Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

музыку

  • 1 zendülő

    мятежный мятежник
    * * *
    I
    mn. мятежный, бунтарский, бунтовской;
    II

    fn. [\zendülőt, \zendülője, \zendülők] — мятежник, бунтовщик, бунтарь h., (nő) мятежница, бунтарка zene. [\zendülő`t, \zendülő`je] 1. музыка;

    atonális \zendülő — атональная музыка, bravúros/virtuóz \zendülő бравурная музыка; egyházi \zendülő — духовная/церковная музыка; elbűvölő \zendülő — очаровательная музыка hangszeres \zendülő инструментальная музыка; klasszikus \zendülő — классическая музыка; könnyű/ szórakoztató \zendülő — лёгкая музыка; эстрадная музыка; polifon felépítésű \zendülő — музыка многоголосного склада; ritmikus \zendülő — ритмичная музыка; szimfonikus \zendülő — симфоническая музыка; tonális \zendülő — тональная музыка; világi \zendülő — светская музыка; \zendülő`re énekel, táncol — петь, танцевать под музыку; \zendülőt hallgat — слушать музыку; \zendülőt szerez — сочинить/сочинить музыку; \zendülő`t tanít
    a) (zeneiskolában) — преподавать музыку;
    b) давать уроки музыки;
    \zendülő`vel foglalkozik — заниматься музыкой;

    2.

    átv. a hullámok \zendülő`je — музыка волн;

    a jövő \zendülő`je — музыка будущего zene.- музыкальный

    Magyar-orosz szótár > zendülő

  • 2 megzenésít

    1. класть/положить на музыку;
    2. (zenét ír vmihez) написать музыку к чемул.;

    vmely filmet \megzenésít — написать музыку к фильму

    Magyar-orosz szótár > megzenésít

  • 3 ébresztő

    подъем после сна
    * * *
    формы существительного: ébresztője, ébresztők, ébresztőt
    подъём м, побу́дка ж
    * * *
    fn. [\ébresztőt, \ébresztőjé, \ébresztők] kat. подъем, побудка; (утренняя) Зари;

    zenés \ébresztő — подъём под музыку;

    \ébresztőt fúj — трубить утреннюю зорю; играть подъём/зорю

    Magyar-orosz szótár > ébresztő

  • 4 érzék

    формы: érzéke, érzékek, érzéket
    1) чу́вство с
    2) чу́вство с, чутьё с

    gyakorlati érzék — практи́ческое чутьё

    * * *
    [\érzéket, \érzéke, \érzékek] 1. (érzékelés, érzékszerv) чувство;

    az öt \érzék — пять чувств;

    tapintási \érzék — чувство осязания;

    2. vál. (nemi ösztön) чувство;

    enged \érzékei csábításának — придаться чувствинности;

    izgatja/ingerli az \érzékeket — раздражать чувственность;

    3.

    erkölcsi \érzék — моральное чувство; нравственность;

    kritikai \érzék — криг тичность;

    4. (tehetség, hajlam) чувство, чутьё, жилка;

    \érzék — е van vmihez иметь чутьё к чему-л.; чувствовать/почувствовать что-л.;

    gazdasági \érzék — хозяйственность; gyakorlati \érzék — деловитость; a gyakorlati \érzék hiánya — непрактичность, нехозяйственность; gyakorlati \érzékkel bíró — деловитый; a gyakorlati \érzéket nélkülöző — нехозяйственный; kereskedelmi \érzék — коммерческая жилка; művészi \érzék — художественное чутьё; артистическая жилка; politikai \érzék — политическое чутьё; jó zenei \érzéke van — он хорошо чувствует музыку; у него хорошее музыкальное чутьё

    Magyar-orosz szótár > érzék

  • 5 feszült

    * * *
    формы: feszültek, feszültet, feszülten
    напряжённый (о внимании, ситуации и т.п.); натя́нутый (об отношениях и т.п.)
    * * *
    1. напряжённый, натянутый, тугой;
    2. átv. {ellenséges, kiélezett) напряжённый, натянутый, острый, обостренный;

    \feszült **icgKor atmoszféra — натянутая атмосфера;

    \feszült helyzet — напряжённое/острое/обострённое положение; \feszült viszony — напряжённые/натянутые/ обострённые отношения; \feszült viszonyban van vkivel — быть в натянутых отношениях с кемл.; \feszültté tesz — обострить/обострить, сгущать/ сгустить; \feszültté válik — обостриться/обостриться, сгущаться/сгуститься;

    3. {felcsigázott} напряжённый, обострённый, пристальный;

    \feszült érdeklődés — обострённый интерес;

    \feszült figyelem — напряжённое внимание; жадность; \feszült figyelemmel — с захватывающим интересом; с жадностью; жадно; \feszült figyelemmel hallgatta a zenét — он с жадностью слушал музыку

    Magyar-orosz szótár > feszült

  • 6 komponálni

    формы глагола: komponált, komponáljon
    сочиня́ть/-ни́ть, писа́ть/написа́ть ( музыку)

    Magyar-orosz szótár > komponálni

  • 7 költeni

    высиживать о птице - птенцов
    израсходовать напр: деньги
    потратить напр: деньги
    расходовать напр: деньги
    сочинять напр: стихи
    тратить напр: деньги
    * * *
    I формы глагола: költött, költsön
    тра́тить/истра́тить; расхо́довать/израсхо́довать
    II формы глагола: költött, költsön
    сочиня́ть/-ни́ть; писа́ть/написа́ть (стихи, музыку)

    Magyar-orosz szótár > költeni

  • 8 szerezni

    брать доставать
    доставлять причинять
    сочинять музыку,стихи
    * * *
    формы глагола: szerzett, szerzen
    1) v-t приобрета́ть/-рести́; добыва́ть/-бы́ть; доста-ва́ть/-ста́ть что
    2) vkinek доставля́ть/-та́вить, приноси́ть/-нести́ (какие-л. переживания)

    kellemetlenséget szerni vkinek — доставля́ть/-та́вить неприя́тности кому

    3) сочиня́ть/-ни́ть (музыкальное произведение и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > szerezni

  • 9 üdülés

    отдых в отпуске
    * * *
    формы: üdülése, üdülések, üdülést
    о́тдых м
    * * *
    [\üdülést, \üdülése, \üdülések] отдых;

    nyári \üdülés — летний отдых;

    beutalták kétheti \üdülésre — он получил путёвку на две недели в дом отдыха; átv. valóságos \üdülés hallgatni ezt a zenét — слушать эту музыку — действительно отдых

    Magyar-orosz szótár > üdülés

  • 10 zenei

    * * *
    формы: zeneiek, zeneit, zeneileg
    музыка́льный
    * * *
    музыкальный;

    \zenei adás {a rádióban) — музыкальная передача по радио;

    \zenei aláfestés — музыкальная иллюстрация; \zenei élet — музыкальный быт; музыкальная жизнь; \zenei érzék — музыкальность; jó \zenei érzéke van — он хорошо чувствует музыку; \zenei folyóirat — музыкальный журнал; \zenei forma — музыкальная форма; музыкальный образ; \zenei hallás — музыкальный слух; музыкальное ухо; \zenei hang — музыкальный звук; nyelv. \zenei hangsúly — интонация; \zenei hangszerkészlet — музыкальный инструментарий; \zenei képesség — музыкальность; a gyermek \zenei képessége — музыкальность ребёнка; \zenei képzettség — музыкальное образование; \zenei könyvtár — нотная библиотека; библиотека музыкальных нот; \zenei műfaj — жанр музыки; \zenei oktatás — музыкальное обучение; \zenei tehetség — музыкальный талант; музыкальность; \zenei verseny — музыкальный конкурс; a mű \zenei felépítése — музыкальная архитектоника; a \zenei írás-olvasás alapismeretei — нотная грамота

    Magyar-orosz szótár > zenei

  • 11 belemerül

    vmibe 1. (folyadékba) погружаться/погрузиться v. окунаться/окунаться во что-л.;
    2. átv. погружаться/погрузиться, углубляться/углубиться, уходить/уйти, окунаться/окунуться v. утыкаться/уткнуться (mind) во что-л.;

    \belemerül a beszélgetésbe — растолковываться/растолковаться;

    \belemerült gondolataiba — он погрузился в размышления; \belemerül az írásba biz. — записываться/записаться; \belemerül a játékba — заигрываться/заиграться; \belemerült vmely könyvbe — уткнуться в какую-то книгу; \belemerül a munkába — погрузиться v. окунуться в работу; \belemerül az olvasásba — засасываться/засосаться в чтение; \belemerül a regénybe v. a regény olvasásába — зачитываться/зачитаться романом; \belemerül vmely tudomány művelésébe — уходить v. окунаться в науку; \belemerül az újságolvasásba — углубляться/ углубиться в чтение газет; \belemerül a verekedésbe — разодраться; egészen \belemerült a zenébe — он весь погрузился в музыку

    Magyar-orosz szótár > belemerül

  • 12 cigányoz

    [\cigányozott, \cigányozzon, \cigányozna] веселиться под цыганскую музыку

    Magyar-orosz szótár > cigányoz

  • 13 elront

    1. портить/испортить, калечить/искалечить, коверкать/исковеркать, разлаживать/разладить, уродовать/изуродовать, biz. попортить, искалечивать/искалечить, nép. изгадить, подгаживать/подгадить, испоганивать/ испоганить, пакостить/напакостить; (sok forgatással) свёртывать/свернуть, (pl. játékszert) ломать; (bizonyos mennyiséget) напортить, (sokat, mind, teljesen) перепортить; (teljesen, pl. játékot) доламывать/доломать; (elcsúfít) безобразить/обезобразить, tréf. изукрашивать/ изукрасить;

    a kisgyerek sok játékot \elrontott — ребёнок напортил много игрушек;

    a szabó \elrontotta a ruhát — портной испортил платье; \elrontja a munkát — пакостить работу;

    2.

    \elrontja az étvágyát — портить/испортить v. отбивать/отбить аппетит;

    \elrontja a gyomrát — испортить v. расстраивать/расстроить у засаривать/засорить желудок; \elrontja a szemét — портить зрение;

    3. átv. (vmit) губить/погубить, изгаживать/изгадить, испакостить, портить/испортить, проваливать/провалить, ухудшать/ухудшить; (megmérgez) отравлять/отравить;

    az egész dolgot/ügyet \elrontotta — он провалил всё дело; biz. он испортил всю музыку;

    \elrontja az élvezetét — портить удовольствие; \elrontja vkinek a kedvét — расстраивать/расстроить кого-л.; biz. портить кровь кому-л.; \elrontja vkinek az örömét — отравлять удовольствие кого-л.; biz. испортить (всю) обедню кому-л.; \elrontja az összbenyomást — портить общее впечатление; \elrontja a szerepet — провалить роль;

    4. átv. (vkit) портить/испортить, губить/погубить, извращать/извратить, искалечивать/искалечить, коверкать/исковеркать, опустошать/опустошить, распускать/ распустить, растлевать/растлить;

    a kényeztetés \elrontja a gyermeket — баловство губит ребёнка;

    \elrontotta a fiát — он распустил своего сына

    Magyar-orosz szótár > elront

  • 14 ért

    [\értett, \értsen, \értene]
    I
    ts. 1. (beszédet tisztán hall) разбирать/разобрать; (végig tisztán hall) дослышать;

    rosszul \ért (mert nem hallja helyesen) — ослышаться;

    nem \értem, mit mond — не разберу, что он говорит; nem \értettem tisztán az utolsó szavakat — я не дослышал последних слов;

    2. (vmit, vkit megért) понимать/понять;

    helytelenül/rosszul \ért — неправильно понять;

    \érti a magyarázatot — он понимает объяснение; nem \értette a kérdését — он не разобрал его вопроса; \érted? — понимаешь? понятно? most már \értem! теперь понятно! biz. вот оно что!; nem \értem — не понимаю; biz. мне невдомёк; nem \értem, hogyan — … мне непонятно, как…; magam sem \értem — я сам не понимаю; hogy \értsem ezt? — как понимать ото? ebből semmit sem \ért он ничего в этом не понимает; egy kukkot sem \értek belőle — это для меня китайская грамота; egy szót sem \ért belőle — ни слова не понимать; глядеть в книгу и видеть фигу; átv. \ért a szóból — понимать в чём дело; nép. szót \ért vkivel — согласиться с кем-л.; \értik egymást — они понимают друг друга; közm. néma gyereknek az anyja sem \érti a szavát — дитя не плачет, мать не разумеет v. понимает;

    3. vmin vmit подразумевать v. понимать под чём-л. что-л.;

    mit \ért ön ezen? — что вы понимаете v. подразумеваете под этим? ezen azt \értjük… под этим разумеется v. подразумевается …;

    tnit \értünk érzékelésen? что надо понимать под ощущением? 4.

    vmit, vmely dolgot — знать что-л.;

    \érti a (maga) dolgát — знать своё дело; он знаток своего дела; (jól) \érti a mesterségét он в этом деле мастер; знать своё дело; \érti a módját — знать толк; kitűnően \ért vmit — отлично разбираться в чём-л.; знать что-л. на ять;

    5.

    \ért vmely nyelven/nyelvet — понимать какой-л. язык;

    nagyjából \ért egy nyelvet — понять язык с питого на десятое; jól \ért oroszul — он хорошо понимает по-русски;

    6.

    \érti a tréfát — понимать шутку;

    7.

    (vmit) vkire \ért — намекать на кого-л.;

    nem rád. \értettem — я не на тебя намекал; magára \értette a célzást — он принял намёк на себя;

    II

    tn. \ért vmihez — понимать/понять чтол.; уметь inf.:

    знать толк в чём-л.; иметь понятие о чём-л.; смыслить в чём-л., biz. разбираться/разобраться в чём-л.;

    \ért hozzá — он искушён в этом деле;

    ő jól \ért ehhez — ему и книги в руки; igazán \ért hozzá biz., tréf. — собаку съесть на/в чём-л.; \ért a katalógus kezeléséhez — разбираться в каталоге; \ért a könyvekhez — разбираться в книгах; mindenhez \ért — на все руки мастер; \ért a rajzoláshoz — он умеет рисовать; \ért a zenéhez — он понимает музыку; он знаток музыки;

    ehhez nem ért он не умеет делать этого; biz. и не нюхал этого;

    nemigen \ért a festészethez — он плохо понимает живопись;

    semmit sem \ért a zenéhez — он ничего не смыслит в музыке; egyáltalán nem \értek a zenéhez — я полный невежда в музыке; annyit \ért hozzá, mint hajdú a harangöntéshez (v. tyúk az ábécéhez) — ни аза не знать v. понимать v. смыслить

    Magyar-orosz szótár > ért

  • 15 gramofonoz

    [\gramofonozott, \gramofonozzon, \gramofonozna] (lejátszik gramofonon) проигрывать граммпластинки; (gramofont hallgat) слушать граммофонную музыку

    Magyar-orosz szótár > gramofonoz

  • 16 hallgat

    [\hallgatott, hallgasson, \hallgatna]
    I
    ts. 1. (odafigyel/meghallgat) слушать, заслушивать/ заслушать; (zeneszámot, művészt) слушать/ прослушать;

    Beethovent \hallgat — слушать/прослушать Бетховена;

    bizonyos ideig \hallgatvmit — прослушивать/прослушать что-л.; érdeklődéssel \hallgat — слушать с интересом; csak félfüllel/ szórakozottan \hallgat — слушать краем уха; figyelmesen \hallgat vmit — заслушиваться/заслушаться чём-л. v. чего-л.; вслушиваться/вслушаться во что-л.; figyelmesen \hallgatja a beszélgetést — вслушиваться в разговор; önfeledten \hallgatja az elbeszélést — заслушиваться рассказом; rádiót \hallgat — слушать радио; zenét \hallgattunk — мы слушали музыку; rossz ezt \hallgatni — уши вянут от этого;

    2.

    misét \hallgat — слушать Méccy/(pravoszlávoknál} обедню;

    3. (főiskolai/egyetemi előadást) слушать/прослушать;

    előadásokat \hallgat — посещать лекции;

    felsőbb matematikát \hallgat — слушать высшую математику; jogot \hallgat — слушать право; két óráig \hallgatta az előadást — два часа прослушал лекцию;

    4. átv. (eltűr/lenyel) слушать;

    volt mit \hallgatnia — было ему что слушать;

    II
    tn. 1. (figyel) слушать;
    hallgass ide! слушай-ка!; 2.

    (szót fogad) \hallgat vkire, vmire — слушать/послушать v. слушаться/послушаться кого-л., чего-л.; прислушиваться/прислушаться к кому-л., к чему-л.;

    ha rám \hallgatsz. — если послушаешься меня; lelkiismeretére \hallgat — внимать голосу совести; nem \hallgat senkire — он никого не слушается; \hallgat barátja tanácsára — следовать/последовать советам друга; a \hallgatjó tanácsra — он слушается умного совета; \hallgat a józan észre — прислушаться к голосу разума; \hallgat a tanácsára — прислушаться к его совету!;

    hallgass rám! слушайся меня!;
    ne hallgassatok az ostobákra! не слушайте глупцов!;

    az egész ország \hallgatott szavára — к его голосу прислушивалась вся страна;

    3.

    biz. vmilyen névre \hallgat — звать (кем-л.);

    a kutya Lajka névre \hallgat — собаку зовут Лайкой;

    4. (nem szól.;
    csendben van) молчать, безмолствовать; (bizonyos ideig) промалчивать/промолчать;

    bölcsen \hallgat — придерживать/придержать язык; держать язык за зубами;

    csökönyösen \hallgat — упорно молчать; makacsul (mindvégig) \hallgat — отмалчиваться/отмолчаться; miért \hallgat? — что он молчит? nem \hallgatsz.? не перестанешь ? \hallgathat.-e most az író ? может ли писатель теперь промолчать? hallgass! замолчи ! помолчи! молчать! заткни глотку!; egész este \hallgatott — промолчал вес вечер; átv. évekig \hallgatott (pl. író, zeneszerző) — он молчал годами; \hallgatva — молча, тихомолком; szól.\hallgat, mint a csuka — молчит, как будто води в рот набрал; проглотить язык; молчать, как пень; \hallgat, mint a sír — немой,как могила; молчит, как убитый; Iván mindent tud. — … de Iván úgy \hallgat, mint a sír nép. Иван всё знает… но Иван — могила; \hallgat, mint a sült hal — молчаливый как рыба; közm. \hallgatni arany, beszélni ezüst — сказанное слово серебяное, несказанное золотое; слово серебро, молчание золото; больше слушай, меньше говори; лучше недосказать, чем пересказать;

    5. {nem beszél vmiről/eltitkol) молчать; хранить молчание; промалчивать/ промолчать, умалчивать/ умолчать (о чём-л.);

    diplomatikusan \hallgat vmiről — дипломатически умалчивать о чём-л.;

    erről mélyen \hallgat — он хранить об этом глубокое молчание; (átv. is) erről \hallgat a krónika об этом молчит хроника; a tanterv \hallgat erről — программа умалчивает об этом;

    pszt, erről hallgassunkl чур, молчать!;

    erről \hallgatni kell — об этом надо молчать;

    ne félj, \hallgatni fogok — не бойся, я буду молчать

    Magyar-orosz szótár > hallgat

  • 17 komponál

    [\komponált, \komponáljon, \komponálna] компонировать, сочинить/сочинить; {dalt síby складывать, слагать/сложить;

    festményt/képet \komponál — компоновать картину;

    zenét \komponál — сочинить/сочинить музыку

    Magyar-orosz szótár > komponál

  • 18 lemond

    I
    tn. 1. vkiről, vmiről отказываться/ отказаться v. отступаться/отступиться от кого-л., от чего-л.; поступаться/поступиться чём-л.;

    különböző ürügyekkel \lemond — отказаться под разного рода предлогами;

    \lemond ábrándjáról — распрощаться/распроститься с мечтой; az orvosok \lemondtak a betegről — врачи признали больного безнадежным; \lemond vmely élvezetről — лишать себя удовольствия; \lemond jogairól — отказаться v. отступить от своих прав; поступиться своими правами; лишиться своих пряв; \lemond a követeléseiről — отказаться от своих требований; \lemond a beteg megmentéséről — отчаиваться спасти больного; \lemond az örökségről — отказаться от наследства; szándékáról \lemond — отказываться от своего намерения; \lemond vmely területről (a békeszerződésben) — отказаться от территории (по мирному договору); \lemond tervéről — отказаться от своего плана; \lemond az utazásról — отказаться от поездки;

    2. vmiröl {állásról, hiva talról, rangról) отказываться/отказаться v. отрекаться/отречься от чего-л.; слагать/сложить что-л.с себя*; (рl. kormány) подавать в отставку;

    \lemond az állásáról/hivataláról — отказаться от должности; сложить с себя должность;

    \lemondott titkári állásáról/hivataláról — он сложил с себя должность секретари; \lemond a hatalomról — сложить с себя власть; \lemond a trónrói — отречься от престола; отказаться от короны; \lemond a trónról fia javára — отречься от престола в пользу сына;

    3. vmiről (felhagy vmivel, abbahagy vmit) переставать/перестать + inf.; (elhagy vmit) бросать/бросить + inf.; (tartózkodik vmitől) удерживаться/удержаться от чего-л.;

    \lemond — а dohányzásról бросить курить; удерживаться/ удержаться от курения;

    \lemond az ivasról — перестать пить; \lemond a zenéről — отказаться от музыки; бросить музыку;

    II
    is отказываться/отказаться;

    \lemondja az előadást — отказаться от выступления;

    \lemondja a meghívást — отказаться от приглашения; \lemondja a megrendelést — аннулировать v. сторнировать заказ

    Magyar-orosz szótár > lemond

  • 19 megszeret

    1. vkit полюбить; nép. облюбить, rég. возлюбить (mind) кого-л.; (beleszeret vkibe) влюбляться/влюбиться в кого-л.;

    \megszeret egy lányt — полюбить девушку;

    nagyon \megszeret vkit — крепко полюбить кого-л.; a lány \megszerette a fiút — он ей полюбился; \megszeretik egymást — полюбить друг друга; nép. слюбляться/слюбиться v. táj. смиловаться с кем-л.;

    2. vmit полюбить, nép. облюбить, rég. излюбить (mind) что-л.; входить во вкус чего-л.;

    szenvedélyesen \megszeret vmit — втягиваться/втянуться во что-л.;

    \megszereti a könyveket — пристраститься к книгам; a regényt \megszerették az olvasók — роман полюбился читателям; \megszerette a természetet — он полюбил природу; \megszereti a zenét — полюбить музыку

    Magyar-orosz szótár > megszeret

  • 20 megüt

    I
    1. ударить/ударить, бить/побить; (játékban, pl. fogócskánál, érintősnél) салить/ осалить;

    bottal \megüt — хватить палкой;

    doronggal \megüt — ошарашивать/ошарашить дубиной; erősen \megüt — хватить; öklével \megüt vkit — хватить кулаком кого-л.; дать v. надавать кому-л. тумака;

    2. (vmilyen testrészét) расшибать/расшибить, ушибать/ушибить, biz. отшибать/отшибить;

    \megüti a lábát — отшибать v. ушибать себе ногу;

    lábát \megüti a kőben — расшибать/расшибить ногу о камень;

    3.

    átv. \megüti a bokáját — обжечься на чём-л.;

    4.

    (hangszeren) \megüti a billentyűket — ударить/ударить по клавишам;

    vmely akkordot \megüt — взять аккорд;

    5.

    átv. közvetlen, szívélyes hangot üt meg — начать говорить по душам; (bizalmaskodik) интимничать, фамильярничать;

    tréfás hangot üt meg — впадать/впасть в шуточный тон;

    6.

    átv. (vmilyen jelenség/ betegség) \megüti az áram; — поражать/поразить током;

    \megütötte az áram — его стукнуло v. ударило током; \megüti a dér (növényeket) — покрываться/ покрыться инеем; прихватывать/прихватить морозом; (őszülő emberről) a fejét már \megütötte a dér седина коснулась (его) волос; у него пробивается седина; nép. \megütötte a guta/szél — его хватил удар; \megütötte a mennykő — его убило громом;

    7.

    átv. \megüti az orrát (vminek az illata) — кидаться/кинуться в нос; бить в нос;

    zene. ütötte meg a fülét — он услышал музыку; музыка дошла до его ушей;

    8.

    átv. (beszéd, hír) \megütötte partnerének durva hangja — её поразила грубость собеседника;

    9. (megfelel) соответствовать, отвечать;

    \megüti a mértéket — быть на должной высоте; быть на должном уровне; соответствовать требованиям;

    10.

    kártya. \megüt egy lapot — бить/побить карту; покрывать v. крыть/покрыть карту; biz. перекрывать/перекрыть;

    11.

    \megüti a főnyereményt — выиграть главный выигрыш;

    II

    \megüti magát — ушибаться/ушибиться, biz. расшибаться/расшибиться;

    \megüti magát vmiben — удариться/удариться обо чтол.; nagyon \megütötte magát — он крепко/сильно ударился; \megüti magát vminek a sarkában — ударяться/удариться об угол чего-л.

    Magyar-orosz szótár > megüt

См. также в других словарях:

  • музыку — включить музыку • действие, каузация делать музыку • изменение заказывать музыку • зависимость, контроль играть музыку • действие любить музыку • эмоции музыку любить • эмоции музыку послушать • восприятие музыку слушать • восприятие написать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Музыку не остановить (фильм) — Музыку не остановить Can t Stop The Music Жанр музыкальный фильм …   Википедия

  • Музыку не остановить — Can t Stop The Music Жанр …   Википедия

  • Музыку на ноги — Музыку на̀ ноги (иноск.) заковать въ кандалы. Ср. Бѣда... ищутъ (насъ).... Я такъ и присѣлъ, ну, думаю, приспѣлъ часъ воли Божіей сейчасъ, музыку на̀ ноги да въ Москву.... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 9 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • МУЗЫКУ НЕ ОСТАНОВИТЬ — «МУЗЫКУ НЕ ОСТАНОВИТЬ» (Can t Stop the Music) США, 1980, 118 мин. Музыкальный фильм. Легкий, незамысловатый сюжетик о мире шоу бизнеса и музыкальных издателей, куда стремится проникнуть ансамбль «Виллидж Пипл». В ролях: группа «Виллидж Пипл»,… …   Энциклопедия кино

  • музыку на ноги — (иноск.) заковать в кандалы Ср. Беда... ищут (нас)... Я так и присел, ну, думаю, приспел час воли Божией сейчас, музыку на ноги да в Москву... Мельников. В лесах. 3, 9 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Музыку — Слышать хорошую душевная радость …   Сонник

  • Не останавливайте музыку (фильм) — Музыку не остановить Can t Stop The Music Жанр музыкальный фильм Режиссёр Нэнси Уокер Продюсер Аллан Карр Нил А. Мачлиз …   Википедия

  • Не останавливайте музыку — Музыку не остановить Can t Stop The Music Жанр музыкальный фильм Режиссёр Нэнси Уокер Продюсер Аллан Карр Нил А. Мачлиз …   Википедия

  • Музыку знать — Понимать воровской жаргон …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • Сыграй мою музыку — англ. Make Mine Music …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»