2) отклоняться, сбиваться
        

    (τῆς ὁδοῦ Arph.)

        ἁ. τἀληθέος Her. — погрешать против истины;
        οὔ τι νοήματος ἁ. ἐσθλοῦ Hom.поступать во всем весьма разумно

        3) совершать промах, ошибаться
        

    (τι Hom., Aesch., Soph., Arph., περί τι и περί τινος Xen., Plat., ἔν τινι Thuc., Plat., τινί Eur., Plat. и ἐπί τι Arst.)

        γνώμης ἁ. Her. — ошибаться в (своем) предположении;
        αὐτὸς ἐγὼ τόδε γ΄ ἤμβροτον Hom. — в этом я сам виноват;
        ἐλπίδων ἡμάρτομεν (pl. = sing.) Eur. — я обманулась в своих надеждах;
        ἁ. τοῦ χρησμοῦ Her. — ошибиться в оракуле, т.е. не понять его;
        τοῦ παντὸς ἁ. Plat., Plut. — совершить грубейшую ошибку;
        τὰ περὴ τέν πόλιν ἁμαρτανόμενα Xen. — политические ошибки;
        ἥ ἡμαρτημένη πολιτεία Plat., Arst. — неправильный (порочный) государственный строй;
        τὰ ἁμαρτηθέντα или τὰ ἡμαρτημένα Xen. — ошибки, промахи;
        ἥμαρτε χρηστὰ μωμένη Soph. — она совершила ошибку из хороших побуждений;
        τὰ τοῦδε μὲν πεπραγμέν΄ ἔσται, τἀμὰ δ΄ ἡμαρτημένα Soph. — его замыслы осуществятся, а мои потерпят крушение

        4) грешить, совершать проступок, провиниться
        

    (τι εἴς τινα Soph., Her., Thuc.)

        ἁμαρτίαν ἁ. ἔς τινα Eur. и ἁμάρτημα ἁ. περί τινα Plat.согрешить перед кем-л.;
        οὐχ ἡμαρτηκώς Lys.ни в чем не виновный

        5) терять, утрачивать, лишаться
        

    (ἁμαρτήσεσθαι ὀπωπῆς Hom.; ἁ. ἀλόχου Eur.)

        6) упускать, не получать
        

    ἁ. τῆς Βοιωτίης Her. — не занять своевременно Беотию;

        οὐκ εἰκὸς οὔτ΄ ἐμὲ ὑμῶν ἁμαρτεῖν τοῦτό γ΄ οὔθ΄ ὑμᾶς ἐμοῦ Soph. — несправедливо, чтобы в этом отказали вы мне или я вам

        7) оставлять без внимания, пренебрегать
        

    ἁ. δώρων Hom. — пренебрегать дарами, т.е. забывать приносить жертвы;

        ξυμμαχίας ἁ. Aesch.изменить долгу союзника

    Древнегреческо-русский словарь > αμαρτανω

  • 8 αμφιδεξιος

        2
        1) одинаково владеющий обеими руками Arst.
        2) обоюдоострый
        

    (σίδηρος Eur.)

        3) двусмысленный
        

    (χρηστήριον Her.)

        4) влекущий в разные стороны
        

    (τὸ κάλλος Plut.)

        5) и тот и другой, оба
        ἀμφιδεξίοις ἀκμαῖς Soph.обеими руками

    Древнегреческо-русский словарь > αμφιδεξιος

  • 9 αμφοτερος

        3
        (преимущ. pl. или dual.) и тот и другой, оба
        

    (ἀμφοτέρῃσι, sc. χερσί Hom.)

        ἀπ΄ ἀμφοτέρων Her., Eur., Xen.; — с обеих сторон;
        βλέπειν τινὰ ἀμφοτέροις (sc. ὄμμασι) Anth.разглядывать кого-л. обоими глазами, т.е. не отрывать глаз от кого-л.;
        ἐπ΄ ἀμφοτέροις βεβακώς (sc. ποσί) Theocr. — упершись обеими ногами, т.е. непоколебимо, бесстрашно

    Древнегреческо-русский словарь > αμφοτερος

  • 10 αμφω

         ἄμφω
        gen. и dat. ἀμφοῖν, иногда indecl. и тот, и другой, оба Hom., HH., Hes., Arph., Plat., Arst., Luc.
        

    ἐξ ἀμφοῖν (= ἐξ ἀλλήλοιν) Soph.друг от друга

    Древнегреческо-русский словарь > αμφω

  • 11 αντομαι

        1) встречаться, сходиться
        

    (ἐν πολέμῳ τινί Hom.; τινος Pind.)

        ὅθι δίπλοος ἤντετο θώρηξ Hom. — там, где сходились оба края брони

        2) сталкиваться, наталкиваться, натыкаться
        3) обращаться с мольбой, умолять
        

    (τινα Soph., Eur., Arph.; τι ὑπέρ τινος Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντομαι

  • 12 γεφυρα

         γέφυρα
        ἥ
        

    (Anth. тж. ῡ) Hom. только pl.

        1) воен. полоса земли между враждебными армиями, предполье, плацдарм
        2) полоса, плотина
        

    γ. ποντιάς или πόντου Pind. = Ἰσθμός

        3) мост
        

    (γέφυραν ζευγνύναι Her.; γέφυραν λύειν Xen.)

        γ. γαῖν δυοῖν ζευκτηρία Aesch. — мост, соединяющий оба материка

    Древнегреческо-русский словарь > γεφυρα

  • 13 γιγνομαι

        дор.-ион. и поздн. γίνομαι (γῑ), эп. тж. γείνομαι (см.)
        

    (impf. ἐγιγνόμην, fut. γενήσομαι, aor. 2 ἐγενόμην - дор. ἐγενόμαν, pf. γέγονα - эп. тж. γέγαα, part. γεγαώς - стяж. γεγώς; pass.: pf. γεγένημαι, ppf. (ἐ)γεγενητο)

        1) рождаться
        

    (θανεῖν ἢ γενέσθαι Hes.; γ. καὴ ἀπόλλυσθαι Plat.)

        τὰ γενόμενα или γιγνόμενα (sc. τέκνα) Arst. — дети;
        γεγονέναι ἔκ τινος Hom., Eur., Arst., ἀπό τινος Her., Xen., Plat., редко τινος Eur.происходить от кого-л.;
        νέον γεγαώς Hom. — новорожденный;
        γεγονέναι εὖ Her. или καλῶς Isocr. — быть знатного происхождения;
        οἱ ἐξ ἡμῶν γεγονότες Isocr.наши дети

        2) ( о растениях) рождаться, вырастать, расти
        

    (φύλλα καὴ ἄνθεα γίγνεται ὥρῃ Xen.; τὰ γιγνόμενα ἐν ἀγρῷ Xen. и κατὰ τὰς χώρας Arst.)

        3) происходить, совершаться
        

    γ. ἔκ τινος Her., ἀπό τινος Xen., ὑπό τινος Thuc., Xen. и παρά τινος Plat.случаться из-за кого(чего)-л., вследствие чего-л. или благодаря кому(чему)-л.;

        ἢ γεγονότα ἢ ὄντα ἢ μέλλοντα Plat. — прошлое, настоящее или будущее;
        οὐκ ἂν ἔμοιγε ἐλπομένῳ τὰ γένοιτο Hom. — не смею надеяться, чтобы это случилось;
        ἀγορέ γένετο Hom. — происходило собрание;
        χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι κακώς Her. — Кандавлу пришлось плохо;
        πιστὰ ἠξίου γενέσθαι Xen. — он потребовал гарантий;
        ἐγίγνονθ΄ οἱ ὅρκοι Dem. — были даны клятвы;
        τὰ ἱερὰ καλὰ ἐγίγνετο Xen. — жертвоприношение сложилось благоприятно;
        τὰ γεγενημένα или τὰ γενόμενα Xen., Dem.; — происшедшее, прошлые события;
        τὰ γενησόμενα Dem. — предстоящие события, последствия;
        ἀρρωδέομεν μέ ὑμῖν οὐκ ἡδέες γένωνται οἱ λόγοι Her. — мы опасались, не будут ли вам неприятны эти слова;
        ἐγένετο ὥστε ἀμφοτέρους ἔξω Σπάρτης εἶναι Xen. — случилось так, что оба уехали из Спарты;
        λαβεῖν μοι γένοιτο αὐτόν! Xen. — ах, если бы мне удалось поймать его!

        4) становиться, делаться
        

    πάντα γιγνόμενος (Πρωτεύς) Hom. — Протей, превращающийся во все (что угодно);

        ἐκ πλουσίου πένητα γενέσθαι Xen. — стать из богача бедняком;
        εἴ τις κωλυτές γίγνοιτο τῆς διαβάσεως Thuc.если бы кто-л. вздумал помешать переходу;
        τί γένωμαι ; Aesch. — что со мной будет?;
        οὐκ ἔχοντες ὅ τι γένωνται Thuc. — не зная, как им быть;
        γενέσθαι τῶν δικαστέων Her.состоять судьей (досл. в числе судей);
        τούτων γενοῦ μοι Arph. — стань таким, как они;
        καθ΄ ἕν γ. Thuc. — объединяться, соединяться;
        ἐπὴ τῆς γνώμης τινὸς γ. Dem.присоединяться к чьему-л. мнению;
        πρὸς τῇ γῇ γ. Dem. — причаливать к берегу;
        ἑαυτοῦ γ. Plat., Dem.; — становиться независимым, но γ. αὑτοῦ Soph., ἐντὸς ἑαυτοῦ Her. и εν ἑαυτῷ Xen. овладевать собой, приходить в себя;
        ὅ σῖτος ἐγένετο ἑκκαίδεκα δραχμῶν Dem. — цена на хлеб дошла до 11 драхм;
        ἐν πολέμῳ γενέσθαι Thuc. — вступить в войну;
        δι΄ ἔχθρας γενέσθαι τινί Arph.поссориться с кем-л.;
        παντοῖος ἐγίνετο μέ … Her. — он прилагал все усилия к тому, чтобы не …;
        ἆρ΄ ἀν ἐν καιρῷ γένοιτο ; Xen. — не было ли бы кстати?;
        ἐπ΄ ἐλπίδος μεγάλης γενέσθαι Plut. — возыметь большую надежду, воспрянуть духом;
        γενέσθαι σύν τινι или μετά τινος Xen.быть на чьей-л. стороне или в союзе с кем-л.;
        κατὰ σφᾶς αὐτοὺς γ. Dem. — обособляться, отделяться;
        ἐπὴ τῷ ἄκρῳ γενέσθαι Xen. — достигнуть вершины;
        τοῦ πάσχειν κακῶς ἔξω γενέσθαι Dem. — находиться вне опасности;
        ἀπὸ или ἐκ δείπνου γενέσθαι Her. — кончить обед;
        ἐξ ὀφθαλμῶν τινι γενέσθαι Her.покинуть кого-л. (досл. уйти с чьих-л. глаз);
        γενόμενος ἀπὸ τούτων Plut. — покончив с этим;
        πρὸς αὑτῷ γενόμενος βραχὺν χρόνον Plut.немного поразмыслив

        5) филос. становиться, изменяться
        

    (ἔστι μὲν οὐδέν, ἀεὴ δε γίγνεται Plat.; γίγνεται πάντα ἐξ ἐναντίων ἢ εἰς ἐναντία Arst.)

        6) приходить, наступать
        

    (ἅμα ἕῳ γιγνομένῃ Thuc.; ὡς τρίτη ἡμέρη ἐγένετο Her.)

        7) (в историч. врем.) достигнуть (того или иного) возраста
        

    ἔτεα τρία καὴ δέκα γεγονώς Hom. ( или γενόμενος Xen.) — достигший 13 лет от роду;

        ὀγδοηκοστὸν ἔτος γεγονώς Luc. — в возрасте 80 лет;
        ὑπὲρ τὰ στρατεύσιμα ἔτη γεγονώς Xen.перешедший возраст военнообязанного

        8) возникать, появляться
        

    νόσος ἤρξατο γ. Thuc. — началась эпидемия;

        ἀνάπυστα γίνεται τρόπῳ τοιῷδε Her. — вот как дело обнаружилось;
        τὸ τοὺς πολεμήσοντας γεγενῆσθαι Dem. — появление людей, намеренных воевать

        9) получаться, оказываться
        ὅ τῶν ψήφων γεγονὼς ἀριθμός Plat. — оказавшееся (после подсчета) число голосов;
        οἱ καρποὴ οἱ γιγνόμενοι ἐξ ἀγελῶν Xen. — доходы от скотоводства;
        τὰ ἑαυτοῖς γενόμενα Dem.их доходы

        10) (в историч. врем.) миновать, пройти
        

    πρὴν ἓξ μῆνας γεγονέναι Plat. — не прошло и шести месяцев;

        ἐγένετο ἡμέραι ὀκτώ NT.прошло 8 дней

    Древнегреческо-русский словарь > γιγνομαι

  • 14 δαω

        I.
         δαῶ
        эп. = δαείω См. δαειω
        II.
         δάω
        1) (только эп. aor. 2 δέδαε) научить
        

    ὃν Ἥφαιστος δέδαεν Hom. — которого обучил Гефест;

        ἔργα δέδαε κλυτὰ ἐργάζεσθαι Hom.она научила создавать замечательные произведения

        2) (pf. δεδάηκα и δέδαα; aor. 2 ἐοάην; inf. med. δεδάασθαι) научиться, (у)знать
        

    θεῶν ἔξ δεδαώς Hom. — научившись у богов;

        δεδαημένος τι HH.изучив что-л.;
        ἄμφω ἀεῖδεν δεδαημένω Theocr. — оба искусные в пении;
        ὅσσα πεύθομαι, δαήσεαι Hom. — все, что я слышал, ты узнаешь;
        ὄφρα δαῶμεν Hom. — чтобы нам узнать;
        οὐ δεδαηκότες ἀλκήν Hom. — не набравшиеся сил, т.е. слабосильные;
        εἴ τιν΄ ἄεθλον οἶδέ τε καὴ δεδάηκε Hom.искушен ли он в каком-л. виде состязания;
        δαήμεναί и δαῆναί τι и τινος Hom.узнать что-л., ознакомиться с чем-л.;
        τούτων βαναυσίης οὐδεὴς δεδάηκε οὐδέν Her. — никто из них не знает никакого ремесла;
        λάθεται ὧν τ΄ ἔπαθ΄ ὧν τ΄ ἐδάη Soph. — он предает забвению и то, что испытал, и то, что узнал

    Древнегреческо-русский словарь > δαω

  • 15 διγληνος

        2
        с двойным зрачком

    Древнегреческо-русский словарь > διγληνος

  • 16 διδυμος

        I
        3 и 2
        1) двойной, парный
        

    (αὐλοί Hom.; τὸ ἀριστερὸν καὴ δεξιὸν δίδυμα Arst.)

        χερὴ διδύμᾳ Pind. — обеими руками, но διδύμαιν χειροῖν Soph. руками двух соучастников;
        διδύμη ἅλς Soph. — оба моря, т.е. Понт и Боспор;
        γενέσεις δίδυμοι Plat.двойня

        2) двойственный, двоякий
        

    (φύσις Arst.). - см. тж. δίδυμα

        II
        ὅ
        1) (тж. δ. κασίγνητος Pind.) близнец (из двойни)
        

    δίδυμοι Hom. и δύο διδύμω Eur. — братья-близнецы;

        οἱ Δίδυμοι (тж. Διόσκοροι) Arst.созвездие Близнецов

        2) pl. τεστιγυμι Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > διδυμος

  • 17 διζυξ

         δίζυξ
         δί-ζυξ
        - ῠγος adj.
        1) запряженный в паре
        2) двойной
        

    δ. ἤπειρος Anth. — два (оба) материка, т.е. Европа и Африка

    Древнегреческо-русский словарь > διζυξ

  • 18 διθρονος

        2
        восседающий на двух престолах
        

    δίθρονον κράτος Aesch. — двупрестольная власть, т.е. оба Атрида (Агамемнон и Менелай)

    Древнегреческо-русский словарь > διθρονος

  • 19 δικρατης

        2
        1) двоевластный
        

    δικρατεῖς Ἀτρεῖδαι Soph.оба властителя Атрида (т.е. Агамемнон и Менелай)

        2) побеждающий или сразивший обоих

    Древнегреческо-русский словарь > δικρατης

  • 20 διπλη

        I.
         διπλῆ
        ἥ (sc. γραμμή) грам. дипла, «согнутая вдвое линия» ( пометка на полях рукописи в форме › - δ. ἀπερίστικτος)
        

    δ. περιεστιγμένη Diog.L. — знак ›:

        II.
         διπλῇ
        дор. διπλᾷ adv.
        1) с обеих сторон
        2) вдвое, вдвойне
        

    (ζημιοῦσθαι Plat.)

        3) дважды
        

    (θανεῖν Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > διπλη

См. также в других словарях:

  • ОБА — муж. и ср. обе жен., мн. обое, обадва, обадве, южн., зап. обоим пск., твер. (обоим идут, оба); обое, новг. оба; два, тот и другой, каждый из двух; те двое, о коих идет речь. Местами говорят обои муж., новг., смол. и обое ср. о вещах: платье двое …   Толковый словарь Даля

  • Оба — Оба: Оба Оба (Амбаэ, Аоба) (англ. Aoba, Ambae) остров вулканического происхождения в архипелаге Новые Гебриды в Тихом океане. Административно входит в состав провинции Пенама Оба На! юмористическая телевизионная передача оба прибавляемое слово к… …   Википедия

  • Оба-На — Оба На! Логотип программы Жанр Юмористическая программа Автор Игорь Угольников Режиссёр Игорь Угольников Сценарист Игорь Угольников Производство …   Википедия

  • ОБА — ОБА, обоих, муж. и ср.; Обе, обеих, жен., числ. колич. (оба и обе сочетаются с род. ед. имени, остальные формы согласуются в роде и падеже с именем). И тот и другой. Оба глаза. Оба уха. Обе ноги. Обоих глаз. Обеих ног. Обеими руками. Оба… …   Толковый словарь Ушакова

  • оба — См. пара глядеть в оба, жечь свечу с обоих концов, отдуть на обе корки, отшелушить на обе корки, смотреть в оба, уписывать за обе щеки... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999.… …   Словарь синонимов

  • ОБА — ОВА область возможных атак авиа ОБА Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ОВА Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ОБА — ОБА, обоих, муж. и ср.; жен. обе, обеих; числ. И тот и другой. Оба сына на заводе. Обе дочери студентки. Обоими глазами. Обеими ногами. Обеими руками подписаться (перен.: с полной готовностью согласиться на что н.; разг.). • Смотреть (глядеть) в… …   Толковый словарь Ожегова

  • оба — (546) мест. колич., только дв. Оба, два: изѧславѹ же кънѧзѹ тогда прѣдрьжѧщѹ обѣ власти. и о҃ца своего ˫арослава. и брата своего володимира. ЕвОстр 1056–1057, 294в (запись); рече б҃ъ. съгрѣшилъ ѥси ты и оба дрѹга тво˫а. (δύο) Изб 1076, 122 об.;… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Оба-на — Оба на: Оба на!  юмористическая телевизионная передача «Оба на»  неофициальное прозвище водопада Малый Янискенгас …   Википедия

  • Оба — (м) держатель скипетра, король Египетские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • ОБА — (oba). Богиня холеры у индийск. племени, обитающ. бл. Мирзапура. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»