-
1 Autonomist
Autonomist m -en автономи́ст, сторо́нник автоно́мии; сторо́нник самоуправле́ния, сторо́нник незави́симости; сторо́нник самостоя́тельности -
2 Uferschnepfe
Uferschnepfe f зоол. верете́нник (Limosa Briss.); große Uferschnepfe верете́нник большо́й (Limosa limosa L.), rote Uferschnepfe верете́нник ма́лый (Limosa lapponica L.) -
3 Herr
1) männliche Pers мужчи́на. in best. attr Verbindungen челове́к. Mitarbeiter сотру́дник. das Kaufhaus des Herrn Aufschrift мужска́я оде́жда. Herren Aufschrift an Toilette для мужчи́н, мужчи́ны. ein älterer [eleganter/junger/reicher/vornehmer] Herr пожило́й [элега́нтный молодо́й бога́тый <состоя́тельный> зна́тный] челове́к. ein besserer Herr a) wohlhabend состоя́тельный челове́к b) in guter Position влия́тельный челове́к. ich habe neulich mit einem Ihrer Herrn gesprochen на днях я говори́л с одни́м из ва́ших сотру́дников2) bei höflicher Anrede o. Erwähnung soweit vor Titeln o. Verwandtschaftsbezeichnungen nicht fortgelassen господи́н. zur Charakterisierung des deutschen Milieus u. ironisierend auch герр. entsprechend dem Sprachgebrauch in SU това́рищ. offiz граждани́н. guten Tag, Herr Müller [Iwanow]! здра́вствуйте, господи́н [герр / това́рищ / граждани́н] Мю́ллер [Ивано́в]! Herr Doktor Schwarz [Professor Ernst]! до́ктор Шварц [профе́ссор Эрнст]! Herr Professor! господи́н профе́ссор ! übergeben Sie das dem Herrn Professor переда́йте э́то профе́ссору ! meine Damen und Herren! да́мы и господа́ ! der Herr Lehrer hat es gesagt учи́тель так сказа́л. der Herr Chefarzt läßt bitten гла́вный врач про́сит войти́. Herr Doktor! Anrede an Arzt до́ктор ! warten Sie, mein Herr, Sie bekommen noch Geld zurück! граждани́н <това́рищ покупа́тель>, вы забы́ли сда́чу ! entschuldigen Sie bitte, mein Herr, steigen Sie (die) nächste Haltestelle aus? граждани́н, вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке ? bitte, Herr Ober! Официа́нт, бу́дьте добры́ ! Herr Pfaffer! господи́н свяще́нник ! Anrede durch russisch-orthodoxen Gläubigen ба́тюшка ! vor Namen оте́ц H.! lieber Herr Semjonow! Anrede in Briefen дорого́й господи́н [това́рищ] Семёнов ! | Ihr Herr Vater Ваш оте́ц <ба́тюшка>. Ihr Herr Bruder Ваш брат. wie geht es ihrem Herrn Gemahl? как пожива́ет ваш супру́г ? mein Herr! това́рищ <граждани́н>!3) als Ersatz für das Pron Sie Вы. darf ich den Herrn (hier) hereinbitten? пожа́луйста, прошу́ Вас сюда́! 10 Pfennig (klein), der Herr? де́сять пфе́ннигов ме́лочи у Вас найдётся (, граждани́н)?4) Gebieter хозя́ин. der Herr des Hauses хозя́ин (до́ма). wer ist dort Herr im Hause? кто там распоряжа́ется ? / кто там хозя́ин до́ма <в до́ме>? der junge Herr сын хозя́ина до́ма. hist молодо́й ба́рин. mein Herr und Meister мой хозя́ин. jdm. ein guter [gnädiger] Herr sein быть для кого́-н. хоро́шим [ми́лостивым] господи́ном. Herr über etw. sein besitzen, gebieten распоряжа́ться распоряди́ться чем-н. | Herr der Lage < über die Lage> sein быть хозя́ином положе́ния. Herr seiner Sinne < über sich selbst> sein владе́ть собо́й. seiner Verwirrung Herr werden подавля́ть /-дави́ть (в себе́) смуще́ние. Herr über seine Gefühle [Leidenschaften] sein владе́ть свои́ми чу́вствами [ус] [страстя́ми]. die Mutter wurde nicht mehr Herr über das Kind мать уже́ не могла́ совлада́ть с ребёнком. einer Sache Herr werden завладева́ть /-владе́ть <овладева́ть/-владе́ть> чем-н. man konnte des Fiebers nicht mehr Herr werden не удало́сь сни́зить температу́ру. man konnte des Feuers Herr werden удало́сь потуши́ть пожа́р <совлада́ть с огнём>. jd. ist sein eigener Herr кто-н. сам себе́ господи́н. über seine Zeit Herr sein распоряжа́ться свои́м вре́менем. sich als Herr aufspielen разы́грывать <ко́рчить> из себя́ (ва́жного) ба́рина, держа́ть себя́ ба́рином. sich zum Herren machen захва́тывать /-хвати́ть власть, станови́ться стать хозя́ином <во главе́>5) Gott госпо́дь. Gott, der Herr госпо́дь. Herr Jesus! Ausruf бо́же мой ! Herr, hilf uns! го́споди, поми́луй ! Herr, du meine Güte! бо́же мой !, го́споди ! der Herr der Heerscharen повели́тель небе́сных сил. das Haus des Herrn храм (бо́жий). der Tag des Herrn Sonntag воскресе́нье, день госпо́день, госпо́дница. im Herrn entschlafen почи́ть pf в бо́зе. dem Herrn sei's geklagt! (да) ви́дит бог ! Herr sein über Leben und Tod распоряжа́ться жи́знью и сме́ртью. ein großer Jäger [Angler/Gärtner] vor dem Herrn sein быть больши́м охо́тником [рыболо́вом садово́дом]. aus aller Herren Länder отовсю́ду, со всего́ све́та. niemand kann zwei < zween> Herren dienen никто́ не мо́жет служи́ть двум хозя́евам <господа́м>. wie der Herr, so's Gescherr како́в поп, тако́в (и) прихо́д / како́в господи́н, тако́в и слуга́. die Herren der Schöpfung вене́ц творе́ния. meine Herren! Ausruf des Staunens ну и ну ! bitte, der nächste Herr! сле́дующий, пожа́луйста ! ein geistlicher Herr свяще́нник. mein Herr und Gebieter Ehemann мой повели́тель. mein alter Herr Vater мой оте́ц <ба́тюшка>. ein hoher Herr iron ва́жная пти́ца. sie hat einen festen Herrn у неё постоя́нный покло́нник. das Auge des Herrn macht die Kühe fett от хозя́йского гла́за и конь добре́ет -
4 Bodenkappe
сущ.1) артил. казённик ствола миномёта, крышка обтюрирующего поддона, казённик (миномёта)3) судостр. днищевое закрытие (шаланды) -
5 Rohrbodenstück
-
6 Verriegelungsstück
сущ.1) воен. казённик ствола (автоматической пушки), насадная муфта (ствола пулемёта)2) артил. деталь для соединения ствола с казёнником горного орудия, казённик ствола (автоматическом пушки), муфта ствола, стопор, часть ствольного блока, сцепляющаяся с затвором -
7 Freund
m (-(e)s, -e)1) друг, прия́тель, това́рищein gúter Freund — хоро́ший друг
ein wáhrer Freund — и́стинный друг
ein tréuer Freund — ве́рный друг
ein náher Freund — бли́зкий друг
ein álter Freund — ста́рый друг
ein néuer Freund — но́вый друг
der béste Freund — лу́чший друг
er war mein béster / éinziger Freund — он был мои́м лу́чшим / еди́нственным дру́гом
er ist mein béster Freund geblíeben — он оста́лся мои́м лу́чшим дру́гом
mein Freund war er nie — он никогда́ не́ был мои́м дру́гом
er hat [besítzt] kéinen Freund — у него́ нет дру́га
er hat víele Freunde — у него́ мно́го друзе́й
hier bin ich únter méinen Freunden — здесь я среди́ свои́х друзе́й
du bist áber ein schöner Freund! — како́й же ты мне друг!, хоро́ш же ты друг, не́чего сказа́ть!
sich (D) überáll gúte Freunde máchen — находи́ть повсю́ду друзе́й
mit j-m gut Freund sein — быть в хоро́ших [прия́тельских] отноше́ниях с кем-либо
er ist mit víelen Kollégen gut Freund — он в прия́тельских отноше́ниях со мно́гими сослужи́вцами [колле́гами]
2) друг, дружи́ще в обращенииwie geht's, álter Freund? разг. — как дела́, дружи́ще?
líeber Freund! — дорого́й [ми́лый] друг! в письме
3) сторо́нникein Freund der Wáhrheit — защи́тник и́стины
er ist ein tréuer Freund des Fríedens — он ве́рный сторо́нник ми́ра
4) люби́тельer ist ein Freund gúter Musík / der Tíere — он люби́тель хоро́шей му́зыки / живо́тных
er ist kein Freund von víelen Wórten — он не лю́бит ли́шних слов
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Freund
-
8 Abendländer
Abendländer m -s европе́ец (носи́тель европе́йской культу́ры); западноевропе́ецAbendländer сторо́нник поли́тики за́падных держа́вAbendländer сторо́нник европе́йской интегра́ции -
9 Abolitionist
Abolitionist m -en, -en ист. аболициони́ст, сторо́нник отме́ны ра́бства (в Аме́рике)Abolitionist сторо́нник отме́ны, упраздне́ния (зако́на и т. п.) -
10 Absolutist
Absolutist m -en, -en сторо́нник абсолюти́зма; сторо́нник абсолю́тной мона́рхииAbsolutist абсолю́тный мона́рх, самоде́ржец -
11 Abzocker
-
12 Gauner
-
13 geistlich
geistlich a духо́вный, религио́зный, церко́вный, богослуже́бныйgeistlicher Beistand рел. свяще́нник духовни́к; мора́льная подде́ржка со стороны́ свяще́нника;утеше́ниеein geistlicher Herr свяще́нник, духо́вное лицо́geistliche Lieder церко́вные песнопе́ния, der geistliche Stand духове́нствоgeistliche Verrichtungen церко́вные обря́дыgeistlich werden стать свяще́нником; приня́ть духо́вный сан -
14 Gesandte
Gesandte sub m, f посла́нник; der Äußerordentliche und Bevollmächtigte Gesandte Чрезвыча́йный и Полномо́чный посла́нник; Austausch von Gesandten обме́н посла́нниками -
15 Kniescheibe
Kniescheibe f анат. надколе́нник, коле́нная ча́шка; die Kniescheibe kommt ihm durch den Kopf шутл. он начина́ет лысе́тьKniescheibe f мед. надколе́нная кость; мед. надколе́нная ча́шка; мед. надколе́нник -
16 Kriecher
-
17 Militärgeistliche
Militärgeistliche sub m вое́нный свяще́нник; полково́й свяще́нник -
18 Unionist
1. униони́ст, сторо́нник униони́зма [еди́нства];2. ист. федерали́ст (сторо́нник Североамерика́нского сою́за во вре́мя гражда́нской войны́ 1862- 1865 гг.) -
19 Verehrer
1. почита́тель, покло́нник, обожа́тель;2. шутл. шпи́лька (для воло́с), "покло́нник" -
20 Feldgeistliche
См. также в других словарях:
Казённик — с затвором поршневого типа 122 мм гаубицы образца 1910/30 годов Казённик задняя (казённая) часть артиллерийского ( … Википедия
казённик — казённик, казённики, казённика, казёнников, казённику, казённикам, казённик, казённики, казёнником, казённиками, казённике, казённиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пшённик — пшённик, пшённики, пшённика, пшёнников, пшённику, пшённикам, пшённик, пшённики, пшёнником, пшённиками, пшённике, пшённиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
наголінник — Наголінник: наколінник (у панцирі) [4] частина лицарського панцира для захисту колін від ударів [XII] … Толковый украинский словарь
насінник — 1 іменник чоловічого роду рослна, фахівець насінник 2 іменник чоловічого роду, істота фахівець … Орфографічний словник української мови
ремінник — 1 іменник чоловічого роду, істота виготовник ременів ремінник 2 іменник чоловічого роду подвійний ремінь рідко … Орфографічний словник української мови
аро́нник — аронник … Русское словесное ударение
арши́нник — аршинник … Русское словесное ударение
ба́нник — банник … Русское словесное ударение
бекаси́нник — бекасинник … Русское словесное ударение
бузи́нник — бузинник … Русское словесное ударение