-
1 миг
-
2 миг
-
3 миг
moment, instant; split second, twinkling, twinkle, flashразг. jiff (y)в един миг momentarily, in a moment/twinkling/jiff (y)/trice/flash, in half a jiff, before you can say knife, as quick as thought* * *миг,м., -ове, (два) мѝга moment, instant; split second, twinkling, twinkle, flash; разг. jiff(y); в един \миг momentarily, in a moment/twinkling/jiff(y)/trice/flash, in half a jiff, before you can say knife, as quick as thought.* * *flash; instant: For an миг I thought it was you. - За миг си помислих, че си ти.; jiff; minute; moment: In that миг I closed the door. - В този миг затворих вратата.; trice; twinkle; twinkling* * *1. moment, instant;split second, twinkling, twinkle, flash 2. в един МИГ momentarily, in a moment/twinkling/jiff(y)/trice/flash, in half a jiff, before you can say knife, as quick as thought 3. разг. jiff(y) -
4 миг
м moment m, instant m; в същия миг au même moment (instant); в съчет в миг soudain, tout а coup; за миг une seconde, un instant, en un clin d'oeil; от миг на d'un moment а l'autre; миг-два un moment, un instant. -
5 миг
instant -
6 минута
minute(миг) instant, moment, minuteще го направя за минута I'll do it in no time/in half a minute/in an instant/in a jiff (y)* * *мину̀та,ж., -и minute; ( миг) instant, moment, minute; за \минутаа just a moment/second; на \минутаата on the dot, at the drop of a hat, to a tick; с всяка \минутаа every minute, by the minute; ще го направя за \минутаа I’ll do it in no time/in half a minute/in an instant/in a jiff(y).* * *minute; moment: there isn't a минута to lose - няма и минута за губене; instant* * *1. (миг) instant, moment, minute 2. minute 3. за МИНУТА just a moment/second 4. на МИНУТАта on the dot 5. няма МИНУТА за губене there isn't a moment to lose 6. с всяка МИНУТА every minute, by the minute 7. ще го направя за МИНУТА I'll do it in no time/in half a minute/in an instant/in a jiff(y) -
7 тоз
this (pl. these), that (pl. those); this/that one; heтоз, който he who/that; whoever; the one thatв тоз миг at that momentмного е умен тоз Петър he's very clever, is Peter/Peter isтоз мой приятел that friend of mineтоз път this time; nowтоз месец търг. instant, съкр. inst.* * *1. this (pl. these), that (pl. those);this/ that one;he 2. ТОЗ месец търг. instant, ськр. inst. 3. ТОЗ мой приятел that friend of mine 4. ТОЗ път this time;now 5. ТОЗ, който he who/that;whoever;the one that 6. в ТОЗ миг at that moment 7. за ТОЗ, дето духа вж. духам 8. много е умен ТОЗ Петър he's very clever, is Peter/ Peter is 9. нa ТОЗ свят in this world, on earth -
8 този
that, this one, this* * *то̀зи,съкр. тоз и то̀я показ. мест. this, pl. these; that, pl. those; this/that one; he; за \този, дето духа all for nothing; много е умен \този Петър he’s very clever, is Peter/Peter is; на \този свят in this world, on earth; \този, който he who/that; whoever; the one that; \този месец търг. instant, съкр. inst.; \този мой приятел that friend of mine.* * *that: at този moment - в този миг; this: този time I will call you. - Този път аз ще ти се обадя. -
9 вдъхновение
вдъхнове́ние ср., само ед. Begeisterung f o.Pl., Inspiration f o.Pl.; Без вдъхновение Ohne rechte Begeisterung; Изпълнен с вдъхновение Voller Begeisterung; В миг на истинско вдъхновение In einem Augenblick der wahren Inspiration. -
10 възпирам
възпи́рам, възпра̀ гл. 1. auf|halten unr.V. hb tr.V., an|halten unr.V. hb tr.V.; 2. ( възпрепятствам) hemmen sw.V. hb tr.V., hindern sw.V. hb tr.V.; възпирам се inne|halten unr.V. hb itr.V.; възпирам някого с поглед Jmdn. mit einem Blick aufhalten; възпирам развитието на нещо Die Entwicklung von etw. (Dat) hemmen, hindern; Той се възпря за миг Er hielt für einen Augenblick inne. -
11 двоумя се
двоумя́ се възвр. гл. schwanken sw.V. hb itr.V., zaudern sw.V. hb itr.V., zögern sw.V. hb itr.V. ( за нещо mit etw. (Dat)); двоумя се с отговора Ich zögere mit der Antwort; Направи го без да се двоумиш Tue es, ohne zu zaudern; Той не се двоуми нито миг Er schwankte keinen Augenblick. -
12 замълчавам
замълча̀вам, замълча̀ гл. 1. verstummen sw.V. sn itr.V.; 2. ( премълчавам) verschweigen unr.V. hb tr.V.; Изведнъж тя замълча plötzlich verstummte sie; Замълчах си за вчерашното ѝ закъснение ich verschwieg ihre gestrige Verspätung; след второто изречение той замълча за миг nach dem zweiten Satz machte er eine kurze Pause. -
13 млъквам
млъ́квам, млъ́кна гл. verstummen sw.V. sn itr.V., verstummen sw.V. sn itr.V.; ще млъкнеш ли най-сетне? willst du endlich schweigen/разг. das Maul zumachen?; не млъквам нито за миг keinen Augenblick schweigen/zu sprechen aufhören; Изведнъж гласът млъкна plötzlich verstummte die Stimme. -
14 радостен
ра̀дост|ен прил., -на, -но, -ни freudig, froh, fröhlich; радостен миг Ein freudiger Augenblick m; радостни чувства Fröhliche Gefühle Pl. -
15 раждам
ра̀ждам, родя́ гл. 1. gebären (gebar, geboren) unr.V. hb tr.V., entbinden unr.V. hb tr.V., zur Welt bringen unr.V. hb tr.V.; 2. ( за животни) werfen unr.V. hb tr.V.; 3. ( за дърво) tragen unr.V. hb tr.V.; раждам се 1. geboren werden unr.V. sn itr.V.; 2. прен. entstehen unr.V. sn itr.V.; auf|kommen unr.V. sn itr.V.; Тя роди второто си дете Sie hat ihr zweites Kind geboren, zur Welt gebracht; Овощните ни дървета родиха много плод Unsere Obstbäume haben viel getragen; Тя се роди през есента Sie wurde im Herbst geboren; У мен се ражда подозрение към някого Ich fasse Verdacht gegen jmdn.; Тази песен се роди в миг на откровение Dieses Lied entstand in einem offenbarten Augenblick.
См. также в других словарях:
миг — миг, а … Русский орфографический словарь
миг — миг/ … Морфемно-орфографический словарь
МиГ-29 — МиГ 29 … Википедия
МиГ-15 — МиГ 15 … Википедия
МиГ-21 — ВВС Индии, 2005 год. Тип истребитель … Википедия
МИГ-15 — Назначение: истребитель Первый полёт: 30 декабря 1947 года Принят на вооружение … Википедия
Миг-15 — Назначение: истребитель Первый полёт: 30 декабря 1947 года Принят на вооружение … Википедия
МиГ-27 — ВВС Индии, 2011 год. Тип ис … Википедия
МиГ-23 — Тип многоцелевой и … Википедия
МиГ-17 — МиГ 17 … Википедия
МиГ-9 — в музее ВВС в Монино, 2011 год. Тип … Википедия