-
1 εἰκῇ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εἰκῇ
-
2 μάτην
-
3 άδικα
-
4 ετος
I.adv. (ср. ἐτώσιος) напрасно, зря; только в выраж. οὐκ {. не без основания, не напрасно Plat.οὐκ {. ἄρ΄ ἦσθα δεινέ καὴ σοφή Arph. — недаром же ты так красноречива и умна
II.3adj. verb. к ἵημι См. ιημιIII.- εος τό годἑκάστου ἔτους Plat., κατὰ πᾶν ἔ. Arst., κατὰ ἔ. Thuc., ἀνὰ πᾶν ἔ. Anth. — каждый год, ежегодно;
ἀνὰ πέντε ἔτεα Her. — каждые пять лет;διὰ πέντε ἐτῶν Arst. — в течение пяти лет;τρίτῳ ἔτεϊ πρότερον Her. — за два года с лишним до этого;τρίτῳ ἔτεϊ τουτέων Her. — на третий год после этого;ἔ. εἰς ἔ. Soph., εἰς ἔ. ἐξ ἔτεος Theocr. — из года в год;ἔ. τόδ΄ ἤδη δέκατον Soph. — вот уж десятый год;οἱ μέχρι τριάκοντα ἐτῶν Xen. — не достигшие тридцати лет;ἐτῶν τριάκοντα Plat. — тридцати лет (от роду);γεγονὼς ἔ. πέμπτον καὴ ἑβδομηχοστόν Diog.L. — в возрасте семидесяти пяти лет;γεγονὼς ἔτη τρία ἀπολείποντα τῶν ἑκατόν Isocr. — достигший девяноста семи лет (от роду);οἱ ὑπὲρ τετταράκοντα ἔτη Xen. — (люди) старше сорока лет;μυρίων ἐτῶν Plat. — в течение мириады, т.е. десяти тысяч лет -
5 καιρός
ο1) время;χάνω καιρό — терять время;
χάνω τον καιρό μου — напрасно терять время, напрасно стараться;
μη χάνετε καιρο — не теряйте времени, спешите;
2) удобный случай, подходящий момент, пора;εν καιρώ τω δέοντι — в подходящий момент;
βρίσκω (τον) καιρο — находить подходящий момент;
3) пора расцвета, созревания;είναι στον καιρό της η κοπέλλα — девушка в самом соку; — девушке пора замуж;
4) погода;ακατάστατος καιρός — неустойчивая погода;
κάνει καλό καιρο — стоит хорошая погода;
εξαρτάται απ' τον καιρό — зависит от погоды;
5) время, времена; эпоха, эра;καιροί — ой μενετοί — время не ждёт;
στον παληό καιρό — в старые времена;
§ θέλει καιρούς και ζαμάνια γιά να γίνει — для этого требуется длительное время;
περνώ τον καιρό μου — проводить время;
έχω καιρό να τον (1)δώ — я давно его не видел;
καιρός να τού δίνουμε — пора убираться; — пора смываться (прост.);
είναι καιρός πού μας άφησε χρόνια — он давно уже умер;
μιά φορά κι' έναν καιρό — когда-то, однажды (в сказках);
από τον καιρό τού Νώε — при царе Горохе;
με τον καιρό — со временем;
προ καιρου — давно;
πρίν (από) λίγο καιρό — или προ ολίγου καιρου — недавно, с недавних пор, с недавнего времени;
από καιρό σε καιρο — или από καιρού εις καιρόν — время от времени;
κατά καιρους — временами; — в разное время, периодически;
εν καιρώ — в нужное время, в нужный момент;
γνά πολύν καιρό — надолго;
τον καιρός πού... — в то время как...;
τον κακό σου τον καιρό! — или κακό καιρό να 'χεις! — чтоб тебе пусто было!, чтоб тебе добра не видать! (проклятие);
καιρός ήτανε — давно бы так;
ο καιρός επείγει ( — или βιάζει) — время не ждёт;
κάθε πράμα στον καιρό του κι' αυγά κόκκινα το Πάσχα — или κάθε πράγμα στον καιρό του (κι' ο κολιός τον Αύγουστο) — или καιρός παντί πράγματι — погов, каждому овощу своё время, всему своё время;
ο καιρός είναι γιατρός — погов, время — лучший лекарь;
έχει ο καιρός γυρίσματα να πληρωθούν τα πείσματα — погов, придёт время, он пожалеет об этом; — он получит по заслугам
-
6 ματαιοπονώ
(ε) αμετ. напрасно трудиться;напрасно прилагать усилия -
7 μάτην
επίρρ. напрасно, тщетно; зря, попусту, безрезультатно;εις μάτην — напрасно, тщетно
-
8 μάταιος
μάταιος, -α/η, -ο — напрасный, суетный, тщетный;ΦΡ.επί ματαίω — всуе, зря, напрасноαφήνω / εγκαταλείπω τον μάταιο τούτο κόσμο — оставлять / покидать этот суетный мир, умиратьЭтим.дргр. μάτα-ιος < μάτη < μάτην «напрасно, бесцельно» -
9 ακραντα
adv. напрасно, бесцельно Pind., Aesch., Eur. -
10 αλιον
-
11 ανεμωλια
Hom. и ἀνεμώλιον Theocr. adv. попусту, напрасно -
12 ανονατα
-
13 ανωφελητος
21) неиспользуемый, не приносящий пользы(γῆ Xen.)
2) бесполезный, бесплодный, напрасный(τροφή Soph.)
ἀνωφέλητα τλῆναι Aesch. — напрасно страдать3) негодный(τέκνα Soph.)
-
14 ανωφελως
-
15 αρα
I.эп.-ион. ἀρή (ᾰρ, эп. in arsi ᾱρ) ἥ1) молитва, мольба Hom., Hes., Pind., Her.2) проклятье(ἀρὰς ἀρᾶσθαι Soph. или ἐπεύχεσθαί τινι Plat.; ἀρὰς ἀφοσιώσασθαι Plut.)
3) беда, несчастье, погибель(ἀρέν ἀμύνειν Hom.; ἀρὰς καλεῖσθαι Soph.)
II.1) логической связи, перехода к другому предмету в речи итак, таким образом, а, и, и вотὅτε δή ῥα …, καὴ τότ΄ ἄρα … Hom. — и вот когда …, тогда-то …;
ὣς ἄρα φωνήσας κατ΄ ἄρ΄ ἕζετο Hom. — и сказав это, он сел;ἐγὼ δὲ οὐδὲν ἄρα τούτων ποιήσω Plat. — ну а я вот ничего такого не сделаю2) следствия стало-быть, следовательно(ἀνάγκη ἄρα Arst.)
μάτην ἄρ΄ ἥκομεν (pl. = sing.) Soph. — я, стало-быть, пришел напрасно3) усиления, нетерпения же, в самом делеτίς ἄρα ; Hom., Xen., Plat. — кто же?;
τί ποτ΄ ἄρα ; Plat. — что же именно?4) пояснения а именноτόν ῥα βάλε δουρί Hom. — его-то он и ударил копьем;
ἐρῶ καὴ μάλ΄ οὐ φαῦλον λόγον, ὡς ἄρα … Plat. — я скажу нечто, и далеко не маловажное, а именно …5) недостоверности, сомнительности будто, якобыὡς ἐγὼ ἄρα ἐξαπατήσας μέλλω … Xen. — будто я обманным образом собираюсь …
6) возможности, вероятности возможно, как-либоἢν ἄρα ποτὲ βιασθῶσιν Thuc. — если они когда-л. подвергнутся какому-л. нападению
7) ограничения, оговоркиεἰ μέ ἄρα … Xen., Plat. или ἐὰν μέ ἄρα … Plat. — если только не …, разве что …
III.1) вопрос, частица (тж. ἆρα μή) неужели, развеἆρ΄ ἂν οἴεσθε ; Dem. — неужели вы полагаете?;
ἆρα οὐ (οὐχί) …;Soph., Plat. — неужели не …?, разве не …?2) Trag., Arph. = ἄρα См. αρα -
16 ατελεστα
-
17 ατελεστον...
ἀτέλεστον...ἀτέλεστα, ἀτέλεστονadv. без пользы, напрасно Hom., Anth. -
18 αυτως
атт. тж. αὕτως1) также точно, таким же образом(αὕ. δε καὴ σύ Soph.; αὔ. …ὥστε Hom.)
2) таким вот образом, именно такτί σὺ κήδεαι αὔ. ἀνδρῶν ; Hom. — отчего ты так о них заботишься?
3) все еще, по-прежнему(λευκὸς ἔτ΄ αὔ. λέβης Hom.)
4) вполне, вовсе, совершенно(νήπιος αὔ. Hom.)
5) всего лишь, просто-напросто, просто так(οὐκ αὔ. μυθήσομαι, ἀλλὰ σὺν ὅρχῳ Hom.)
6) напрасно, зря(αὔ. ἐπέεσσι ἐριδαίνομεν Hom.)
αὕ. γανόωντα ὅπλα Anth. — сверкающее без пользы, т.е. лежащее без дела оружие7) и без того, и так уж(καὴ αὔ. μ΄ αἰεὴ νεικεῖ Hom.; ἀλλ΄ αὔ. ἐξεμαρὰνθη Theocr.)
-
19 αφορμαω
(χθονός, ἐκ δόμων, med. δόμων Eur.; med. ἐκ τῶν Κεγχρειῶν Thuc.)
ἀ. πεῖραν Soph. — бросаться в бой;οὐ γὰρ ἅλιον ἀφορμᾷ (ἀστραπή) Soph. — ибо не напрасно падает молния;ἀφορμηθέντος ἀκοῦσαι Hom. — услышать о (его) отъезде -
20 διακενης
[из διὰ κενῆς, sc. πράξεως] adv. (тж. раздельно, тж. δ. ἄλλως Arph.) напрасно, попусту, зря Eur., Thuc., Polyb., Plut.
См. также в других словарях:
напрасно — (90) нар. 1. Неожиданно, внезапно, вдруг: въпросиша о пока˫авъшиихъсѧ. и напрасно ѹмьръшиихъ. Изб 1076, 248 об.; Ѥгда на поли льтьстьмь. сто˫аше кънѧже борисе. напрасно пристѹпиша орѹжьници незнаѥми. Стих 1156–1163, 106 об.; и абиѥ напрасно… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
напрасно — Бесцельно, бесплодно, бесполезно, безрезультатно, непроизводительно, тщетно, даром, излишне, понапрасну, попусту, зря, вотще, всуе, втуне, без последствий. Все это ты ни к чему делаешь, толку не будет. Пропадешь ни за грош, ни за копейку, ни за… … Словарь синонимов
Напрасно — Напрасно. [По поводу строчки из «Бориса Годунова» А. С. Пушкина «Они пред ним напрасно пали ниц» (Один из народа), приведенной в качестве примера сочетания «славенских» выражений книжно архаической или церковно риторической окраски с лексикой… … История слов
напрасно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
напрасно — • напрасно, зря, тщетно, безуспешно, безрезультатно, бесполезно, без толку, впустую, понапрасну, попусту, даром Стр. 0603 Стр. 0604 Стр. 0605 Стр. 0606 Стр. 0607 Стр. 0608 Стр. 0609 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Напрасно старушка ждет сына домой — Из песни «Раскинулось море широко» (в песенниках с 1907), написанной на стихи рулевого судна «Одесса» Федора Сидоровича Предтечи. Это стихотворение он сочинил в память о погибшем друге кочегаре Василии Гончаренко. В это время «Одесса» находилась… … Словарь крылатых слов и выражений
Напрасно тяготить землю — Книжн. Устар. Неодобр. Жить напрасно и бесцельно, без пользы для других, для общества. БМС 1998, 210 … Большой словарь русских поговорок
Напрасно — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Не принося желаемого результата; безрезультатно, впустую, тщетно. 2. Во вред себе; зря. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как бесполезного, безуспешного, безрезультатного, тщетного. 2. Оценочная… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Напрасно — I нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Не принося желаемого результата; безрезультатно, впустую, тщетно. 2. Во вред себе; зря. II предик. 1. Оценочная характеристика чего либо как бесполезного, безуспешного, безрезультатного, тщетного. 2. Оценочная… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Напрасно — внезапно, нечаянно, неожиданно … Краткий церковнославянский словарь
напрасно — розм., рідко, діал. Присл. до напрасний … Український тлумачний словник