Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

немудрено

  • 1 немудрено

    немудрено безл. разг. kein Wunder немудрено, что... es ist kein Wunder, daß...

    БНРС > немудрено

  • 2 немудрено

    безл. разг.
    немудрено, что... — es ist kein Wunder, daß...

    БНРС > немудрено

  • 3 немудрено

    por algo; no es extraño
    немудрено́, что он рассерди́лся — no es extraño que esté enojado

    БИРС > немудрено

  • 4 немудрено


    1. прил.;
    кратк. форма от немудреный
    2. предик.;
    безл. (неудивительно) no/small wonder
    в знач. сказ. no wonder;
    ~, что no wonder (that).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > немудрено

  • 5 немудрено

    предик. безл.
    il est facile de (+ infin) ( легко); il n'y a rien d'étonnant à ce que (+ subj) ( неудивительно)

    БФРС > немудрено

  • 6 It's quite simple!

    Немудрено!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > It's quite simple!

  • 7 nav grūti

    немудрено

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > nav grūti

  • 8 nav nekāds brīnums

    немудрено

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > nav nekāds brīnums

  • 9 pavisam vienkārši

    немудрено

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > pavisam vienkārši

  • 10 ei ole raske

    немудрено

    Eesti-venelased uus sõnastik > ei ole raske

  • 11 no wonder

    Универсальный англо-русский словарь > no wonder

  • 12 könnyű

    * * *
    формы: könnyek, könnyt, könnyen
    лёгкий; нетру́дный, несло́жный
    * * *
    [\könnyűt, könnyebb] 1. {csekély súlyú) лёгкий, нетяжёлый;

    \könnyű csomag — лёгкий пакет;

    nem \könnyű — нелёгкий; nem \könnyű teher — нелёгкая ноша; szól. \könnyű mint a pehely — лёгкий как пух; közm. nagy teher is \könnyű, ha sokan emelik — дружно не грузно, а врозь хоть брось;

    2. (ruhaanyag, ruhadarab) лёгкий, воздушный; холодный;

    \könnyű felöltő — холодное пальто;

    \könnyű ruha — лёгкое/воздушное платье; \könnyű ruhában — налегке;

    3. kat. лёгкий;

    \könnyű géppuska — лёгкий пулемёт;

    \könnyű hadosztály — лёгкая дивизия; \könnyű harckocsi — лёгкий танк;

    4. műsz. (pl. hengersor) мелкосортный;
    5. (gyorsan járó, fürge) ходкий;

    \könnyű járású hajó — ходкое судно;

    \könnyű lábú — быстроногий; \könnyű léptekkel — ходкими шагами;

    6. átv. (nem nehéz, nem küzdelmes) лёгкий, нетрудный, бестягостный, необременительный; (egyszerű) простой, немудрёный, нехитрый; (olcsó) дешёвый;

    \könnyű kereset — лёгкий заработок/хлеб;

    orv. \könnyű lefolyású (betegség) — лёгкий; \könnyű rejtvény — нехитрая/лёгкая загадка; \könnyű siker — дешёвый успех; \könnyű szülés — лёгкие роды; (állítmányként) \könnyű dolog легко, просто, нетрудно, немудрено; nem \könnyű dolog — нелегко; szól. не пирог испечь; ez \könnyű feladat — эта задача нетрудна; ez nagyon \könnyű ! — это очень легко! biz. это нипочём!; \könnyű belátni, hogy — … нетрудно понять, что …; ezt \könnyű megmagyarázni — это просто объясняется; \könnyű azt mondani! — легко сказать! шутка сказать!; nem \könnyű a sorsa — доля его не легка;

    7. átv. (finom, kecses, könnyed) тонкий; (légies) воздушный; (súlytalan) невесомый; (nem nagy, nem durva., nem nehéz) лёгкий, тонкий, чуткий;

    \könnyű álom — тонкий/чуткий сон;

    \könnyű étel — лёгкая пища \könnyű hullámzás лёгкая зыбь; \könnyű illat — тонкий запах; \könnyű járása van — у неё воздушная походка; \könnyű járású
    a) — лёгкий на ноги;
    b) (jármű) лёгкий на ходу; nép. гонкий;
    \könnyű kezű — ловкий (на руку); проворный;
    \könnyű sebesült — легкораненный; \könnyű vacsora — лёгкий/тонкий ужин;

    8.

    átv. \könnyű felfogása van — он хорошо соображает;

    \könnyű (könnyen összeférő) természet — лёгкий характер;

    9.

    átv. \könnyű a szíve (vidám) ( — у него) легко на душе/сердце:

    \könnyű szívvel — с лёгким сердцем;

    10. átv., pejor. (könnyelmű) лёгкий;

    \könnyű erkölcsök — лёгкие нравы;

    \könnyű erkölcsű — легкомысленный; \könnyű fajsúlyú (pl. nő, társaság) — легковесный; \könnyű (szerelmi) kaland — лёгкое (любовное) приключение; интрига, biz. интрижка; \könnyű nőcske — девушка лёгкого поведения

    Magyar-orosz szótár > könnyű

  • 13 különös

    * * *
    формы: különösek, különöset, különösen
    1) осо́бенный, осо́бый

    különös érdeklődést mutatni vmi iránt — проявля́ть/-ви́ть осо́бый интере́с к чему

    2) стра́нный

    különös módon — стра́нным о́бразом

    * * *
    I
    mn. [\különöset, \különösebb] 1. (furcsa, szokatlan) странный, biz. диковинный;

    igen/szerfölött \különös — престранный;

    \különös dolog — диковин(к)а; \különös esemény — казус; \különös eset — курьёз; курьёзный случай; \különös helyzet — странное положение; (mulatságos) забавное положение; \különös jelenség — странное явление; \különös módon — странно; mily \különös, hogy — … как странно, что …; bármennyire \különös is — как это ни странно; egyáltalán nem \különös, hogy — … ничего удивительного, что …; (ez,) \különös ! это странно!; ez nekem \különösxnek látszik — это мне кажется странным;

    2. (különleges) особенный, особый;

    \különös érdeklődéssel — с особым интересом;

    \különös érdeklődést mutat/tanúsít vmi iránt — проявить особый интерес к чему-л.; \különös érzés fog el bennünket, amikor — … особое чувство охватывает нас, когда…; \különös figyelmet szentel vminek/fordít vmire — уделить особое внимание чему-л.; \különösebb megerőltetés nélkül — без особого напряжения; vmit \különös nyomatékkal kiemel — делать упор на что-л.; mi, kommunisták, \különös vágású emberek vagyunk — мы, коммунисты, люди особого закала;

    II

    fn. [\különöset] 1. — особенное;

    mi ebben a \különös? — что (ж v. же) такого? что (ж v. же) тут такого? mindebben van valami \különös во всём этом есть нечто; semmi \különös — ничего особенного; (nem nagy dolog) немудрено (сделать); nincs ebben semmi \különös — тут ничего нет мудрёного; дело житейское!; nem volt rajta semmi \különös — в нём не было ничего замечательного; ő mindig — а \különösre vágyik он всегда желает особенного; nem talál benne semmi \különöset — он не находит в этом ничего особенного;

    2. fil. особенное

    Magyar-orosz szótár > különös

  • 14 ευμαρεια

        εὐμάρεια, εὐμᾰρία
        ион. εὐμαρείη, εὐμαρέη и εὐμαρίη ἥ
        1) легкость, удобство
        

    (τινος Arst.; реже τινι Eur.)

        εὐ. πόρου Soph. — легкость передвижения;
        εὐ. ἡμῖν ἐστιν οἴεσθαι Plat. — немудрено, что нам кажется (будто …);
        δι΄ εὐμαρείας Luc. — с легкостью, легко;
        πρὸς εὐμάρειάν τινος Luc.для чьего-л. удобства

        2) возможность, средство (удовлетворения или защиты)
        

    (εὐμάρειαν παρασκευάζειν εἴς τι или μηχανᾶσθαι πρός τι Plat.)

        εὐμαρείᾳ χρῆσθαι Soph. — обладать возможностью, иметь возможность;
        εὐμαρίῃ χρᾶσθαι euphem. Her. — облегчаться = alvum exonerare

        3) ловкость, проворство
        

    (χεροῖν Eur.)

        4) множество, обилие
        

    πολλέ εὐ. τινος Soph.несметное множество чего-л.

    Древнегреческо-русский словарь > ευμαρεια

  • 15 ευμαρια...

        εὐμαρία...
        εὐμάρεια, εὐμᾰρία
        ион. εὐμαρείη, εὐμαρέη и εὐμαρίη ἥ
        1) легкость, удобство
        

    (τινος Arst.; реже τινι Eur.)

        εὐ. πόρου Soph. — легкость передвижения;
        εὐ. ἡμῖν ἐστιν οἴεσθαι Plat. — немудрено, что нам кажется (будто …);
        δι΄ εὐμαρείας Luc. — с легкостью, легко;
        πρὸς εὐμάρειάν τινος Luc.для чьего-л. удобства

        2) возможность, средство (удовлетворения или защиты)
        

    (εὐμάρειαν παρασκευάζειν εἴς τι или μηχανᾶσθαι πρός τι Plat.)

        εὐμαρείᾳ χρῆσθαι Soph. — обладать возможностью, иметь возможность;
        εὐμαρίῃ χρᾶσθαι euphem. Her. — облегчаться = alvum exonerare

        3) ловкость, проворство
        

    (χεροῖν Eur.)

        4) множество, обилие
        

    πολλέ εὐ. τινος Soph.несметное множество чего-л.

    Древнегреческо-русский словарь > ευμαρια...

  • 16 lihtne asi

    сущ.
    разг. (on) немудрено

    Eesti-Vene sõnastik > lihtne asi

  • 17 pole ime

    сущ.

    Eesti-Vene sõnastik > pole ime

  • 18 pole imestada

    сущ.
    2) разг. немудрено

    Eesti-Vene sõnastik > pole imestada

  • 19 гаҗәп түгел

    неудиви́тельно, немудрено́

    Татарско-русский словарь > гаҗәп түгел

  • 20 дивина

    I бот.
    коровя́к
    II
    дико́вина, дико́винка, ди́во; ( что-нибудь непонятное) стра́нность; ( в значении сказуемого) в дико́вину, в дико́винку, удиви́тельно, не́видаль, ( о непонятном) стра́нно, невида́льщина

    не дивина́ — (естественно, понятно) немудрено́

    от так дивина́ — вот не́видаль (невида́льщина); ( для выражения неожиданности) вот так при́тча

    що за дивина́? — ( непонятно) что за стра́нность?

    Українсько-російський словник > дивина

См. также в других словарях:

  • немудрено — немудрено …   Орфографический словарь-справочник

  • немудрено — не приходится удивляться, нетрудно, легко, элементарно, скромно, нехитро, примитивно, простенько, неприхотливо, неудивительно, не диво, что тут мудреного, что мудреного, ничего нет мудреного, попросту, незатейливо, незамысловато, непритязательно …   Словарь синонимов

  • немудрено — *немудрено/, в знач. с.каз, разг. (но только слитно в знач. неудивительно. Немудрено, что они не заметили подобные ошибки) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • немудрено — нареч., в функц. сказ. Разг. 1. (с инф.). Легко, просто. В таком лесу н. заблудиться. Здесь н. простудиться. * Везде поспеть немудрено (Пушкин). 2. (обычно с придат. дополнит.). Неудивительно, вполне естественно, вполне понятно. Н., что она… …   Энциклопедический словарь

  • немудрено — немудрено. В функции сказ. В этом лесу немудрено заблудиться …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • немудрено́ — немудрено, в знач. сказ …   Русское словесное ударение

  • Немудрено — предик. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как не вызывающих чувства удивления, представляющихся вполне естественными. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • немудрено — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • немудрено — нареч., в функц. сказ. разг. 1) с инф. Легко, просто. В таком лесу немудрено/ заблудиться. Здесь немудрено/ простудиться. * Везде поспеть немудрено (Пушкин) 2) обычно с придат. дополнит. Неудивительно, вполне естественно, вполне понятно. Н., что… …   Словарь многих выражений

  • немудрено́ — в знач. сказ. разг. 1. Легко, просто. Мы все учились понемногу Чему нибудь и как нибудь, Так воспитаньем, слава богу, У нас немудрено блеснуть. Пушкин, Евгений Онегин. 2. обычно с союзом «что». Неудивительно, вполне естественно, вполне понятно.… …   Малый академический словарь

  • немудрено — немудрен о, в знач. сказ. (легко; неудивительно) …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»