Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

над+-

  • 1 אי טעייה

    надёжность

    непогрешимость

    Иврито-Русский словарь > אי טעייה

  • 2 בטחה

    надёжность

    самоуверенность
    доверие
    уверенность
    вера
    верность
    несомненный факт
    * * *

    בטחה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    בָּטַח [לִבטוֹחַ, בּוֹטֵחַ, יִבטַח] (בּ-)

    полагаться (на кого-л.), доверяться (кому-л.)

    בֶּטַח בה' [בַּשֵם]

    полагайся на Бога

    בָּטַח בְּעַצמוֹ

    был уверен в себе

    Иврито-Русский словарь > בטחה

  • 3 בטיחות

    надёжность

    безопасность

    Иврито-Русский словарь > בטיחות

  • 4 ביטחון

    надёжность

    гарантия
    доверие
    конспирация
    уверенность
    охрана
    безопасность
    самоуверенность
    вера
    заверение
    залог
    страхование
    уверение

    Иврито-Русский словарь > ביטחון

  • 5 בפעילות

    над

    исходя из
    после
    при

    Иврито-Русский словарь > בפעילות

  • 6 מסירות

    надёжность

    лояльность
    привязанность
    приверженность
    преданность
    верность
    * * *

    מסירות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הֵסִיר [לְהָסִיר, מֵ-, יָ-]

    1.снимать, убирать 2.удалять 3.аннулировать

    לֹא הֵסִיר מַבָּט

    не сводил глаз

    Иврито-Русский словарь > מסירות

  • 7 מעל

    над

    хищение
    растрата
    на
    свыше
    больше
    выше
    через
    сверх
    превосходящий
    превосходный
    мошенничество
    нелояльность
    присвоение
    мошенник
    подделка
    надо
    * * *

    מעל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    מָעַל [לִמעוֹל, מוֹעֵל, יִמעַל] בּ-

    1.злоупотреблять 2.растрачивать

    מָעַל בָּאֵמוּן

    злоупотребить доверием

    Иврито-Русский словарь > מעל

  • 8 מקשיות

    надёжность

    прочность

    Иврито-Русский словарь > מקשיות

  • 9 בטוחות

    несомненно

    секретно
    уверенно
    конечно
    наверняка
    конфиденциально
    * * *

    בטוחות

    мн. ч. ж. р. /

    בָּטוּחַ

    1.уверенный 2.надёжный 3.точно, наверняка 4.в безопасности

    לִיבִּי סָמוּך וּבָטוּחַ [וּבָּטוּח]

    я абсолютно уверен

    בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    я уверен (лит.)

    מַה שֶבָּטוּחַ - בָּטוּחַ

    самое надёжное - действовать наверняка (поговорка)

    Иврито-Русский словарь > בטוחות

  • 10 מהימנות

    מְהֵימָנוּת
    надёжность

    достоверность
    * * *

    מהימנות

    мн. ч. ж. р. /

    מְהֵימָן

    достоверный, надёжный, заслуживающий доверия

    Иврито-Русский словарь > מהימנות

  • 11 אֵין לְאֵל יָדוֹ

    אֵין לְאֵל יָדוֹ

    он не в состоянии, он не может

    יָד נ' [ר' יָדַיִים, יְדֵי-]

    1.рука 2.доля, участие 3.указка (при чтении Торы в синагоге) 4.памятник

    יָד וָשֵם ז'

    Мемориал жертвам Катастрофы - уничтожения европейского еврейства во время II мировой войны

    יָד לַבָּנִים

    Организация в память погибших в войнах Государства Израиль

    יָד אַחַת

    сговор

    יַד אֱלוֹהִים / ה' [הַשֵם]

    рука Господня; проявление силы Божией

    יָד בְּיָד

    рука об руку, совместно

    יָד חוֹפשִית

    свобода действия

    יָד קָשָה

    жёсткость, суровость, сила

    יַד בַּרזֶל

    жёсткость, суровость, сила (о власти, о подавлении)

    יַד הַגוֹרָל

    рука судьбы

    יַד הַמִקרֶה

    воля случая

    יַד יְמִינוֹ

    помощник, доверенное лицо, правая рука

    יָד לַפֶּה

    замолчи! тихо!

    יָד פּתוּחָה

    щедрость

    יָד קמוּצָה

    скупость

    יָד רִאשוֹנָה

    первый владелец вещи; вещь, которая прежде не перепродавалась

    מִיָד רִאשוֹנָה

    из первых рук

    יָד רַכָּה

    мягкость, склонность прощать

    יָד שנִיָה

    из вторых рук, подержанная вещь

    יָד תוֹתֶבֶת

    протез (рука)

    יָדַיִים עוֹבדוֹת

    рабочие руки, работники

    יְדֵי זָהָב

    золотые руки, умелец

    בַּיָד

    1.руками, рукой 2.на руки, наличными

    בְּיָד חֲזָקָה

    сильной рукой; силой

    בְּיָדַיִים רֵיקוֹת

    с пустыми руками, ни с чем

    כְּיַד

    в меру возможностей

    כְּיַד הַמֶלֶך

    по-царски, с царской щедростью, щедро, обильно

    מִיָד, מִייָד

    сразу, немедленно, тут же

    מִיָד לְיָד

    из рук в руки, непосредственно

    מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    скудно (жить)

    יָדוֹ נְטוּיָה

    он готов продолжать действовать, дело ещё не закончено

    יָדוֹ עַל הַתַחתוֹנָה

    он проиграл, над ним одержали верх

    בְּיָד רְחָבָה

    щедро, щедрой рукой

    יֵש לוֹ יָד בַּדָבָר

    он замешан в этом, это дело его рук

    כִּלאַחַר יָד

    небрежно

    יֵש לְאֵל יָדוֹ

    он в состоянии, он может

    הוֹצִיא מִתַחַת יָדוֹ

    1.сделать, сотворить, завершить работу (над чем-л.) 2.выпустить из своих рук

    הוֹשִיט יָד

    протянул руку (для рукопожатия, примирения)

    הָייתָה יָדוֹ בּ-

    он участвовал в

    לָחַץ אֶת יָדוֹ

    пожал ему руку

    עָשׂוּ יָד אַחַת

    они объединились, сговорились

    שָלַח יָד בְּנַפשוֹ

    покончил с собой

    לֹא מָצָא יָדָיו וְרַגלָיו

    растерялся

    מָשַך יָדוֹ מִן

    отошёл от, отдалился от

    נָתַן אֶת יָדוֹ ל-

    поддержал, включился, принял участие

    שָלַח יָדַיִים

    1.поднял руку (на человека) 2.присвоил имущество (незаконно, нечестно)

    נָטַל אֶת יָדָיו

    совершил омовение рук (ритуальное)

    יָד רוֹחֶצֶת יָד

    рука руку моет

    מִכָּל הַבָּא בַּיָד

    всё, что под руку попалось, без разбора

    הֵרִים יָדַיִים

    поднял руки, сдался, отступил, спасовал

    יָדוֹ קַלָה עַל הַהֶדֶק

    делает поспешно, не раздумывая

    יָד רָמָה

    властность

    יָדוֹ קצָרָה

    он слаб (в чём-то)

    יָדוֹ קצָרָה מִלְהוֹשִיעַ

    он не в состоянии помочь

    Иврито-Русский словарь > אֵין לְאֵל יָדוֹ

  • 12 בָּטוּחַ

    בָּטוּחַ

    1.уверенный 2.надёжный 3.точно, наверняка 4.в безопасности

    לִיבִּי סָמוּך וּבָטוּחַ [וּבָּטוּח]

    я абсолютно уверен

    בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    я уверен (лит.)

    מַה שֶבָּטוּחַ - בָּטוּחַ

    самое надёжное - действовать наверняка (поговорка)

    Иврито-Русский словарь > בָּטוּחַ

  • 13 בטוחה

    בטוחה

    ед. ч. ж. р. /

    בָּטוּחַ

    1.уверенный 2.надёжный 3.точно, наверняка 4.в безопасности

    לִיבִּי סָמוּך וּבָטוּחַ [וּבָּטוּח]

    я абсолютно уверен

    בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    я уверен (лит.)

    מַה שֶבָּטוּחַ - בָּטוּחַ

    самое надёжное - действовать наверняка (поговорка)

    Иврито-Русский словарь > בטוחה

  • 14 בטוחי

    בטוחי

    м. р. смихут/

    בָּטוּחַ

    1.уверенный 2.надёжный 3.точно, наверняка 4.в безопасности

    לִיבִּי סָמוּך וּבָטוּחַ [וּבָּטוּח]

    я абсолютно уверен

    בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    я уверен (лит.)

    מַה שֶבָּטוּחַ - בָּטוּחַ

    самое надёжное - действовать наверняка (поговорка)

    Иврито-Русский словарь > בטוחי

  • 15 בטוחים

    בטוחים

    мн. ч. м. р. /

    בָּטוּחַ

    1.уверенный 2.надёжный 3.точно, наверняка 4.в безопасности

    לִיבִּי סָמוּך וּבָטוּחַ [וּבָּטוּח]

    я абсолютно уверен

    בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    я уверен (лит.)

    מַה שֶבָּטוּחַ - בָּטוּחַ

    самое надёжное - действовать наверняка (поговорка)

    Иврито-Русский словарь > בטוחים

  • 16 בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    я уверен (лит.)

    בָּטוּחַ

    1.уверенный 2.надёжный 3.точно, наверняка 4.в безопасности

    לִיבִּי סָמוּך וּבָטוּחַ [וּבָּטוּח]

    я абсолютно уверен

    מַה שֶבָּטוּחַ - בָּטוּחַ

    самое надёжное - действовать наверняка (поговорка)

    Иврито-Русский словарь > בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

  • 17 בטוחת

    בטוחת

    ж. р. смихут/

    בָּטוּחַ

    1.уверенный 2.надёжный 3.точно, наверняка 4.в безопасности

    לִיבִּי סָמוּך וּבָטוּחַ [וּבָּטוּח]

    я абсолютно уверен

    בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    я уверен (лит.)

    מַה שֶבָּטוּחַ - בָּטוּחַ

    самое надёжное - действовать наверняка (поговорка)

    Иврито-Русский словарь > בטוחת

  • 18 בְּטוּחַתנִי

    בְּטוּחַתנִי

    я уверен (лит.)

    בָּטוּחַ

    1.уверенный 2.надёжный 3.точно, наверняка 4.в безопасности

    לִיבִּי סָמוּך וּבָטוּחַ [וּבָּטוּח]

    я абсолютно уверен

    בְּטוּחַנִי [נ' בְּטוּחַתנִי]

    я уверен (лит.)

    מַה שֶבָּטוּחַ - בָּטוּחַ

    самое надёжное - действовать наверняка (поговорка)

    Иврито-Русский словарь > בְּטוּחַתנִי

  • 19 בַּיָד

    בַּיָד

    1.руками, рукой 2.на руки, наличными

    יָד נ' [ר' יָדַיִים, יְדֵי-]

    1.рука 2.доля, участие 3.указка (при чтении Торы в синагоге) 4.памятник

    יָד וָשֵם ז'

    Мемориал жертвам Катастрофы - уничтожения европейского еврейства во время II мировой войны

    יָד לַבָּנִים

    Организация в память погибших в войнах Государства Израиль

    יָד אַחַת

    сговор

    יַד אֱלוֹהִים / ה' [הַשֵם]

    рука Господня; проявление силы Божией

    יָד בְּיָד

    рука об руку, совместно

    יָד חוֹפשִית

    свобода действия

    יָד קָשָה

    жёсткость, суровость, сила

    יַד בַּרזֶל

    жёсткость, суровость, сила (о власти, о подавлении)

    יַד הַגוֹרָל

    рука судьбы

    יַד הַמִקרֶה

    воля случая

    יַד יְמִינוֹ

    помощник, доверенное лицо, правая рука

    יָד לַפֶּה

    замолчи! тихо!

    יָד פּתוּחָה

    щедрость

    יָד קמוּצָה

    скупость

    יָד רִאשוֹנָה

    первый владелец вещи; вещь, которая прежде не перепродавалась

    מִיָד רִאשוֹנָה

    из первых рук

    יָד רַכָּה

    мягкость, склонность прощать

    יָד שנִיָה

    из вторых рук, подержанная вещь

    יָד תוֹתֶבֶת

    протез (рука)

    יָדַיִים עוֹבדוֹת

    рабочие руки, работники

    יְדֵי זָהָב

    золотые руки, умелец

    בְּיָד חֲזָקָה

    сильной рукой; силой

    בְּיָדַיִים רֵיקוֹת

    с пустыми руками, ни с чем

    כְּיַד

    в меру возможностей

    כְּיַד הַמֶלֶך

    по-царски, с царской щедростью, щедро, обильно

    מִיָד, מִייָד

    сразу, немедленно, тут же

    מִיָד לְיָד

    из рук в руки, непосредственно

    מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    скудно (жить)

    יָדוֹ נְטוּיָה

    он готов продолжать действовать, дело ещё не закончено

    יָדוֹ עַל הַתַחתוֹנָה

    он проиграл, над ним одержали верх

    בְּיָד רְחָבָה

    щедро, щедрой рукой

    יֵש לוֹ יָד בַּדָבָר

    он замешан в этом, это дело его рук

    כִּלאַחַר יָד

    небрежно

    יֵש לְאֵל יָדוֹ

    он в состоянии, он может

    אֵין לְאֵל יָדוֹ

    он не в состоянии, он не может

    הוֹצִיא מִתַחַת יָדוֹ

    1.сделать, сотворить, завершить работу (над чем-л.) 2.выпустить из своих рук

    הוֹשִיט יָד

    протянул руку (для рукопожатия, примирения)

    הָייתָה יָדוֹ בּ-

    он участвовал в

    לָחַץ אֶת יָדוֹ

    пожал ему руку

    עָשׂוּ יָד אַחַת

    они объединились, сговорились

    שָלַח יָד בְּנַפשוֹ

    покончил с собой

    לֹא מָצָא יָדָיו וְרַגלָיו

    растерялся

    מָשַך יָדוֹ מִן

    отошёл от, отдалился от

    נָתַן אֶת יָדוֹ ל-

    поддержал, включился, принял участие

    שָלַח יָדַיִים

    1.поднял руку (на человека) 2.присвоил имущество (незаконно, нечестно)

    נָטַל אֶת יָדָיו

    совершил омовение рук (ритуальное)

    יָד רוֹחֶצֶת יָד

    рука руку моет

    מִכָּל הַבָּא בַּיָד

    всё, что под руку попалось, без разбора

    הֵרִים יָדַיִים

    поднял руки, сдался, отступил, спасовал

    יָדוֹ קַלָה עַל הַהֶדֶק

    делает поспешно, не раздумывая

    יָד רָמָה

    властность

    יָדוֹ קצָרָה

    он слаб (в чём-то)

    יָדוֹ קצָרָה מִלְהוֹשִיעַ

    он не в состоянии помочь

    Иврито-Русский словарь > בַּיָד

  • 20 בְּיָד חֲזָקָה

    בְּיָד חֲזָקָה

    сильной рукой; силой

    יָד נ' [ר' יָדַיִים, יְדֵי-]

    1.рука 2.доля, участие 3.указка (при чтении Торы в синагоге) 4.памятник

    יָד וָשֵם ז'

    Мемориал жертвам Катастрофы - уничтожения европейского еврейства во время II мировой войны

    יָד לַבָּנִים

    Организация в память погибших в войнах Государства Израиль

    יָד אַחַת

    сговор

    יַד אֱלוֹהִים / ה' [הַשֵם]

    рука Господня; проявление силы Божией

    יָד בְּיָד

    рука об руку, совместно

    יָד חוֹפשִית

    свобода действия

    יָד קָשָה

    жёсткость, суровость, сила

    יַד בַּרזֶל

    жёсткость, суровость, сила (о власти, о подавлении)

    יַד הַגוֹרָל

    рука судьбы

    יַד הַמִקרֶה

    воля случая

    יַד יְמִינוֹ

    помощник, доверенное лицо, правая рука

    יָד לַפֶּה

    замолчи! тихо!

    יָד פּתוּחָה

    щедрость

    יָד קמוּצָה

    скупость

    יָד רִאשוֹנָה

    первый владелец вещи; вещь, которая прежде не перепродавалась

    מִיָד רִאשוֹנָה

    из первых рук

    יָד רַכָּה

    мягкость, склонность прощать

    יָד שנִיָה

    из вторых рук, подержанная вещь

    יָד תוֹתֶבֶת

    протез (рука)

    יָדַיִים עוֹבדוֹת

    рабочие руки, работники

    יְדֵי זָהָב

    золотые руки, умелец

    בַּיָד

    1.руками, рукой 2.на руки, наличными

    בְּיָדַיִים רֵיקוֹת

    с пустыми руками, ни с чем

    כְּיַד

    в меру возможностей

    כְּיַד הַמֶלֶך

    по-царски, с царской щедростью, щедро, обильно

    מִיָד, מִייָד

    сразу, немедленно, тут же

    מִיָד לְיָד

    из рук в руки, непосредственно

    מִן הַיָד אֶל הַפֶּה

    скудно (жить)

    יָדוֹ נְטוּיָה

    он готов продолжать действовать, дело ещё не закончено

    יָדוֹ עַל הַתַחתוֹנָה

    он проиграл, над ним одержали верх

    בְּיָד רְחָבָה

    щедро, щедрой рукой

    יֵש לוֹ יָד בַּדָבָר

    он замешан в этом, это дело его рук

    כִּלאַחַר יָד

    небрежно

    יֵש לְאֵל יָדוֹ

    он в состоянии, он может

    אֵין לְאֵל יָדוֹ

    он не в состоянии, он не может

    הוֹצִיא מִתַחַת יָדוֹ

    1.сделать, сотворить, завершить работу (над чем-л.) 2.выпустить из своих рук

    הוֹשִיט יָד

    протянул руку (для рукопожатия, примирения)

    הָייתָה יָדוֹ בּ-

    он участвовал в

    לָחַץ אֶת יָדוֹ

    пожал ему руку

    עָשׂוּ יָד אַחַת

    они объединились, сговорились

    שָלַח יָד בְּנַפשוֹ

    покончил с собой

    לֹא מָצָא יָדָיו וְרַגלָיו

    растерялся

    מָשַך יָדוֹ מִן

    отошёл от, отдалился от

    נָתַן אֶת יָדוֹ ל-

    поддержал, включился, принял участие

    שָלַח יָדַיִים

    1.поднял руку (на человека) 2.присвоил имущество (незаконно, нечестно)

    נָטַל אֶת יָדָיו

    совершил омовение рук (ритуальное)

    יָד רוֹחֶצֶת יָד

    рука руку моет

    מִכָּל הַבָּא בַּיָד

    всё, что под руку попалось, без разбора

    הֵרִים יָדַיִים

    поднял руки, сдался, отступил, спасовал

    יָדוֹ קַלָה עַל הַהֶדֶק

    делает поспешно, не раздумывая

    יָד רָמָה

    властность

    יָדוֹ קצָרָה

    он слаб (в чём-то)

    יָדוֹ קצָרָה מִלְהוֹשִיעַ

    он не в состоянии помочь

    Иврито-Русский словарь > בְּיָד חֲזָקָה

См. также в других словарях:

  • надёжа — надёж/а …   Морфемно-орфографический словарь

  • над — НАД, НАДО (в сочетании: надо мной, а также наряду с над перед словами, начинающимися с двух или более согласных, из которых первой является р или л : надо лбом, надо ртом), предлог. кем чем. 1. Обозначает лица, предметы, места, пространства и т.п …   Энциклопедический словарь

  • над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… …   Толковый словарь Ушакова

  • над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… …   Толковый словарь Ушакова

  • над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… …   Толковый словарь Ушакова

  • над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАД — НАД, иногда перед согласною надо предл., управл. твор. и вин. (реже). Он означает положенье или пребыванье выше чего, влияние или действие сверху. твор. идет, если этот высший предмет покоится, в косности; а винит., когда движенье приносит его на …   Толковый словарь Даля

  • надёжа — надёжа, надёжи, надёжи, надёж, надёже, надёжам, надёжу, надёжи, надёжей, надёжею, надёжами, надёже, надёжах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • НАД — направляющий аппарат дымососа Источник: http://www.energobalans.ru/services/index.php?n=5 НАД Нижегородский аптечный дом с 1999 ООО г. Нижний Новгород, мед., организация Источник: http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2004/06/22/77395… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • НАД — кем (чем), предл. с твор. 1. Указывает на пребывание, нахождение кого чего н. поверх, выше кого чего н. в каком н. отношении. Лампа над столом. Пуля пролетела над головой. Власть над людьми. 2. Указывает направленность действия на что н. Сидеть… …   Толковый словарь Ожегова

  • над… — 1. НАД…1, см. тж надо… и надъ…, глагольная приставка. Обозначает: 1) поверх, сверх чего нибудь (глаголы с приставкой над в этом значении означают: увеличить что н, чем нибудь или приделать что нибудь к чему нибудь, напр. надстроить (дом или этаж) …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»