Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

невообразимое

  • 1 невообразимое количество

    General subject: gillion

    Универсальный русско-английский словарь > невообразимое количество

  • 2 невообразимое количество продуктов

    Универсальный русско-английский словарь > невообразимое количество продуктов

  • 3 невообразимое имя

    impossible name

    The bald, overworked assistant with an impossible name, whom Maxim had nicknamed Floorlamp, pretended he was tuning the equipment as he listened to the argument going on in the laboratory.(The Strugatskys)

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > невообразимое имя

  • 4 несусветное, невообразимое количество

    American: gillion

    Универсальный русско-английский словарь > несусветное, невообразимое количество

  • 5 нечто невообразимое

    Универсальный русско-английский словарь > нечто невообразимое

  • 6 творилось что-то невообразимое

    Универсальный русско-английский словарь > творилось что-то невообразимое

  • 7 это нечто невообразимое!

    General subject: that licks all!

    Универсальный русско-английский словарь > это нечто невообразимое!

  • 8 нечто невообразимое

    Universale dizionario russo-italiano > нечто невообразимое

  • 9 нечто

    I. мест. неопр.
    I. щось, (кое-что) дещо, (как сщ.) дещиця. [Я маю сказати вам щось (дещо) (Київ). Може в цій книжці є щось путнє (Кандід). Я маю дещо братові переслати (М. Вовч.). Ми хочемо розказати дещицю про місяць (Дещо)]. -то весьма удивительное - щось вельми дивне. -то невообразимое - щось неуявленне. -то поразительное - щось разюче, (невероятное) щось неймовірне. Взгляд и -то - погляд і дещо. -то иное - що (щось) инше. [Радить йому зовсім що инше, ніж досі правив (Кониськ.)].
    II. Нечто - см. Нешто.
    II. Не что) мест. указат.-отриц.
    I. 1) (ничто не) ніщо не; (не что иное) не що(сь) инше, ніщо инше. -то в лесу трещит, что не медведь ломится - не що(сь) инше в лісі тріщить (ніщо инше в лісі не тріщить), а ведмідь преться (суне). -то возьмёшь - нічого не візьмеш. -то ему сделаешь - нічого йому не зробиш, (ничего с ним не поделаешь) нічого з ним не вдієш;
    2) (с переносом удар. на отрицание - в косв. пад.). Нечого - нема(є) (прош. вр.: не було, буд.: не буде) чого, нема що, нічого; срв. Нечего 2 (отдельно). [Нема чого відписувати їм (Грінч.). Нічого з чужої мови на нашу перекладати (Крим.)]. Мне -го дать вам - мені нічого (мені нема чого, я не маю що или чого) дати вам. -го делать - а) нема чого (нічого) робити. Мне -го делать - я не маю що робити; б) нічого робити, (ничего не поделаешь) нічого не вдієш. От -го делать - зні[е]чев'я, від (з) нічого робити. [Знічев'я навіть згодилась дивитись, як розпинали трьох злочинців (Л. Укр.)]. -го сказать! - нівроку! нема що (й) казати! [Добра компанія буде, нівроку! (М. Левиц.)]. Больше (дальше) -го сказать - більше нема чого (нічого) сказати; (да и всё тут) та й годі! годі! [Сміх, та й годі! (Шевч.). Добре мені так, що годі! (М. Вовч.)]. Нечему - нема(є) чому, нічому. -му удивляться - нема з чого (на що) дивуватися, (незачем) нема чого дивуватися. Нечем - нема(є) чим, нічим. Не за что - нема(є) за що, ні за що. Не к чему - нема(є) до чого, ні до чого. Не на чем - нема(є) на чому, ні на чому. -чем сесть - нема на чому (ні на чому) сісти. «Спасибо!» - «-чем» - «Дякую!» - «Нема за що (ні за що)». Не на что - нема(є) на що, ні на що, нема(є) за що, ні за що. -что купить хлеба - нема(є) за (на) що (ні за (на) що) купити хліба. Не от чего - нема(є) від чого, ні від чого, нема(є) з чого, ні з чого. Не с чем - нема(є) з чим, ні з чим.
    II. Нечто, нрч. (народн.) - (ничего) нічого; (вестимо) звичайно, звісно, а звісно, авжеж; (пожалуй) (не)хай і так; (ладно) гаразд, ну-ну. Дать то бы -то, да было бы за что - дати не важко (не страшно), аби було за що. «Бывал ли ты в Москве?» - «-то» - «Чи ти бував у Москві?» - «Звичайно (Авжеж, Звісно)». «Берёшь, что ли, полтину?» - «-то, давай» - «Береш півкарбованця,чи що?» - «Гаразд (Ну-ну), давай».
    * * *
    мест.
    щось; ( кое-что) де́що

    \нечто то ино́е — щось (де́що) і́нше

    Русско-украинский словарь > нечто

  • 10 бог знает что

    разг.
    1) неодобр. (нечто невообразимое, нелепое, возмутительное), тж. чёрт знает что такое it's simply outrageous!; it's simply a disgrace (scandal)!; what a shame!; what nonsense!; God only knows what this means!; what the devil is the meaning of this?

    Марья Андреевна. Что это вы, маменька, делаете? Посылаете Платона Маркыча по присутственным местам женихов искать! Это уж бог знает что такое! (А. Островский, Бедная невеста)Marya Andreyevna: What's this you're doing, mamma? You're sending Platon Markych about the official bureaus to hunt for suitors! God only knows what this means!

    - Какие пустяки... Бог знает что! Вам что угодно? - обратился генерал к следующему просителю. (А. Чехов, Смерть чиновника) — 'Pshaw, what nonsense!' said the General. 'What can I do for you?' he asked, addressing the next man.

    2) (всё, что угодно) anything (the world)

    "Клад!" закричал дед. "Я ставлю бог знает что, если не клад!" и уже поплевал было в руки, чтобы копать... (Н. Гоголь, Заколдованное место) — 'A treasure!' cried Grandad. 'I'll bet anything if it's not a treasure!' And he was just about spitting on his hands to begin digging...

    Русско-английский фразеологический словарь > бог знает что

  • 11 невесть что

    1) (нечто невообразимое, нелепое) smth. absurd, nonsensical, incongruous; a queer whim; an unholy mess

    - Дети приехали домой, больше году их не видали, а он задумал невесть что: на кулаки биться! (Н. Гоголь, Тарас Бульба) — The boys have come home, we've not seen them for over a year; and a queer whim takes him: fighting with fists!'

    - Я хотел поговорить с Андреем о нормах. У меня там нормировщик невесть что намудрил. (А. Чаковский, Год жизни) — 'I wanted to have a talk with Andrei about the quotas. The rate-fixer who came around messed up things horribly.'

    2) (нечто очень важное, стоящее и т. п.) something very important, urgent, topical, etc.

    Русско-английский фразеологический словарь > невесть что

См. также в других словарях:

  • невообразимое — • невообразимое богатство • невообразимое лицемерие • невообразимое ханжество …   Словарь русской идиоматики

  • нечто невообразимое — сущ., кол во синонимов: 1 • невесть что (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • лицемерие — • невообразимое лицемерие • черное лицемерие …   Словарь русской идиоматики

  • ханжество — • невообразимое ханжество • неслыханное ханжество …   Словарь русской идиоматики

  • МУРАВЬИНЫЙ ЛЕВ — невообразимое чудовище, описанное Гюставом Флобером следующим образом: «Спереди лев, сзади муравей с половыми органами навыворот». Этот фантастический образ возник в Средние века из библейского выражения в Книге Иова: «Могучий лев погибает без… …   Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия

  • Кригер, Борис Юрьевич — Борис Кригер Имя при рождении: Борис Юрьевич Кригер Псевдонимы: Bruce Kriger, Bernard Kriger, Baruh Kriger, Kai Li Ge Дата рождения: 11 октября 1970 …   Википедия

  • Борис Кригер — Имя при рождении: Борис Юрьевич Кригер Псевдонимы: Bruce Kriger, Bernard Kriger, Baruh Kriger, Kai Li Ge Дата рождения: 11 октября 1970 Место рождения: г. Свердловск, Россия Гражданство …   Википедия

  • Борис Юрьевич Кригер — Борис Кригер Имя при рождении: Борис Юрьевич Кригер Псевдонимы: Bruce Kriger, Bernard Kriger, Baruh Kriger, Kai Li Ge Дата рождения: 11 октября 1970 Место рождения: г. Свердловск, Россия Гражданство …   Википедия

  • Брюс Кригер — Борис Кригер Имя при рождении: Борис Юрьевич Кригер Псевдонимы: Bruce Kriger, Bernard Kriger, Baruh Kriger, Kai Li Ge Дата рождения: 11 октября 1970 Место рождения: г. Свердловск, Россия Гражданство …   Википедия

  • Кригер, Борис — Борис Кригер Имя при рождении: Борис Юрьевич Кригер Псевдонимы: Bruce Kriger, Bernard Kriger, Baruh Kriger, Kai Li Ge Дата рождения: 11 октября 1970 Место рождения: г. Свердловск, Россия Гражданство …   Википедия

  • Кригер, Брюс — Борис Кригер Имя при рождении: Борис Юрьевич Кригер Псевдонимы: Bruce Kriger, Bernard Kriger, Baruh Kriger, Kai Li Ge Дата рождения: 11 октября 1970 Место рождения: г. Свердловск, Россия Гражданство …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»