Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

нагрузка

  • 1 terhelés

    * * *
    формы: terhelése, terhelések, terhelést; тж перен
    нагру́зка
    * * *
    [\terhelést, \terhelése, \terhelések] 1. (megrakás, berakás) груженпе; нагрузка на что-л.;
    2. müsz. (viü js) нагрузка;

    hasznos/üzemi \terhelés — полезная нагрузка;

    koncentrált \terhelés — сосредоточенная нагрузка; megengedett/megengedhető \terhelés — допускаемая/допустимая нагрузка; maximális/ legnagyobb \terhelés — максимальная/наибольшая нагрузка; teljes \terhelés — полная нагрузка;

    3. (számláé) дебет;
    4. átv. (megterhelés) нагрузка;

    iskolai munkával való \terhelés — нагрузка в школе;

    5. átv. (pejor. is) обременение, отягощение; (zaklatás) приставание;

    ezt ő \terhelésnek veszi/érzi — он это чувствует обременением

    Magyar-orosz szótár > terhelés

  • 2 megterhelés

    * * *
    1. (súllyal) гружение; (súllyal, munkával) нагрузка; (munkával) загрузка, отягощение, (átv. is) обременение;

    legnagyobb \megterhelés — полная нагрузка;

    a \megterhelés szabályozása — нормирование нагрузки; az ország gazdasági \megterhelése — экономическое обременение страны; teljes \megterheléssel dolgozik — работать с полной нагрузкой;

    2. (gyomoré) обременение;
    3. hiv. (pénzbeli) обложение

    Magyar-orosz szótár > megterhelés

  • 3 óraszám

    нагрузка по урокам в часах
    * * *
    формы: óraszáma, óraszámok, óraszámot
    коли́чество с уче́бных часо́в, нагру́зка ж ( преподавателя)
    * * *
    +1
    fn. 1. (oktatónál) нагрузка;
    2.

    megnövekedett/felemelt \óraszámban — при увеличенном количестве часов

    +2
    hat. 1. (órák hosszat) часами;

    \óraszám várta őt — ждал его часами;

    2. (óránként) no часам;

    \óraszám fizet — платить почасно

    Magyar-orosz szótár > óraszám

  • 4 hídterhelés

    Magyar-orosz szótár > hídterhelés

  • 5 igénybevétel

    нагрузка техн.
    * * *
    формы: igénybevétele, igénybevételek, igénybevételt
    1) испо́льзование с
    2) тех нагру́зка ж
    * * *
    vál. 1. (lefoglalás) занятие; (felhasználás) использование; (alkalmazás) применение;

    ez a lakás mentes az \igénybevétel alól — эта квартира освобождается от занятия;

    a legkegyetlenebb módszerek \igénybevétele — применение самых жестоких мер;

    2. (müsz. is) (terhelés) нагрузка;

    fokozott \igénybevétel — повышенная нагрузка;

    megengedett/megengedhető \igénybevétel — допускаемая/ допустимая нагрузка

    Magyar-orosz szótár > igénybevétel

  • 6 teher

    нагрузка груз
    тяжесть груз
    * * *
    формы: terhe, terhek, terhet
    1) груз м; но́ша ж
    2) перен бре́мя с, тя́жесть ж

    terhére esni — быть тру́дным, тяжёлым кому

    terhére van vmi — его́ тяготи́т что; он тяготи́тся чем

    v-nek a terhére — за счёт когочего

    * * *
    [terhet, terhe, terhek] 1. груз; (súly) тяжесть; (vállon vitt) ноша;

    hasznos \teher — полезный груз; полезная нагрузка;

    összeroskad a \teher alatt — изнемогать под тяжестью; terhét egyik helyről a másikra rakja bíz — перегружаться/перегрузиться; vállára veti a terhét — взвалить ношу на себя;

    2. (hajón szállított) фрахт;
    3. fiz., ép. (terhelés) нагрузка; 4. átv. бремя, тягота, тяжесть, тягость, обуза, хомут;

    elviselhetetlen \teher — непосильное бремя;

    erkölcsi/lelki \teher — вериги n., tsz.; a háború terhe — тягость войны; a kiadások terhe — тяжесть/ бремя расходов;

    hatalmas terhek nehezednek rá огромные тяготы ложатся на него;

    súlyos \teherként nehezedik vkire — тяжёлым бременем ложиться на плечи кого-л.;

    vkinek terhére van — быть кому-л. в тягость; быть обузой для кого-л.; тяготить v. отягощать/отяготить кого-л.; vmi nagyon terhére van vkinek — стать поперёк горла кому-л.;

    terhemre van a barátsága меня тяготить его дружба;

    terhére volt ennek az embernek a jelenléte — он тяготился присутствием этого человека;

    ez nincs terhére — он этим не тяготится;

    ez nincs terhemre это меня не обременяет;
    terhet rak vkinek a vállára налагать бремя на кого-л.; terhet ró vkire взвалить бремя на кого-л.; надеть хомут на кого-л.; súlyos terhet ró vkire взвалить на кого-л. обузу;

    nagy \tehertől szabadultam meg — у меня словно гора упала с плеч;

    5. ker. пассив, дебет;

    vagyon és \teher (tartozik — — követel) актив и пассив;

    terhére ír — завести v. записать в дебет кому-л.; дебетовать, дебетировать;

    6.

    vminek a terhére — взачёт чего-л.;

    a munkabér terhére — взачёт зарплаты;

    az én terhemre за/на мой счёт;

    biz. zabái vkinek a terhére — обжирать;

    7.

    jog. büntetés terhe alatt/ mellett — под угрозой/страхом наказания;

    halálbüntetés terhe alatt/mellett — под страхом смертной казни;

    8.

    \teherbe ejt — сделать беременной; nép. брюхатить/обрюхатить;

    \teherbe esés (fogamzás) — зачатие; \teherbe esik (vkitől) — забеременеть, nép. беременеть (от кого-л.); \teherben van — быть беременной; biz. быть в интересном положении;

    9.

    közm. az idejében végzett munka nem \teher — дело во-время — не бремя;

    nagy \teher is könnyű, ha sokan emelik — дружно не грузно, а врозь хоть брось; az a \teher nyom, mit mások tesznek (v. raknak) a vállamra — свой ноша не тянет

    Magyar-orosz szótár > teher

  • 7 elfoglaltság

    * * *
    формы: elfoglaltsága, elfoglaltságok, elfoglaltságot
    за́нятость ж; нагру́зка ж, рабо́та ж
    * * *
    [\elfoglaltságot, \elfoglaltsága, \elfoglaltságok] занятость; (megterhelés) нагрузка; (mint foglalkozás v. pénz kereseti forrás) работа, занятие;

    kellemetlen/ terhes \elfoglaltság — невесёлое занятие;

    nagy \elfoglaltság — большая занятость; teljes\elfoglaltság — полная занятость/нагрузка; ez a munka egész napi \elfoglaltsággal jár — эта работа занимает весь день

    Magyar-orosz szótár > elfoglaltság

  • 8 rakomány

    * * *
    формы: rakománya, rakományok, rakományt
    груз м, кладь ж
    * * *
    [\rakományt, \rakománya, \rakományok] груз, загрузка, нагрузка, погрузка, поклажа, кладь; (egy szekérre való) воз; (vasúti) товар; {hajón} груз, фрахт; {**} вырк;

    alkalmi \rakomány — попутная погрузка;

    haj. fedélzeti \rakomány — палубный груз; hasznos \rakomány — полезная нагрузка; nehéz \rakomány — тяжёлая поклажа; haj. ömlesztett \rakomány — насыпной груз; vegyes \rakomány — смешанный груз; а \rakomány feladója грузоотправитель h.; a \rakomány tulajdonosa — грузовладелец; \rakomány nélkül — порожняком

    Magyar-orosz szótár > rakomány

  • 9 csúcsterhelés

    пиковая нагрузка; нагрузка пик

    Magyar-orosz szótár > csúcsterhelés

  • 10 egyenletes

    * * *
    формы: egyenletesek, egyenleteset, egyenletesen
    1) ро́вный (одинаковый, постоянный)

    egyenletes hang — ро́вный го́лос

    2) равноме́рный

    egyenletes mozgás — равноме́рное движе́ние

    3) ро́вный, гла́дкий
    * * *
    [\egyenleteset, \egyenletes ebb] 1. ровный;

    \egyenletes éghajlat — ровный климат;

    \egyenletes járás — ровный шаг; átv. stílusa \egyenletesebbé vált — слог выровнялся:

    2. fiz. равномерный;

    \egyenletes gyorsulás — равномерное ускорение;

    \egyenletes mozgás — равномерное движение; \egyenletes terhelés — равномерная нагрузка

    Magyar-orosz szótár > egyenletes

  • 11 hasznos

    выгодный полезный
    * * *
    формы: hasznosak, hasznosat, hasznosan
    поле́зный; вы́годный
    * * *
    I
    mn. [\hasznosat, \hasznosabb] полезный; (előnyös) выгодный; (gyümölcsöző) плодотворный, благотворный; (hasznot hajtó) прибыльный;

    gazdaságilag v. gazdasági szempontból \hasznos — хозяйственно-полезный;

    társadalmilag \hasznos munka — общественно-полезный труд; \hasznos találmány — полезное изобретение; műsz. \hasznos teher — полезный груз; \hasznos teljesítmény — полезное действие; ép., műsz. \hasznos terhelés — полезная нагрузка; \hasznosnak talál — признавать полезным;

    II

    fn. [\hasznost, \hasznosa] (hasznos dolog) — полезное дело;

    a kellemest összeköti a \hasznossal — сочетать полезное с прийтным

    Magyar-orosz szótár > hasznos

  • 12 holt

    * * *
    формы: holtak, holtat, holtan
    * * *
    I
    mn. 1. (halott) мёртвый; (elhunyt) умерший;

    se eleven, se \holt — ни жив, ни мёртв;

    vkinek \holt hírét kelti — распространить слухи о смерти кого-л.; \holtan esett össze — он упал и умер; \holtan találták — она была обнаружена мёртвая; \holtnak hitt ember — человек, которого считали умершим; \holtnak tetteti magát — притвориться мёртвым; \holttá nyilvánít — объявлать/ объявить кого-л. умершим; \holttá nyilvánítás — объявление умершим;

    ir. !!84)Holt lelkek" (Gogol regénye) «Мёртвые души»;
    2. átv. мёртвый;

    élő és \holt felszerelés — живой и мёртвый инвентарь;

    \holt ág (folyóvízről) — мёртвый рукав; мёртвое русло; \holt betű — мёртвые буквы; fiz. \holt — его мёртвая сила; \holt hullám/hullámzás — мёртвая зыбь; \holt idény — мёртвый сезон; müsz. \holt járat — мёртвый/холостой ход; müsz. \holt játék — свободный ход; лофт; nyelv. \holt képző — непродуктивный суффикс; \holt leltár — мёртвый инвентарь; \holt meder — старое/высохшее русло реки; vál. \holt nyelvek — мёртвые языки; \holt szezon — мёртвый/глухой сезон; \holt teher — холостая нагрузка; мёртвый груз; \holt tőke — мёртвый капитал;

    müsz.

    \holt víz — мёртвая/стоячая вода;

    \holt zóna — мёртвая зона;

    II

    fn. [\holtat, \holtak] 1. — мёртвый, {nő} мёртвая;

    a \holtak birodalma — царство мёртвых; vall. a \holtak lelkei — души умерших; átv. ítél elevenek és \holtak felett {meggondolatlanul mond ítéletet) — судить да рядить; szól. а \holtakról vagy jót vagy semmit — о мёртвых или хорошо, или ничего;

    2.

    \holtig — до смерти; до самой смерти;

    közm. a jó pap is \holtig tanul — век живи, век учись;

    3.

    \holtra dolgozza magát — замучиться v. измучиться до полусмерти; измучить себя работой;

    \holtra fárad — сильно устать; намаяться; \holtra neveti magát — смейться до упаду; \holtra rémül — помертветь от страха; \holtra rémült — от страха ни жив, ни мёртв; \holtra ver — избивать/избить до смерти

    Magyar-orosz szótár > holt

  • 13 munka

    * * *
    формы: munkája, munkák, munkát
    1) рабо́та ж, труд м

    fizikai munka — физи́ческая рабо́та

    szellemi munka — у́мственный труд

    2) де́ло с, заня́тие с; рабо́та ж

    mindennapi munka — повседне́вная рабо́та

    3) рабо́та ж; труд м; сочине́ние с; произведе́ние с
    * * *
    [\munka`t, \munka`ja, \munka`k] 1. {konkrét, elvégzendő) работа; (elfoglaltság) занятие, дело; (hivatal) служба;

    alkalmi \munka — случайная работа;

    aprólékos \munka — муравьиная работа; durva \munka — чёрная работа; éjjeli \munka — ночная работа; finom \munka — тонкая работа; fizetett \munka — платная работа; jól fizetett \munka — хорошо оплачиваемая работа; fizikai/kétkézi/testi\munka — физическая работа; физический труд; föld alatti \munkak — подземные работы; gyors \munka — скорая работа; házi \munka — домашняя работа; időbéres \munka — повременная работа; irodai \munka — канцелярская работа; jövedelmező \munka — доходная работа; kényszerűségből vállalt \munka — подневолный труд; könnyű \munka — лёгкая работа; közös \munka — совместная работа; külső \munka geod. — полевая работа; mezőgazdasági \munkak — сельскохозяйственные работы; tavaszi mezei \munkak — весенние полевые работы; mellékes \munka — побочная работа; minőségi \munka — качественная работа; műszakon felül végzett \munka — сверхсменная/сверхурочная работа; napi \munka — повседневная работа; egy ember napi \munka`ja — человекодень h.; nehéz \munka — трудная/тяжёлая работа; страда; pokolian nehéz \munka — каторжная работа; szellemi \munka — умственный труд; умственная работа; sziszifuszi \munka — Сизифов труд;

    Сизифова работа;

    vállakozási szerződés alapján végzett \munka — работа по подряду;

    ég a \munka a keze alatt — работа горит в его руках; как блины печёт; serényen folvik/pezseg a \munka — работа кипит; teljes gőzzel folyik a \munka- — работа в полном разгаре; работа идёт на всех парах; ma jól halad a \munka — т biz. мне сегодня хорошо работается;

    sok Лт. van у меня много работы; я очень занят;

    \munka közben — во время работы;

    \munka`ja mellett ül — сидеть за работой; \munka nélkül van v. \munka nélküli — быть безработным; быть без работы; не иметь работы; быть без службы; \munka után járva — в поисках работы; \munka`ba ad vmit — давать/дать в обработку; \munka`ba áll — поступать/поступить на работу; \munka`ba áll vkinél — наниматься/наняться к кому-л.; лЬа állás поступление на работу; \munka`ba állít vkit — засаживать/засадить когол. за работу; biz. запрягать/запрячь; az elbocsátott munkások (újbóli) \munka`ba állítása — восстановление на работе уволенных рабо чих; \munkaba jár — ходить на работу; работать гдел.; \munkaba lép — поступать/поступить на работу; \munkaba megy — идти на работу; лЬа menés выход на работу; \munka`ba vesz
    a) — начать обрабатывать (что-л.);
    b) átv., biz. \munka`ba vesz vkit взять в работу кого-л.;
    \munkaba vétel (munkadarabé) — взятие в обработку;
    elmerül a (sok) \munkaban — тонуть в делах; nyakig van a \munka`ban v. ki nem látszik a \munkaból — хлопот полон рот; у него дела по горло; \munkaban talál vkit — заставать/ застать кого-л. за работой; \munkaban van
    a) (személy) — он на работе;

    b) (munkadarab) — находиться в работе/обработке;

    saját ujából él жить своим трудом;

    \munka`hoz fog/lát — вейться v. приняться за работу; лгл fel! за дело!;

    \munkara nevelés — трудовое воспитание rég. Munkára Harcra Kész (MHK) Готов к труду и обороне (ГТО);

    abbahagyja a ái бросать/бросить работу;

    vmely \munka`t elvállal — принять заказ на какую-л. работу; взяться сделать v. выполнить какую-л. работу;

    elveszti a \munkaját — потерять работу; лишиться работы; vmibe sok \munkat fektet — затратить на что-л. много труда; kevés \munkat igénylő — не трудоёмкий; sok \munka`t igénylő — трудоёмкий; \munkat keres — искать службу/работу/ места; minden piszkos \munkat kerülő egyén — белоручка h., n.; \munkat fejt ki — развёртывать/развернуть работу; \munka`t és fáradságot nem kímélve ( — работать) не жалея сил и труда; \munkat vállal — принимать/ принять работу; munkát végző
    a) — работающий;
    b) (állatról) рабочий;
    \munka`val ellát — давать/дать работу кому-л.;
    nem \munkaval szerzett — нетрудовой; szól. a \munka nálunk becsület és dicsőség dolga — труд—дело чести, дело славы, дело доблести и геройства; gúny. elmenne a \munka temetésére — ему лень пальцем двинуть; közm. hamar \munka ritkán jó — поспешишь—людей насмешишь; a \munka nem szégyen — никакая работа не стыдна; a \munka nemesít — труд красит нашу жизнь; \munka után édes a pihenés — кончил дело— гуляй смело;

    2.

    (tevékenység) — работа, труд; (a lakosság körében kifejtett) agitációs \munka агитационная работа (среди населения);

    alkotó \munka — творческая работа; работа над чём-л.; pol. földalatti \munka — подпольная работа, gazdaságiszervező és kulturális-nevelő \munka хозяйственно-организаторская и культурно-воспитатедьная работа; vál. országépítő \munka — работа по строительству страны politikai \munka политическая работа; политработа a Szocialista Munka Hőse Герой социалистического труда; társadalmi \munka — общественный труд; общественная работа/нагрузка; tudományos \munka — научная работа;

    3. közg. работа, труд;

    árutermelő \munka — товаропроизводительный труд;

    élő/eleven \munka — живой труд; holt \munka — мёртвый/овеществленный труд; konkrét \munka — конкретный труд; produktív \munka — производительный труд: közvetlen szükségletre végzett \munka — труд для себя; társadalmi szükségletre végzett \munka — труд для общества; a \munka díjazása — оплата труда; a \munka törvénykönyve — кодекс законов о, труде; (magyar) закон о труде; трудовой кодекс; a \munka és a tőke közti ellentét/ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом; \munka`ért járó — заработный; mindenkinek \munka`ja szerint — каждому по его труду;

    4. (kész, elvégzett) работа;

    gondos \munka — чистая работа;

    hanyag/pontatlan \munka — небрежная/неаккуратная/нечистая/нечёткая работа; nyers/félig kész \munka — топорная работа; нечистая работа; pontpsTprecíz \munka — аккуратная работа; ez az ő (két) keze \munkaja — это дело его рук; a \munka dicséri mesterét — дело мастера бойться;

    5. (irodalmi v. műalkotás) произведение, сочинение;

    Puskin \munkai — сочинения/произведения Пушкина;

    6. fiz. работа;

    a \munka egysége — единица работы

    Magyar-orosz szótár > munka

  • 14 rakodás

    формы: rakodása, rakodások, rakodást
    погру́зка ж
    * * *
    [\rakodást, \rakodása, \rakodások] 1. грузовая работа;
    2. (felrakás) нагрузка, погрузка, навалка; (kirakás) разгрузка;

    a \rakodást teljesen gépesítették — нагрузку/погрузку всецело механизировали;

    \rakodást végez — производить/произвести нагрузку

    Magyar-orosz szótár > rakodás

  • 15 társadalmi

    \társadalmi regény
    бытовой \társadalmi роман
    социальный общественный
    * * *
    формы: társadalmiak, társadalmit, társadalmilag
    1) обще́ственный; социа́льный

    társadalmi helyzet — обще́ственное положе́ние

    2) све́тский

    társadalmi életet élni — жить све́тской жи́знью

    * * *
    1. общественный, социальный, социально-бытовой;

    \társadalmi alakulat — общественная формация;

    \társadalmi berendezkedés — общественное устройство; \társadalmi eszmék — общественные идеи; a \társadalmi fejlődés törvényei — законы общественного развития; \társadalmi forradalom — социальная революция; \társadalmi helyzet — социальное положение; vminek a \társadalmi jelentősége — социальная значимость; \társadalmi jelleg — социальность; \társadalmi környezet — социальная среда; \társadalmi körök — общественные круги; \társadalmi körülmények/viszonyok — социально-бытовые условия; общественные условия; \társadalmi nevelés — общественное воспитание; \társadalmi osztályok — общественные классы; \társadalmi ösztön — социальный инстинкт; \társadalmi réteg — слой общества; общественная прослойка; \társadalmi és politikai élet — общественно-политическая жизнь; \társadalmi és politikai tudományok — общественно-политические науки; \társadalmi rend — общественный строй; \társadalmi tevékenység — общественная деятельность;

    2.

    (ön kéntességen alapuló közérdekű, fizetéstelen) \társadalmi bíróság — товарищеский суд;

    \társadalmi ellenőrzés — общественный контроль; \társadalmi káderek — общественные кадры; \társadalmi munka — общественная работа/нагрузка; \társadalmi munkát folytat/végez — вести/провести общественную работу; \társadalmi munkás — общественник, (nő) общественница; \társadalmi szervezet — общественная организация;

    3.

    polgazd. \társadalmi és gazdasági rendszer — общественно-экономический уклад;

    \társadalmi munkamegosztás — общественное разделение труда; \társadalmi termelés — общественное производство; a termelőeszközök \társadalmi tulajdona — общественная собственность на средства производства; a termelés \társadalmi oldala — общественная сторона производства; \társadalmi tulajdon — общественная собственность; \társadalmi tulajdonba vétel — обобществление; взятие во владение общества; \társadalmi vagyon — общественное достойние; \társadalmi viszonyok — общественные отнощения; \társadalmi termelési viszonyok — общественно-производственные отношения;

    4.

    fil. \társadalmi lét — общественное бытие;

    \társadalmi tudat — общественное сознание;

    5. ir. бытовой;

    \társadalmi dráma — бытовая драма;

    \társadalmi regény — бытовой роман; \társadalmi színmű — бытовая пьеса;

    6.

    (társasághoz tartozó) \társadalmi élet — общественная жизнь; общественный быт;

    \társadalmi életet él — участвовать v. принимать участие в общественной жизни

    Magyar-orosz szótár > társadalmi

  • 16 áramterhelés

    vill. нагрузка

    Magyar-orosz szótár > áramterhelés

  • 17 bombateher

    bombaterhelés бомбовая нагрузка; брмбонагрузка

    Magyar-orosz szótár > bombateher

  • 18 felrakás

    1. (feltevés vhová) кладка, ставка;
    2. (szétrakás) расставка; 3. (teheré) нагрузка, погрузка, накладка, наложение, навал, навалка, укладка; (hozzárakás) догрузка;

    ládák \felrakása a teherautókra — погрузка ящиков на грузовик;

    tűzifa \felrakása — укладка дров;

    4. (kályháé, falé) кладка;
    5. (pl. festéké, színé) нанесение, наведение;

    a színek \felrakása a vászonra — нанесение/ наведение красок на полотно;

    a színek vastag \felrakása — лепка

    Magyar-orosz szótár > felrakás

  • 19 holtteher

    мёртвый груз; холостая нагрузка

    Magyar-orosz szótár > holtteher

  • 20 közfunkció

    общественная нагрузка/деятельность

    Magyar-orosz szótár > közfunkció

См. также в других словарях:

  • НАГРУЗКА — НАГРУЗКА, нагрузки, жен. 1. только ед. Действие по гл. нагрузить нагружать. Нагрузка судна. Нагрузка воза. Производить нагрузку. 2. То, что нагружено. Судно не выдержит такой нагрузки. 3. Добровольная обязанность, связанная с членством в партии,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Нагрузка — – совокупность сил, приложенных к конструкции, вызванных действием ускорений (земного тяготения, сейсмических, от работающего оборудования) на массу конструкции и (или) различных материалов и предметов, опирающихся на нее. [Отраслевой… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • нагрузка — груз; режим, мощность, производительность; погрузка, загрузка, поручение, наполнение, работа, дополнение, задание, навалка Словарь русских синонимов. нагрузка см. погрузка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… …   Словарь синонимов

  • нагрузка — энергосистемы ; нагрузка Сумма нагрузок потребителей энергетической системы и потерь в электрических сетях в рассматриваемый период времени, равная суммарной мощности, генерируемой источниками в энергетической системе …   Политехнический терминологический толковый словарь

  • Нагрузка — англ. loading часть страховых платежей, направляемая для финансирования самого процесса страхования: оплаты труда страховых работников, содержания зданий, офисных расходов, расходов на рекламу, формирования запасных фондов по рисковым видам… …   Словарь бизнес-терминов

  • НАГРУЗКА — электрическая 1) суммарная электрическая мощность, расходуемая всеми приемниками (потребителями) электроэнергии, присоединенными к сети, включая мощность, расходуемую на покрытие потерь в процессе передачи и преобразования энергии.2) Любой… …   Большой Энциклопедический словарь

  • НАГРУЗКА — НАГРУЗКА, и, жен. 1. см. грузить и нагрузить. 2. То, что нагружено, погружено куда н. Большая н. вагона. 3. То, что приходится на что н., падает (в 8 знач.) на что н. в процессе каких н. действий, работы. Н. транспортной развязки. Н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • НАГРУЗКА — (Load) 1. Электрическая мощность, отдаваемая генератором при работе на внешнюю цепь. Различаются: а) Н. безындукционная (напр. электрические лампы накаливания); б) Н. индуктивная (напр. электродвигатели); в) Н. электродвигателя мощность,… …   Морской словарь

  • нагрузка — – масса на одну ось авто. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • НАГРУЗКА — на переписной персонал. мера объёма работы по сбору сведений при переписи (обследовании) нас. для переписных работников разного ранга. Измеряется для счетчиков переписи числом людей, о к рых каждый из них. должен собрать сведения, а для… …   Демографический энциклопедический словарь

  • нагрузка — ложится • действие, субъект снизить нагрузку • изменение, мало снизить налоговую нагрузку • изменение, мало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»