Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

морда

  • 1 száj

    морда рот
    пасть рот
    рот
    * * *
    формы: szája, szájak, szájat
    1) рот м; пасть ж
    2) вход м, у́стье с (пещеры, шахты, печи и т.п.); го́рлышко с (бутылки и т.п.)
    * * *
    [\szájat, \szája, \szájak] 1. (emberi) рот, rég., költ. уста;

    ferde \száj — кривой рот;

    biz. ívelt, formás \száj (női) — губки бантиком; nagy \száj — ротище; eljár a \szája — брикать/брикнуть; пробольтаться; könnyen eljár a \szája — у него длинный язык; folyton jár a \szája — болтать v. говорить без умолку; ne járjon a szád ! — молчи ! держи язык за зубами !; tátva marad a \szája (a csodálkozástól) — остаться с разинутым ртом; szól. elhúzza \száj — а előtt a mézes madzagot мазать/помазать по губам; átv. vkinek a \szájába ad vmit — вложи-ть в уста кого-л.; átv., biz. vkinek a \szájába rág vmit — разжёвывать/разжевать и в рот класть/положить; \szájába vesz — брать/взять в рот; senkinek sem repül \szájába a sült galamb — без труда не выловишь и рыбку из пруда; чтобы рыбку съесть надо в воду лезть; egy falat sem volt a \szájamban/számban — у меня маковой росинки во рту не было; átv. gombóc van a \szájában — у него каша во рту; kinézi vkinek — а \szájából a falatot смотреть в рот кому-л.; kiveszi vkinek a \szájából a falatot — лишить кого-л. куска хлеба; \szájához emeli a kulacsot — прикладываться/приложиться к фляжке; átv. ami a szívén, az a \száján — что на уме, то и на языке; ahogy csak a \száján kifér — во всю глотку; во всё горло; kicsúszott a \száján — сорвалось с языка; biz. \szájon vág vkit — дать по зубам/ губам кому-л.; \száján keresztül lélegzik — дышать ртом; átv. hét (éhes) \szájnak kell kenyeret adnom — мне надо семь ртов прокормить; nem tesz lakatot a \szájára — невоздержен на язык; átv. \szájukra vették — он у всех на устах; \szájról \szájra jár — переходить из уст в уста; a hír \szájról \szájra jár — весть передаётся из уст в уста; \szájról olvas (süketnéma) — читать по губам; \szájról olvasás — чтение с губ; befogja a \száját
    a) (konkrét) vkinek — зажимать/зажать рот кому-л.;
    b) átv. (hallgat) придержать язык; держать язык за зубами;
    c) (elhallgattat vkit) зажимать/ зажать рот кому-л.; biz. затыкать/заткнуть рот/горло/глотку;
    fogd be a szád! — закрой рот! заткни глотку ! (durva) заткнись!;
    nem tudja befogni a \száját — у него язык чешется; vkinek a \száját betapasztja — закрывать/закрыть рот кому-л.; csücsöríti a \száját — сложить губы бантиком; biz. elhúzza a \száját — кривиться/скривиться; косить/скосить рот; biz. járatja a \száját — много болтать, язык/языком чесать; зубы чесать; \száját tatja
    a) ritk. — открывать/ открыть рот;
    b) átv. (csodálkozik) разинуть рот;
    c) átv. (bámészkodik) глазеть v. зевать по сторонам; ротозейничать, воронить;
    elvonja \szájától a falatot — отказывать себе в куске хлеба;
    átv. habzó \szájjal védelmez vmit — защищать что-л. с пеной у рта; tátott \szájjal — разинув рот; tele \szájjal beszél — говорить с набитым ртом; tele \szájjal eszik — уписывать за обе щёки; tele \szájjal nevet — хохотать во всё горло; szól. édes a \szája, hazug a mája — мягко стелет, да жёстко спать;

    közm. ne szólj szám, nem fáj fejem лишнее говорить — себе вредить;
    2. (állati) пасть; 3. (ajak) губы n., tsz.;

    \szája legörbült — его губы искривились;

    \szájon csókol — целовать в губы; \száját nyaldossa — облизывать губы;

    4. (barlangé stb.) устье; (nyílás) отверстие;

    akna \szája — устье шахты;

    5. (pl. üvegé) горлышко;
    6. (kazáné) горловина; 7. (bejárat) вход

    Magyar-orosz szótár > száj

  • 2 pofa

    jo \pofa
    морда забавный тип
    * * *
    формы: pofája, pofák, pofát
    1) мо́рда ж; пасть ж ( животного)
    2) груб мо́рда ж, ро́жа ж
    3) груб гло́тка ж, хайло́ с
    4) разг тип м, ли́чность ж

    gyanús pofa — подозри́тельный тип

    * * *
    [\pofa`t, \pofa`ja, \pofa`k] 1. (állaté) морда, пасть; (pl. süné, disznóé) рыло;
    vad. (kutyáé) щипец; 2. durva., pejor. (emberi száj) пасть;

    \pofa be! — закрой клапан!;

    nagy a \pofa`ja — у него широкая пасть; két \pofa`ra eszik/zabái — есть v. уплетать v. уписывать за обе щеки; betapasztja vkinek — а \pofa`ját заткнуть глотку кому-л.;

    3. durva. (emberi arc) морда, nép. рожа, рыло; nép. (kenyérleső) хлебало;

    ronda \pofa — морда, nép. мурло, мордоворот;

    savanyú \pofa — кислая рожа; förtelmes \pofa`ja van — у него ужасная рожа/ морда; vkinek \pofa`jába mászik — въехать в морду/ рыло кому-л.; vkinek a \pofa`jába vág — дать в морду кому-л.; nép. набить морду кому-л.; дать в хлебало кому-л.; oda sem tolja a \pofa`ját — не казаться v. не показываться на глаза к комул.; \pofa`kat vág — корчить/делать/стройть рожу;

    4.

    átv., durva. (szemtelenség jelképe) hogy nem jön le a bőr a \pofa`járól! — бесстыжая рожа!;

    van (hozzá) \pofa`ja! — у него хватает нахальства (для этого)!;

    ehhez \pofa kell! для этого нужно нахальство! 5.

    átv., biz. (személy) sok \pofa`t láttam — я видал много рож;

    jött egy \pofa — пришла какаято рожа; jó \pofa — забавный малый; забавный тип; весельчак;

    édes \pofa`m! паренёк родной! (nőhöz) мордочка мой! 6.

    müsz. обойма, щека;

    7. (sílécen) скоба

    Magyar-orosz szótár > pofa

  • 3 alak

    личность выдающаяся
    вид внешний
    образ форма
    форма фигура
    * * *
    формы: alakja, alakok, alakot
    1) фо́рма ж; вид м

    vminek az alakjában — в ви́де чего

    2) фигу́ра ж, телосложе́ние с
    3) перен, фигу́ра ж, ли́чность ж; пренебр тип м, субъе́кт м
    4) лит, театр о́браз м
    * * *
    [\alakot, \alakja, \alakok] 1. форма; (müv. is) фигура; (külső) (внешний) вид; földr. конфигурация;

    hosszúkás \alak — продолговатость;

    négyzetes \alak — квадратная форма; vmilyen \alakja van — представлять собой; a földnek szferoid \alakja van — Земля представляет собой сфероид; emberi \alak — человеческая фигура; (külső) человеческий вид; nincs emberi \alakja — у него нет человеческого вида; (vmely) \alakot ölt оформляться/оформиться, овеществляться/ овеществиться, материализоваться, рисоваться; határozott \alakot ölt — определиться/ определиться; vminek az \alakját veszi fel — принимать/принять вид чего-л.; облекаться v. выливаться/вылиться в форму чего-л.; ez az eszme még nem öltött \alakot — эта идея ещё не оформилась; új/más \alakot ölt — перевоплощаться/перевоплотиться;

    2. (termet) фигура, рост, телосложение, стан, biz. порода;

    arányos \alak — стройная фигура;

    esetlen \alak — мешковатая фигура; karcsú/vékony \alak — тонкая фигура; kifogástalan \alak — идеально сложённая фигура; pompás/jó \alak — статность; sovány/vékony \alak — тонкий стан; szikár \alak — костистая фигура; (nőről) jó \alakja van у неё хорошая фигура; она хорошо сложена;

    3. (könyvé stb.} формат; (gyártási forma) промформат, фасон;

    \alak szerinti — форматный;

    \alak szerinti elhelyezés (pl. könyveké a polcon) — форматная расстановка;

    4. ir. (szereplő, jellem) образ;

    Csicsikov \alakja — образ Чичикова;

    5. (személy) фигура;

    kimagasló \alak — крупная фигура;

    tipikus \alak — типичная фигура; a XVIII. századi orosz felvilágosodás nagy \alakjai — русские просветители XVIII-го века;

    6. pejor. (személyről) gúny., tréf. тип, особа, nép. фрукт;

    csélcsp \alak biz. — вертопрах;

    elvetemült \alak — тварь; gyámoltalan \alak — несчастливец; gyanús \alak — подозрительный тип; подозрительная фигура; gyáva \alak — жалкий трус; hitvány \alak — ничтожество; jelentéktelen \alak — незначительная/незаметная фигура; (mondattal) невелика птица; komikus/ nevetséges \alak — смешной тип; буффон; minden hájjal megkent \alak — продувная бестия; nyomorult \alak — плюгавец; peches \alak — неудачник; piszkos \alak — нечистоплотный человек; ronda \alak — морда, мордоворот, стерва, хлёст; sötét \alak — тёмная личность; мрачный тип; sötét \alakok — нечисть; szép kis \alak — хорош молодчик; nép. ну и фрукт!;

    micsoda \alak ez? что это за фрукт? 7.

    nyelv. форма;

    birtokos személyragos \alak — притяжательная форма; igei \alak — глагольная форма; nyelvtani \alakok — грамматические формы; ragozott \alakok — формы словоизменения

    Magyar-orosz szótár > alak

  • 4 állati

    формы: állatiak, állatit, állatian
    1) живо́тный; звери́ный
    2) перен живо́тный, звери́ный

    állati félelem — живо́тный страх

    3) разг зве́рский

    állati hőség — зве́рская жара́

    * * *
    1. животный; (vadállatokról) звериный;

    \állati élősködő — зоопаразит;

    él. \állati hő — животная теплота; \állati láb — лапа; \állati nyomok — звериные следы; (átv. is) \állati ösztönök — животные инстинкты; \állati zsiradék — животный жир;

    2. átv. (állatéhoz hasonló; állatias) животный, зверский, звериный, скотский;

    \állati ábrázat — звериное лицо; звериная морда;

    \állati düh — животная ярость; \állati étvágy — зверский аппетит; \állati félelem — животный страх; \állati gyűlölet (vkivel szemben) — звериная ненависть (к кому-л.); \állati módon — по-зверски; как зверь; скотски, по-скотски

    Magyar-orosz szótár > állati

  • 5 büdös

    * * *
    формы: büdösek, büdöset, büdösen
    воню́чий, злово́нный, смра́дный

    büdös van — (чем-то) воня́ет; стои́т вонь ж

    * * *
    I
    mn. [\büdöset, \büdösebb] 1. зловонный, смрадный, biz. вонючий; (rothadt, romlott) протухлый, протухший;

    nép. \büdös (kénes) barlang — серная пещера;

    \büdös füst — смрадный дым; \büdös pocsolya — зловонная лужа; itt \büdös van biz. — здесь смердит; стоит вонь;

    2.

    átv., biz. \büdös neki — а munka он не любит работать;

    \büdös neki a levegő — воздух вокруг него сгущается; közm. öndicséret \büdös — гречневая каша сама себя хвалит;

    3.

    átv., durva. \büdös alak/dög — противная морда;

    \büdös kölyök — проклятый ребёнок;

    4.

    átv. nincs egy \büdös vasa sem — у него нет ни гроша;

    II

    fn. [\büdöset, \büdöse] 1. ld. büdösség;

    2. átv., durva. противный, скверный, гадкий

    Magyar-orosz szótár > büdös

  • 6 ronda

    * * *
    формы: rondák, rondát, rondán; тж перен
    отврати́тельный, омерзи́тельный скве́рный, неприя́тный

    ronda idő van — стои́т отврати́тельная пого́да

    * * *
    biz. (sokszor durva.) 1. (undorító) гадкий, мерзкий, nép. гадостный, durva. паскудный, стервозный, свинский;

    \ronda varangy — гадкая жаба;

    de \ronda illata van ennek a káposztának — что за отвратительный запах у этой капусты!;

    2. (mocskos) грязный;

    mitől ilyen \ronda a ruhád? — отчего у тебя такое грязное платье?;

    3.

    átv. \ronda dolog — пакость, паскудство;

    \ronda ember — гадкий человек; nép. поганец, durva. паскудник, паскуда h., n.; \ronda idő — паршивая погода; \ronda írása van — у него гадкий почерк; \ronda pofa nép.морда

    Magyar-orosz szótár > ronda

  • 7 fráter

    субъект пренебр.
    тип пренебр. - субъект
    * * *
    [\frátert, \frátere, \fráterek] 1. pejor. aljas \fráter noшляк;

    arcátlan/pimasz/szemtelen \fráter — наглец, нахал, тип;

    buta \fráter — осёл; faragatlan/goromba \fráter — бревно, бурбон, грубийн, облом, nép. вышибала h.; gyanús \fráter — мрачный тип; hazug \fráter — брехун; pipogya/tutyi-mutyi \fráter — тряпка h.; мокрая курица; ronda \fráter — морда, nép. хлёст; tolakodó \fráter — нахал, nép. надоеда, надоедала h.; unalmas \fráter — нудный человек;

    2. vall. (megszólításként is) брат

    Magyar-orosz szótár > fráter

  • 8 pofázmány

    [\pofázmányt, \pofázmánya] nép., durva. морда, мурло

    Magyar-orosz szótár > pofázmány

  • 9 varsa

    [\varsa`t, \varsa`ja, \varsa`k] hal верша;

    szárnyas \varsa táj.вентерь h.;

    vesszőből font \varsa — морда

    Magyar-orosz szótár > varsa

  • 10 vejsze

    [\vejsze`t, \vejsze`je, \vejsze`k] hal (nádból/vesszőből font halfogó) морда

    Magyar-orosz szótár > vejsze

См. также в других словарях:

  • морда — См. рот дать в морду... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. морда баба яга, жаба, как сама смерть, каракатица, квазимодо, кикимора, краше в гроб кладут, лицо, личность, лошади …   Словарь синонимов

  • МОРДА — жен. рыло, рожа животных, выдавшаяся часть головы со ртом, верхняя и нижняя скулы. Морда лошади, храп; лягавой собаки, чутье: борзой, щипец. | бранное лицо человека, рожа; рыло, харя. Утри мордищу! У нее хорошенькая мордочка; она взяла своею… …   Толковый словарь Даля

  • морда — МОРДА, ы, ж. 1. Ирон. обращение. 2. Этикетка на бутылке. морда без числа. Гляди ка, морда самодельная …   Словарь русского арго

  • Морда — (иноск. бранн.) безобразный, некрасивый. Ср. «Ахти батюшки, князь», сказала Татьяна Афанасьевна: видѣла, видѣла его близехонько: «какая жъ у него страшная морда! перепугалъ онъ меня грѣшную». А. С. Пушкинъ. Арапъ Петра Великаго. 4. Ср. Мордофоня …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • морда — 1. МОРДА, ы; ж. 1. Передняя часть головы животного. М. волка. Лошадиная м. Погладить по морде теленка. 2. Грубо. = Лицо (1 зн.). Набить морду кому л. Ударить в морду, по морде кого л. Умой свою морду. У кого л. все на морде написано (все по лицу… …   Энциклопедический словарь

  • МОРДА — 1. МОРДА1, морды, жен. 1. Передняя часть головы животного, соответствующая лицу у человека. 2. лицо (вульг.). « Что вы ходите в косынке? Да и… мордой постарели?» Маяковский. Дать в морду. || Некрасивое, безобразное лицо; человек с таким лицом… …   Толковый словарь Ушакова

  • МОРДА — 1. МОРДА1, морды, жен. 1. Передняя часть головы животного, соответствующая лицу у человека. 2. лицо (вульг.). « Что вы ходите в косынке? Да и… мордой постарели?» Маяковский. Дать в морду. || Некрасивое, безобразное лицо; человек с таким лицом… …   Толковый словарь Ушакова

  • МОРДА — МОРДА, ы, жен. 1. Передняя часть головы животного. Собачья м. 2. То же, что лицо (в 1 знач.) (прост.). | уменьш. мордочка, и, жен. и мордашка, и, жен. (ко 2 знач.; шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • морда — – передняя часть автомашины. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • МОРДА — Белая морда. Жарг. авто. Шутл. Автомобиль «ЗИЛ 130». БСРЖ, 356. Бесстужая морда. Яросл. Бран. О бессовестном человеке. ЯОС 1, 57. Бульдожья морда. Жарг. мол. Пренебр. О человеке с выпирающей нижней челюстью. Максимов, 48. Деревянная морда. Ворон …   Большой словарь русских поговорок

  • морда — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? морды, чему? морде, (вижу) что? морду, чем? мордой, о чём? о морде; мн. что? морды, (нет) чего? морд, чему? мордам, (вижу) что? морды, чем? мордами, о чём? о мордах 1. Мордой животного называют… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»