-
1 terhelés
* * *формы: terhelése, terhelések, terhelést; тж переннагру́зка* * *[\terhelést, \terhelése, \terhelések] 1. (megrakás, berakás) груженпе; нагрузка на что-л.;2. müsz. (viü js) нагрузка;koncentrált \terhelés — сосредоточенная нагрузка; megengedett/megengedhető \terhelés — допускаемая/допустимая нагрузка; maximális/ legnagyobb \terhelés — максимальная/наибольшая нагрузка; teljes \terhelés — полная нагрузка;hasznos/üzemi \terhelés — полезная нагрузка;
3. (számláé) дебет;4. átv. (megterhelés) нагрузка;iskolai munkával való \terhelés — нагрузка в школе;
5. átv. (pejor. is) обременение, отягощение; (zaklatás) приставание;ezt ő \terhelésnek veszi/érzi — он это чувствует обременением
-
2 megterhelés
* * *1. (súllyal) гружение; (súllyal, munkával) нагрузка; (munkával) загрузка, отягощение, (átv. is) обременение;a \megterhelés szabályozása — нормирование нагрузки; az ország gazdasági \megterhelése — экономическое обременение страны; teljes \megterheléssel dolgozik — работать с полной нагрузкой;legnagyobb \megterhelés — полная нагрузка;
2. (gyomoré) обременение;3. hiv. (pénzbeli) обложение -
3 óraszám
• нагрузка по урокам в часах* * *формы: óraszáma, óraszámok, óraszámotколи́чество с уче́бных часо́в, нагру́зка ж ( преподавателя)* * *+1fn. 1. (oktatónál) нагрузка;2.+2megnövekedett/felemelt \óraszámban — при увеличенном количестве часов
hat. 1. (órák hosszat) часами;\óraszám várta őt — ждал его часами;
2. (óránként) no часам;\óraszám fizet — платить почасно
-
4 hídterhelés
-
5 igénybevétel
• нагрузка техн.* * *формы: igénybevétele, igénybevételek, igénybevételt1) испо́льзование с2) тех нагру́зка ж* * *vál. 1. (lefoglalás) занятие; (felhasználás) использование; (alkalmazás) применение;a legkegyetlenebb módszerek \igénybevétele — применение самых жестоких мер;ez a lakás mentes az \igénybevétel alól — эта квартира освобождается от занятия;
2. (müsz. is) (terhelés) нагрузка;megengedett/megengedhető \igénybevétel — допускаемая/ допустимая нагрузкаfokozott \igénybevétel — повышенная нагрузка;
-
6 teher
• груз• нагрузка груз• ноша• тяжесть груз* * *формы: terhe, terhek, terhet1) груз м; но́ша ж2) перен бре́мя с, тя́жесть жterhére esni — быть тру́дным, тяжёлым кому
terhére van vmi — его́ тяготи́т что; он тяготи́тся чем
a terhére — за счёт когочего* * *[terhet, terhe, terhek] 1. груз; (súly) тяжесть; (vállon vitt) ноша;összeroskad a \teher alatt — изнемогать под тяжестью; terhét egyik helyről a másikra rakja bíz — перегружаться/перегрузиться; vállára veti a terhét — взвалить ношу на себя;hasznos \teher — полезный груз; полезная нагрузка;
2. (hajón szállított) фрахт;3. fiz., ép. (terhelés) нагрузка; 4. átv. бремя, тягота, тяжесть, тягость, обуза, хомут;erkölcsi/lelki \teher — вериги n., tsz.; a háború terhe — тягость войны; a kiadások terhe — тяжесть/ бремя расходов;elviselhetetlen \teher — непосильное бремя;
hatalmas terhek nehezednek rá огромные тяготы ложатся на него;vkinek terhére van — быть кому-л. в тягость; быть обузой для кого-л.; тяготить v. отягощать/отяготить кого-л.; vmi nagyon terhére van vkinek — стать поперёк горла кому-л.;súlyos \teherként nehezedik vkire — тяжёлым бременем ложиться на плечи кого-л.;
terhemre van a barátsága меня тяготить его дружба;ez nincs terhére — он этим не тяготится;terhére volt ennek az embernek a jelenléte — он тяготился присутствием этого человека;
ez nincs terhemre это меня не обременяет;terhet rak vkinek a vállára налагать бремя на кого-л.; terhet ró vkire взвалить бремя на кого-л.; надеть хомут на кого-л.; súlyos terhet ró vkire взвалить на кого-л. обузу;nagy \tehertől szabadultam meg — у меня словно гора упала с плеч;
5. ker. пассив, дебет;terhére ír — завести v. записать в дебет кому-л.; дебетовать, дебетировать;vagyon és \teher (tartozik — — követel) актив и пассив;
6.a munkabér terhére — взачёт зарплаты;vminek a terhére — взачёт чего-л.;
az én terhemre за/на мой счёт;biz.
zabái vkinek a terhére — обжирать;7.halálbüntetés terhe alatt/mellett — под страхом смертной казни;jog.
büntetés terhe alatt/ mellett — под угрозой/страхом наказания;8.\teherbe esés (fogamzás) — зачатие; \teherbe esik (vkitől) — забеременеть, nép. беременеть (от кого-л.); \teherben van — быть беременной; biz. быть в интересном положении;\teherbe ejt — сделать беременной; nép. брюхатить/обрюхатить;
9.nagy \teher is könnyű, ha sokan emelik — дружно не грузно, а врозь хоть брось; az a \teher nyom, mit mások tesznek (v. raknak) a vállamra — свой ноша не тянетközm.
az idejében végzett munka nem \teher — дело во-время — не бремя; -
7 elfoglaltság
* * *формы: elfoglaltsága, elfoglaltságok, elfoglaltságotза́нятость ж; нагру́зка ж, рабо́та ж* * *[\elfoglaltságot, \elfoglaltsága, \elfoglaltságok] занятость; (megterhelés) нагрузка; (mint foglalkozás v. pénz kereseti forrás) работа, занятие;nagy \elfoglaltság — большая занятость; teljes\elfoglaltság — полная занятость/нагрузка; ez a munka egész napi \elfoglaltsággal jár — эта работа занимает весь деньkellemetlen/ terhes \elfoglaltság — невесёлое занятие;
-
8 rakomány
* * *формы: rakománya, rakományok, rakománytгруз м, кладь ж* * *[\rakományt, \rakománya, \rakományok] груз, загрузка, нагрузка, погрузка, поклажа, кладь; (egy szekérre való) воз; (vasúti) товар; {hajón} груз, фрахт; {**} вырк;haj. fedélzeti \rakomány — палубный груз; hasznos \rakomány — полезная нагрузка; nehéz \rakomány — тяжёлая поклажа; haj. ömlesztett \rakomány — насыпной груз; vegyes \rakomány — смешанный груз; а \rakomány feladója грузоотправитель h.; a \rakomány tulajdonosa — грузовладелец; \rakomány nélkül — порожнякомalkalmi \rakomány — попутная погрузка;
-
9 csúcsterhelés
пиковая нагрузка; нагрузка пик -
10 egyenletes
• гладкий• ровный* * *формы: egyenletesek, egyenleteset, egyenletesen1) ро́вный (одинаковый, постоянный)egyenletes hang — ро́вный го́лос
2) равноме́рныйegyenletes mozgás — равноме́рное движе́ние
3) ро́вный, гла́дкий* * *[\egyenleteset, \egyenletes ebb] 1. ровный;\egyenletes járás — ровный шаг; átv. stílusa \egyenletesebbé vált — слог выровнялся:\egyenletes éghajlat — ровный климат;
2. fiz. равномерный;\egyenletes mozgás — равномерное движение; \egyenletes terhelés — равномерная нагрузка\egyenletes gyorsulás — равномерное ускорение;
-
11 hasznos
• выгодный полезный• полезный* * *формы: hasznosak, hasznosat, hasznosanполе́зный; вы́годный* * *Imn. [\hasznosat, \hasznosabb] полезный; (előnyös) выгодный; (gyümölcsöző) плодотворный, благотворный; (hasznot hajtó) прибыльный;társadalmilag \hasznos munka — общественно-полезный труд; \hasznos találmány — полезное изобретение; műsz. \hasznos teher — полезный груз; \hasznos teljesítmény — полезное действие; ép., műsz. \hasznos terhelés — полезная нагрузка; \hasznosnak talál — признавать полезным; IIgazdaságilag v. gazdasági szempontból \hasznos — хозяйственно-полезный;
a kellemest összeköti a \hasznossal — сочетать полезное с прийтнымfn.
[\hasznost, \hasznosa] (hasznos dolog) — полезное дело; -
12 holt
* * *формы: holtak, holtat, holtan* * *Imn. 1. (halott) мёртвый; (elhunyt) умерший;vkinek \holt hírét kelti — распространить слухи о смерти кого-л.; \holtan esett össze — он упал и умер; \holtan találták — она была обнаружена мёртвая; \holtnak hitt ember — человек, которого считали умершим; \holtnak tetteti magát — притвориться мёртвым; \holttá nyilvánít — объявлать/ объявить кого-л. умершим; \holttá nyilvánítás — объявление умершим;se eleven, se \holt — ни жив, ни мёртв;
ir. !!84)Holt lelkek" (Gogol regénye) «Мёртвые души»;2. átv. мёртвый;\holt ág (folyóvízről) — мёртвый рукав; мёртвое русло; \holt betű — мёртвые буквы; fiz. \holt — его мёртвая сила; \holt hullám/hullámzás — мёртвая зыбь; \holt idény — мёртвый сезон; müsz. \holt járat — мёртвый/холостой ход; müsz. \holt játék — свободный ход; лофт; nyelv. \holt képző — непродуктивный суффикс; \holt leltár — мёртвый инвентарь; \holt meder — старое/высохшее русло реки; vál. \holt nyelvek — мёртвые языки; \holt szezon — мёртвый/глухой сезон; \holt teher — холостая нагрузка; мёртвый груз; \holt tőke — мёртвый капитал;élő és \holt felszerelés — живой и мёртвый инвентарь;
müsz.\holt zóna — мёртвая зона; II\holt víz — мёртвая/стоячая вода;
a \holtak birodalma — царство мёртвых; vall. a \holtak lelkei — души умерших; átv. ítél elevenek és \holtak felett {meggondolatlanul mond ítéletet) — судить да рядить; szól. а \holtakról vagy jót vagy semmit — о мёртвых или хорошо, или ничего;fn.
[\holtat, \holtak] 1. — мёртвый, {nő} мёртвая;2.közm. a jó pap is \holtig tanul — век живи, век учись;\holtig — до смерти; до самой смерти;
3.\holtra fárad — сильно устать; намаяться; \holtra neveti magát — смейться до упаду; \holtra rémül — помертветь от страха; \holtra rémült — от страха ни жив, ни мёртв; \holtra ver — избивать/избить до смерти\holtra dolgozza magát — замучиться v. измучиться до полусмерти; измучить себя работой;
-
13 munka
• дело• занятие• работа• труд* * *формы: munkája, munkák, munkát1) рабо́та ж, труд мfizikai munka — физи́ческая рабо́та
szellemi munka — у́мственный труд
2) де́ло с, заня́тие с; рабо́та жmindennapi munka — повседне́вная рабо́та
3) рабо́та ж; труд м; сочине́ние с; произведе́ние с* * *[\munka`t, \munka`ja, \munka`k] 1. {konkrét, elvégzendő) работа; (elfoglaltság) занятие, дело; (hivatal) служба;aprólékos \munka — муравьиная работа; durva \munka — чёрная работа; éjjeli \munka — ночная работа; finom \munka — тонкая работа; fizetett \munka — платная работа; jól fizetett \munka — хорошо оплачиваемая работа; fizikai/kétkézi/testi\munka — физическая работа; физический труд; föld alatti \munkak — подземные работы; gyors \munka — скорая работа; házi \munka — домашняя работа; időbéres \munka — повременная работа; irodai \munka — канцелярская работа; jövedelmező \munka — доходная работа; kényszerűségből vállalt \munka — подневолный труд; könnyű \munka — лёгкая работа; közös \munka — совместная работа; külső \munka geod. — полевая работа; mezőgazdasági \munkak — сельскохозяйственные работы; tavaszi mezei \munkak — весенние полевые работы; mellékes \munka — побочная работа; minőségi \munka — качественная работа; műszakon felül végzett \munka — сверхсменная/сверхурочная работа; napi \munka — повседневная работа; egy ember napi \munka`ja — человекодень h.; nehéz \munka — трудная/тяжёлая работа; страда; pokolian nehéz \munka — каторжная работа; szellemi \munka — умственный труд; умственная работа; sziszifuszi \munka — Сизифов труд;alkalmi \munka — случайная работа;
Сизифова работа;ég a \munka a keze alatt — работа горит в его руках; как блины печёт; serényen folvik/pezseg a \munka — работа кипит; teljes gőzzel folyik a \munka- — работа в полном разгаре; работа идёт на всех парах; ma jól halad a \munka — т biz. мне сегодня хорошо работается;vállakozási szerződés alapján végzett \munka — работа по подряду;
sok Лт. van у меня много работы; я очень занят;\munka`ja mellett ül — сидеть за работой; \munka nélkül van v. \munka nélküli — быть безработным; быть без работы; не иметь работы; быть без службы; \munka után járva — в поисках работы; \munka`ba ad vmit — давать/дать в обработку; \munka`ba áll — поступать/поступить на работу; \munka`ba áll vkinél — наниматься/наняться к кому-л.; лЬа állás поступление на работу; \munka`ba állít vkit — засаживать/засадить когол. за работу; biz. запрягать/запрячь; az elbocsátott munkások (újbóli) \munka`ba állítása — восстановление на работе уволенных рабо чих; \munkaba jár — ходить на работу; работать гдел.; \munkaba lép — поступать/поступить на работу; \munkaba megy — идти на работу; лЬа menés выход на работу; \munka`ba vesz\munka közben — во время работы;
a) — начать обрабатывать (что-л.);b) átv., biz. \munka`ba vesz vkit взять в работу кого-л.;\munkaba vétel (munkadarabé) — взятие в обработку;elmerül a (sok) \munkaban — тонуть в делах; nyakig van a \munka`ban v. ki nem látszik a \munkaból — хлопот полон рот; у него дела по горло; \munkaban talál vkit — заставать/ застать кого-л. за работой; \munkaban vana) (személy) — он на работе;b) (munkadarab) — находиться в работе/обработке;
saját ujából él жить своим трудом;\munkara nevelés — трудовое воспитание rég. Munkára Harcra Kész (MHK) Готов к труду и обороне (ГТО);\munka`hoz fog/lát — вейться v. приняться за работу; лгл fel! за дело!;
abbahagyja a ái бросать/бросить работу;elveszti a \munkaját — потерять работу; лишиться работы; vmibe sok \munkat fektet — затратить на что-л. много труда; kevés \munkat igénylő — не трудоёмкий; sok \munka`t igénylő — трудоёмкий; \munkat keres — искать службу/работу/ места; minden piszkos \munkat kerülő egyén — белоручка h., n.; \munkat fejt ki — развёртывать/развернуть работу; \munka`t és fáradságot nem kímélve ( — работать) не жалея сил и труда; \munkat vállal — принимать/ принять работу; munkát végzővmely \munka`t elvállal — принять заказ на какую-л. работу; взяться сделать v. выполнить какую-л. работу;
a) — работающий;b) (állatról) рабочий;\munka`val ellát — давать/дать работу кому-л.;nem \munkaval szerzett — нетрудовой; szól. a \munka nálunk becsület és dicsőség dolga — труд—дело чести, дело славы, дело доблести и геройства; gúny. elmenne a \munka temetésére — ему лень пальцем двинуть; közm. hamar \munka ritkán jó — поспешишь—людей насмешишь; a \munka nem szégyen — никакая работа не стыдна; a \munka nemesít — труд красит нашу жизнь; \munka után édes a pihenés — кончил дело— гуляй смело;2.alkotó \munka — творческая работа; работа над чём-л.; pol. földalatti \munka — подпольная работа, gazdaságiszervező és kulturális-nevelő \munka хозяйственно-организаторская и культурно-воспитатедьная работа; vál. országépítő \munka — работа по строительству страны politikai \munka политическая работа; политработа a Szocialista Munka Hőse Герой социалистического труда; társadalmi \munka — общественный труд; общественная работа/нагрузка; tudományos \munka — научная работа;(tevékenység) — работа, труд; (a lakosság körében kifejtett) agitációs \munka агитационная работа (среди населения);
3. közg. работа, труд;élő/eleven \munka — живой труд; holt \munka — мёртвый/овеществленный труд; konkrét \munka — конкретный труд; produktív \munka — производительный труд: közvetlen szükségletre végzett \munka — труд для себя; társadalmi szükségletre végzett \munka — труд для общества; a \munka díjazása — оплата труда; a \munka törvénykönyve — кодекс законов о, труде; (magyar) закон о труде; трудовой кодекс; a \munka és a tőke közti ellentét/ellentmondás — противоречие между трудом и капиталом; \munka`ért járó — заработный; mindenkinek \munka`ja szerint — каждому по его труду;árutermelő \munka — товаропроизводительный труд;
4. (kész, elvégzett) работа;hanyag/pontatlan \munka — небрежная/неаккуратная/нечистая/нечёткая работа; nyers/félig kész \munka — топорная работа; нечистая работа; pontpsTprecíz \munka — аккуратная работа; ez az ő (két) keze \munkaja — это дело его рук; a \munka dicséri mesterét — дело мастера бойться;gondos \munka — чистая работа;
5. (irodalmi v. műalkotás) произведение, сочинение;Puskin \munkai — сочинения/произведения Пушкина;
6. fiz. работа;a \munka egysége — единица работы
-
14 rakodás
формы: rakodása, rakodások, rakodástпогру́зка ж* * *[\rakodást, \rakodása, \rakodások] 1. грузовая работа;2. (felrakás) нагрузка, погрузка, навалка; (kirakás) разгрузка;\rakodást végez — производить/произвести нагрузкуa \rakodást teljesen gépesítették — нагрузку/погрузку всецело механизировали;
-
15 társadalmi
• \társadalmi regényбытовой \társadalmi роман• социальный общественный* * *формы: társadalmiak, társadalmit, társadalmilag1) обще́ственный; социа́льныйtársadalmi helyzet — обще́ственное положе́ние
2) све́тскийtársadalmi életet élni — жить све́тской жи́знью
* * *1. общественный, социальный, социально-бытовой;\társadalmi berendezkedés — общественное устройство; \társadalmi eszmék — общественные идеи; a \társadalmi fejlődés törvényei — законы общественного развития; \társadalmi forradalom — социальная революция; \társadalmi helyzet — социальное положение; vminek a \társadalmi jelentősége — социальная значимость; \társadalmi jelleg — социальность; \társadalmi környezet — социальная среда; \társadalmi körök — общественные круги; \társadalmi körülmények/viszonyok — социально-бытовые условия; общественные условия; \társadalmi nevelés — общественное воспитание; \társadalmi osztályok — общественные классы; \társadalmi ösztön — социальный инстинкт; \társadalmi réteg — слой общества; общественная прослойка; \társadalmi és politikai élet — общественно-политическая жизнь; \társadalmi és politikai tudományok — общественно-политические науки; \társadalmi rend — общественный строй; \társadalmi tevékenység — общественная деятельность;\társadalmi alakulat — общественная формация;
2.\társadalmi ellenőrzés — общественный контроль; \társadalmi káderek — общественные кадры; \társadalmi munka — общественная работа/нагрузка; \társadalmi munkát folytat/végez — вести/провести общественную работу; \társadalmi munkás — общественник, (nő) общественница; \társadalmi szervezet — общественная организация;(ön kéntességen alapuló közérdekű, fizetéstelen) \társadalmi bíróság — товарищеский суд;
3.\társadalmi munkamegosztás — общественное разделение труда; \társadalmi termelés — общественное производство; a termelőeszközök \társadalmi tulajdona — общественная собственность на средства производства; a termelés \társadalmi oldala — общественная сторона производства; \társadalmi tulajdon — общественная собственность; \társadalmi tulajdonba vétel — обобществление; взятие во владение общества; \társadalmi vagyon — общественное достойние; \társadalmi viszonyok — общественные отнощения; \társadalmi termelési viszonyok — общественно-производственные отношения;polgazd.
\társadalmi és gazdasági rendszer — общественно-экономический уклад;4.\társadalmi tudat — общественное сознание;fil.
\társadalmi lét — общественное бытие;5. ir. бытовой;\társadalmi regény — бытовой роман; \társadalmi színmű — бытовая пьеса;\társadalmi dráma — бытовая драма;
6.\társadalmi életet él — участвовать v. принимать участие в общественной жизни(társasághoz tartozó) \társadalmi élet — общественная жизнь; общественный быт;
-
16 áramterhelés
vill. нагрузка -
17 bombateher
bombaterhelés бомбовая нагрузка; брмбонагрузка -
18 felrakás
1. (feltevés vhová) кладка, ставка;2. (szétrakás) расставка; 3. (teheré) нагрузка, погрузка, накладка, наложение, навал, навалка, укладка; (hozzárakás) догрузка;tűzifa \felrakása — укладка дров;ládák \felrakása a teherautókra — погрузка ящиков на грузовик;
4. (kályháé, falé) кладка;5. (pl. festéké, színé) нанесение, наведение;a színek vastag \felrakása — лепкаa színek \felrakása a vászonra — нанесение/ наведение красок на полотно;
-
19 holtteher
мёртвый груз; холостая нагрузка -
20 közfunkció
общественная нагрузка/деятельность
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАГРУЗКА — НАГРУЗКА, нагрузки, жен. 1. только ед. Действие по гл. нагрузить нагружать. Нагрузка судна. Нагрузка воза. Производить нагрузку. 2. То, что нагружено. Судно не выдержит такой нагрузки. 3. Добровольная обязанность, связанная с членством в партии,… … Толковый словарь Ушакова
Нагрузка — – совокупность сил, приложенных к конструкции, вызванных действием ускорений (земного тяготения, сейсмических, от работающего оборудования) на массу конструкции и (или) различных материалов и предметов, опирающихся на нее. [Отраслевой… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
нагрузка — груз; режим, мощность, производительность; погрузка, загрузка, поручение, наполнение, работа, дополнение, задание, навалка Словарь русских синонимов. нагрузка см. погрузка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… … Словарь синонимов
нагрузка — энергосистемы ; нагрузка Сумма нагрузок потребителей энергетической системы и потерь в электрических сетях в рассматриваемый период времени, равная суммарной мощности, генерируемой источниками в энергетической системе … Политехнический терминологический толковый словарь
Нагрузка — англ. loading часть страховых платежей, направляемая для финансирования самого процесса страхования: оплаты труда страховых работников, содержания зданий, офисных расходов, расходов на рекламу, формирования запасных фондов по рисковым видам… … Словарь бизнес-терминов
НАГРУЗКА — электрическая 1) суммарная электрическая мощность, расходуемая всеми приемниками (потребителями) электроэнергии, присоединенными к сети, включая мощность, расходуемую на покрытие потерь в процессе передачи и преобразования энергии.2) Любой… … Большой Энциклопедический словарь
НАГРУЗКА — НАГРУЗКА, и, жен. 1. см. грузить и нагрузить. 2. То, что нагружено, погружено куда н. Большая н. вагона. 3. То, что приходится на что н., падает (в 8 знач.) на что н. в процессе каких н. действий, работы. Н. транспортной развязки. Н.… … Толковый словарь Ожегова
НАГРУЗКА — (Load) 1. Электрическая мощность, отдаваемая генератором при работе на внешнюю цепь. Различаются: а) Н. безындукционная (напр. электрические лампы накаливания); б) Н. индуктивная (напр. электродвигатели); в) Н. электродвигателя мощность,… … Морской словарь
нагрузка — – масса на одну ось авто. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
НАГРУЗКА — на переписной персонал. мера объёма работы по сбору сведений при переписи (обследовании) нас. для переписных работников разного ранга. Измеряется для счетчиков переписи числом людей, о к рых каждый из них. должен собрать сведения, а для… … Демографический энциклопедический словарь
нагрузка — ложится • действие, субъект снизить нагрузку • изменение, мало снизить налоговую нагрузку • изменение, мало … Глагольной сочетаемости непредметных имён