-
1 auszahlen
1. vt1) выплачивать; выдавать (деньги и т. п.)2) рассчитывать ( рабочих), производить расчёт (с рабочими; при увольнении)j-n gehörig ( ordentlich) auszahlen — перен. как следует отчитать кого-л.2. (sich)1) стоить, быть выгодным; оправдываться (о расходах и т. п.); быть рентабельным ( о капиталовложениях)das zahlt sich wirtschaftlich nicht aus — это экономически невыгодно, это нерентабельно2) разг. удариться; набить себе шишку; поцарапаться, пораниться; разбитьсяder hat sich aber ausgezahlt! — разг. он здорово нарвался! -
2 Brausche
-
3 sich eine Brausche holen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich eine Brausche holen
-
4 sich ein Horn stoßen
мест.общ. набить себе шишкуУниверсальный немецко-русский словарь > sich ein Horn stoßen
-
5 sich eine Brausche fällen
мест.общ. (D) набить себе шишку (при падении)Универсальный немецко-русский словарь > sich eine Brausche fällen
-
6 Horn
п: den Stier bei den Hörnern fassen [packen] брать быка за рога. См. тж. Stier. jmdm. die Hörner bieten [zeigen] показать кому-л. sich (Dat.) die Hörner abstoßen [ablaufen] перебеситься, остепениться, пообломаться, взяться за ум. Er soll sich lieber erst die Hörner ablaufen, bevor er heiratet.Wenn du unter fremden Menschen bist, wirst du dir schon die Hörner ablaufen.Laß ihn noch streiten. Er wird sich noch die Hörner ablaufen.Reg dich nicht über seine Unbeherrschtheit auf, er wird sich noch allein die Hörner abstoßen, jmdm. (dem Ehemann) die Hörner aufsetzen наставлять рога кому-л. Er vergöttert immer noch seine Frau, sie setzt ihm aber Hörner auf. jmd. hat ein Hörn шутл. у кого-л. шишка. Er hatte seit seiner Kindheit ein Hörn an der Stirn, sich (Dat.) ein Hörn stoßenein Hörn bekommen набить себе шишку. Das Kind hatte sich ein Hörn gestoßen.Ich fiel um und bekam ein Hörn, mit jmdm. in das gleiche [in dasselbe, in ein] Hörn blasen [stoßen, tuten] дуть в одну дуд(к)у, спеться с кем-л. Er stößt [tutet] mit ihr in das gleiche [dasselbe] Hörn.Es ist doch klar, daß die beiden in das gleiche Hörn stoßen, sie sind doch verwandt. /'/ Er muß doch in das gleiche Hörn blasen, sonst darf er nicht sein Freund sein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Horn
См. также в других словарях:
НАБИТЬ — НАБИТЬ, бью, бьёшь; бей; итый; совер. 1. что чем. Наполнить, плотно вкладывая что н. внутрь чего н. Н. чучело. Н. погреб льдом. Чемодан, набитый вещами. 2. (обычно в форме прич. страд. прош. вр.), что кем (чем). Заполнить собой, скопляясь в… … Толковый словарь Ожегова
НАБИТЬ — НАБИТЬ, набью, набьёшь, повел. набей, совер. (к набивать). 1. что чем. Туго втискивая, вкладывая внутрь, наполнить что нибудь чем нибудь. Набить чучело. Набить подушку пухом. Набить погреб снегом. Набить трубку. Набить папирос. 2. что и на что.… … Толковый словарь Ушакова
Список серий мультсериала «Лунтик» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
шишка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. 1. Соцветие и плод хвойных и некоторых других растений округлой или овальной формы, покрытое чешуйками. Сосновая, еловая ш. Колючая ш. Ветка с зелёными шишками. Собирать шишки для самовара. Все шишки на меня валятся … Энциклопедический словарь
шишка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. см. тж. шишечка, шишечный 1) Соцветие и плод хвойных и некоторых других растений округлой или овальной формы, покрытое чешуйками. Сосновая, еловая ши/шка. Колючая ши/шка. Ветка с зелёными ши … Словарь многих выражений