-
1 НЕДОЛГА
Большой русско-английский фразеологический словарь > НЕДОЛГА
-
2 недолга
-
3 недолга
(вот) и вся недолга́ разг. — et voilà tout!; tout simplement
-
4 недолга
(вот) и вся недолга́ разг. — y ésto es todo
-
5 недолга
(вот) и вся недолга́ разг. — et voilà tout!; tout simplement
-
6 недолга
[вот] и вся недолга — [менә] шуның белән бетте китте дә, вәссәлам
-
7 недолга
нескл. Вот (вот тебе, да) и вся -га та й край, та й годі, та й по всій справі, та й квит, та й конт.* * *[вот] и вся \недолга га́ — та й край, та й го́ді, та й усе́, от і все
-
8 недолга
-
9 недолга
••(вот) и вся недолга́ разг. — and that is all there is to it
-
10 недолга
-
11 недолга
στην έκφρ: (вот) и вся недолга (να) αυτό είναι όλο (και τέλειωσε) απλούστατα. -
12 недолга
-
13 недолга
F: вот и вся недолга ! u. damit basta! -
14 недолга
[вот] и вся недолга: тамом, вассалом -
15 недолга
-
16 недолга
-
17 вот и вся недолга
• И ВСЯ НЕДОЛГА; ВОТ (ТЕБЕ) И ВСЯ НЕДОЛГА both highly coll[sent; these forms only; usu. the concluding clause in a compound sent; the preceding clause usu. has a verb in fut, imper, or subjunctive; fixed WO]=====⇒ (used in refer, to the preceding action, problem etc to emphasize that it can or will be done, solved etc quickly and easily) and with that the matter is finished, there is nothing more to be said about it:- and that settles (does) it.♦ Сам по себе процесс выглядел делом нехитрым: помпа, вашгерд - ящик с ситами, наподобие улья, - вот и вся, казалось, недолга... (Максимов 2). The process itself seems fairly uncomplicated: a pump, a buddle (a box looking like a large beehive that contained a series of sieves), and that was all... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот и вся недолга
-
18 вот тебе и вся недолга
• И ВСЯ НЕДОЛГА; ВОТ (ТЕБЕ) И ВСЯ НЕДОЛГА both highly coll[sent; these forms only; usu. the concluding clause in a compound sent; the preceding clause usu. has a verb in fut, imper, or subjunctive; fixed WO]=====⇒ (used in refer, to the preceding action, problem etc to emphasize that it can or will be done, solved etc quickly and easily) and with that the matter is finished, there is nothing more to be said about it:- and that settles (does) it.♦ Сам по себе процесс выглядел делом нехитрым: помпа, вашгерд - ящик с ситами, наподобие улья, - вот и вся, казалось, недолга... (Максимов 2). The process itself seems fairly uncomplicated: a pump, a buddle (a box looking like a large beehive that contained a series of sieves), and that was all... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вот тебе и вся недолга
-
19 и вся недолга
• И ВСЯ НЕДОЛГА; ВОТ (ТЕБЕ) И ВСЯ НЕДОЛГА both highly coll[sent; these forms only; usu. the concluding clause in a compound sent; the preceding clause usu. has a verb in fut, imper, or subjunctive; fixed WO]=====⇒ (used in refer, to the preceding action, problem etc to emphasize that it can or will be done, solved etc quickly and easily) and with that the matter is finished, there is nothing more to be said about it:- and that settles (does) it.♦ Сам по себе процесс выглядел делом нехитрым: помпа, вашгерд - ящик с ситами, наподобие улья, - вот и вся, казалось, недолга... (Максимов 2). The process itself seems fairly uncomplicated: a pump, a buddle (a box looking like a large beehive that contained a series of sieves), and that was all... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и вся недолга
-
20 и вся недолга
разг.< and> that's all; and that's all there is to it; and that's that; and <be> done with it- А ежели кто из-за угла и осудит его, так, по моему мнению, такие осуждения даже в расчёт принимать не следует. Плюнуть на них - и вся недолга! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'And if someone does speak evil of him behind his back, to my mind he need not even consider such talk. Dismiss it with contempt - that's all.'
- В самом деле - станет он говорить со мной? Он спустит меня с лестницы - и вся недолга! (В. Каверин, Два капитана) — 'In fact, would he so much as speak to me? He would throw me downstairs, and in double-quick time too.'
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НЕДОЛГА — НЕДОЛГА. Только в выражении: (вот) и вся недолга (разг.) вот и всё, вот и кончено (при указании на какое нибудь простое, несложное дело). «Чего спрашиваешь? приходи, когда вздумается и вся недолга.» Салтыков Щедрин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
НЕДОЛГА — (разг.) вот и всё, и больше никаких разговоров. Не согласен ехать и вся недолга! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
недолга́ — недолга; вот и вся недолга … Русское словесное ударение
недолга — (вот и вся недолга) … Орфографический словарь-справочник
недолга: — недолга/: (вот) и вся недолга/ … Слитно. Раздельно. Через дефис.
недолга — <НЕДОЛГА> ◊ И вся недолга. И всё тут, и кончено дело, только и всего. Приходи, когда вздумается и вся недолга! Не хочу отвечать на письмо вот и вся недолга … Энциклопедический словарь
недолга́ — ◊ и вся недолга и все тут, и кончено дело, только и всего. Чего спрашиваешь? приходи, когда вздумается и вся недолга! Салтыков Щедрин, Мелочи жизни. Сейчас, сейчас, дедушка, дай только ряд [пасьянса] докончу. Ну, вот и вся недолга. Куприн, На… … Малый академический словарь
НЕДОЛГА — И вся недолга. Разг. Шутл. Только и всего; этим и дело кончилось. ФСРЯ, 275; ЗС 1996, 484; АОС 4, 16; БМС 1998, 401; ДП, 497; Мокиенко 1990, 95; ПОС 3, 122 … Большой словарь русских поговорок
недолга — и вся недолга … Словарь многих выражений
недолга — недолг а: (в от) и вс я недолг а … Русский орфографический словарь
недолга — (во/т) и вся/ недол га/ … Орфографический словарь русского языка